Zoom H3-VR Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para H3-VR:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Lea las precauciones de uso y seguridad antes de utilizar esta unidad.
© 2019 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, completa o parcial, sin el correspondiente permiso.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zoom H3-VR

  • Página 1 Manual de instrucciones Lea las precauciones de uso y seguridad antes de utilizar esta unidad. © 2019 ZOOM CORPORATION Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, completa o parcial, sin el correspondiente permiso.
  • Página 2: Notas Acerca De Este Manual De Instrucciones

    • Los logos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales. • La marca y el logo Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y son usadas por Zoom Corporation bajo licencia. El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Introducción

    Post-producción sin límites Usando la app gratuita ZOOM Ambisonics Player para Windows y Mac, puede convertir los ficheros ambisónicos en stereo normal, binaural y surround 5.1, por ejemplo y reproducirlos. Además, puede...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Notas acerca de este Manual de instrucciones ....................2 Introducción ................................3 Índice ..................................4 ¿Qué es el sonido 3D? ............................7 Resumen del sonido 3D .............................7 Formatos ambisónicos ............................7 Características ..............................7 Formatos de grabación ...........................8 Formato binaural ............................. 10 Características ............................. 10 Ejemplos de grabación ...........................
  • Página 5 Activación de la función de marcador de sonido ..................48 Ajuste de la indicación de tiempo de grabación ..................50 Grabación ................................ 52 Reproducción ............................... 53 Reproducción de grabaciones ........................53 Cambio del modo de reproducción........................ 54 Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción ..................59 Gestión de carpetas y ficheros ...........................
  • Página 6 Restauración de los valores por defecto (Reset fábrica) ................108 Verificación de las versiones de firmware ...................... 110 Actualización del firmware ..........................112 Respuesta a los mensajes de alerta ........................ 114 Resolución de problemas ..........................116 Problemas durante la grabación/reproducción ..................116 Otros problemas ............................
  • Página 7: Qué Es El Sonido 3D

    ¿Qué es el sonido 3D? Resumen del sonido 3D Mientras que el sonido stereo tradicional captura la colocación horizontal, los métodos de grabación de sonido tridimensional también capturan la colocación arriba-abajo y delante-atrás para crear imágenes sonoras 3D. admite dos métodos 3D: ambisónico y binaural. Formatos ambisónicos Características •...
  • Página 8: Formatos De Grabación

    Formatos de grabación Dado que el sonido grabado por cada micro es almacenado de forma independiente en un formato multicanal, puede ser editado para una amplia gama de situaciones de reproducción, incluyendo stereo de 2 canales, surround de 5-1 canales y video VR. Formato datos Formato A Stereo...
  • Página 9 • Formato B (ambisónico B) Los datos del formato A son procesados y distribuidos a cuatro canales (W/X/Y/Z) para producir estos datos audio. admite FuMa y AmbiX.
  • Página 10: Formato Binaural

    Formato binaural Características • El formato binaural graba no solo el sonido que llega directamente a los oídos de una persona, sino también el sonido que es transmitido a través de su cabeza, cara y cuerpo. Sonido directo Sonido directo •...
  • Página 11: Ejemplos De Grabación

    Ejemplos de grabación Ejemplo 1: grabación en estudio Al colocar el en el centro de un grupo colocado en círculo, podrá crear una interpretación que permita al espectador enfocarse libremente en los distintos miembros, grabando en formato ambisónico junto con una grabación en video VR.
  • Página 12: Ejemplo 3: Grabación En Exteriores

    Ejemplo 3: grabación en exteriores • Al grabar en la naturaleza, en lugar de enfocarnos solo en un pájaro, un riachuelo u otra fuente sonora, podrá captar todo el sonido del entorno, incluyen las reflexiones sonoras de los árboles, rocas y otros objetos. •...
  • Página 13: Nombre De Las Partes

    Nombre de las partes ■ Panel frontal ① ② ③ ① Micro ambisónico interno Este micro ambisónico está formado por cuatro cápsulas de micro condensador unidireccionales. Este micro puede grabar un sonido tridimensional con profundidad y amplitud naturales. ② Piloto REC Se ilumina durante la grabación, parpadea cuando la grabación está...
  • Página 14 ■ Trasera ① ② ③ ④ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ ① Piloto REC Se ilumina durante la grabación, parpadea cuando la grabación está en pausa y parpadea rápidamente cuando el nivel del sonido de entrada es excesivo. ② Pantalla Le muestra diversos tipos de información.
  • Página 15: Laterales Izquierdo Y Derecho

    Conéctelo a un ordenador o dispositivo iOS para usar el como un interface audio o lector de tarjetas. También puede conectar aquí el adaptador de corriente específico (ZOOM AD-17) para hacer que la unidad funcione conectado a la corriente alterna.
  • Página 16: Parte Inferior

    ■ Parte inferior ① ② ① Tapa del compartimento de la pila/tarjeta microSD Retire esta tapa para instalar o extraer las pilas y las tarjetas microSD. ② Rosca de montaje en trípode Use esta rosca para colocar la unidad sobre un trípode (opcional).
  • Página 17: Preparativos

    Preparativos Alimentación Con pilas Después de asegurarse de que la unidad esté apagada, empuje la pestaña de la tapa del compartimento de la pila/tarjeta microSD y ábrala tirando hacia abajo. Introduzca las nuevas pilas.
  • Página 18 Cierre de nuevo la tapa del compartimento de las pilas/tarjeta microSD. NOTA • Use solo un mismo tipo de pilas a la vez (alcalinas, NiMH o de litio). • Si el indicador de carga restante de pila llega a cero, apaga inmediatamente la unidad e instale unas pilas nuevas.
  • Página 19: Con Un Adaptador De Corriente

    Con un adaptador de corriente Conecte el cable de adaptador de corriente específico AD-17 al puerto USB. Conecte el adaptador de corriente a una salida de corriente alterna. AVISO • Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, podrá recibir alimentación a través del bus USB.
  • Página 20: Inserción De Tarjetas Microsd

    Inserción de tarjetas microSD Después de asegurarse de que la unidad esté apagada, empuje la pestaña de la tapa del compartimento de la pila/tarjeta microSD y ábrala tirando hacia abajo. Introduzca la tarjeta microSD dentro de la ranura para tarjetas. Tarjeta microSD Para extraer una tarjeta microSD, empújela un poco más adentro de la ranura y un resorte la expulsará.
  • Página 21 Cierre la tapa del compartimento de las pilas/tarjeta microSD. NOTA • Asegúrese siempre de que la unidad esté apagada antes de introducir o extraer una tarjeta microSD. El insertar/extraer una tarjeta con la unidad encendida puede dar lugar a una pérdida de datos. •...
  • Página 22: Encendido/Apagado

    Encendido/apagado Encendido Deslice el interruptor de encendido hacia hasta que se active la pantalla. NOTA • Si aparece en la pantalla el mensaje “No hay tarjeta SD!”, compruebe que haya una tarjeta microSD correctamente introducida. • Si en la pantalla aparece el mensaje “Tarjeta SD inválida!”, eso indicará que la tarjeta no ha sido formateada correctamente.
  • Página 23: Prevención De Errores (Función Hold)

    Prevención de errores (función HOLD) De cara a evitar errores, puede usar la función HOLD para desactivar los botones del Activación de la función HOLD Deslice el interruptor de encendido hacia HOLD. Desactivación de la función HOLD Desde el interruptor de encendido de nuevo al punto central.
  • Página 24: Ajuste Del Idioma De Comunicación (Arranque Inicial)

    Ajuste del idioma de comunicación (arranque inicial) La primera vez que ponga en marcha la unidad después de comprarla, ajuste el idioma de comunicación cuando aparezca la pantalla de ajuste de idioma. para elegir el idioma de comunicación y pulse Esto completará...
  • Página 25: Ajuste De La Fecha Y La Hora (Arranque Inicial)

    Ajuste de la fecha y la hora (arranque inicial) La primera vez que ponga en marcha la unidad después de comprarla, ajuste la fecha y la hora cuando aparezca la pantalla de ajuste de fecha/hora después de la pantalla de ajuste de idioma. Estos datos serán usados para añadir la fecha y la hora en los ficheros grabados.
  • Página 26: Grabación

    Grabación Pantalla inicial (en espera de grabación) ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧ ① Indicación de tiempo Le muestra el tiempo de grabación transcurrido o el tiempo de grabación restante (→ “Ajuste de la indicación de tiempo de grabación” en pág. 50).
  • Página 27: Preparativos Para La Grabación

    Preparativos para la grabación Ajuste de la posición del micro puede grabar sonido en cualquier dirección, incluyendo hacia delante, atrás, hacia arriba, abajo, izquierda y derecha. Use Posición micr. para ajustar la orientación del micro y la grabación en relación al sentido normal (hacia delante).
  • Página 28 para elegir la posición del micro y pulse Puede ajustar las siguientes orientaciones de los micros. Orientación de Ajuste Explicación grabadora/micro ajusta la posición del micro de forma automática de Auto − acuerdo a su propia orientación al principio de la grabación. Upright Use este ajuste para grabar con el colocado en vertical.
  • Página 29 NOTA • Si durante la grabación el ajuste Posición micr. y la orientación del micro no coinciden, el fichero de grabación no podrá tener la orientación correcta y la orientación frontal será desactivada durante la reproducción. • El ajuste Posición micr. puede ser verificado en la pantalla inicial. •...
  • Página 30: Ajuste Del Modo De Grabación

    Ajuste del modo de grabación Ajuste el formato de fichero que será usado para los ficheros de grabación. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Ajustes grab." y pulse para elegir "Modo grabac." y pulse...
  • Página 31 para elegir el modo de grabación y pulse Puede elegir entre los siguientes modos de grabación. Ajuste Explicación FuMa Grabación en formato ambisónico B FuMa (4 canales). AmbiX Grabación en formato ambisónico B AmbiX (4 canales). Ambisonics A Grabación en formato ambisónico A (4 canales). Stereo Grabación de un fichero stereo ordinario (2 canales).
  • Página 32: Ajuste Del Formato De Grabación

    Ajuste del formato de grabación Ajuste la frecuencia de muestreo (kHz) y la velocidad de bits (bit) de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que le interese. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Ajustes grab." y pulse para elegir "Formato grab."...
  • Página 33 para elegir el formato de grabación y pulse Los formatos de grabación que pueden ser seleccionados aparecen ordenados por calidad audio (de menor a mayor) y tamaño de fichero resultante (de más pequeño a más grande). Ajuste Explicación 44.1k/16bit 44.1k/24bit 48k/16bit Cuanto mayor es la frecuencia de muestreo (kHz) y velocidad de bits, mejor será...
  • Página 34: Monitorización Del Sonido De Entrada

    Monitorización del sonido de entrada Use unos auriculares, por ejemplo, para monitorizar el sonido de entrada y ajustar su volumen. Conecte unos auriculares, por ejemplo, a la toma PHONE OUT del para ajustar el volumen.
  • Página 35: Ajuste De La Monitorización Ambisónica

    Ajuste de la monitorización ambisónica Esto ajusta el formato de conversión durante la emisión de las señales de entrada por las tomas PHONE OUT y LINE OUT. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Entrada/salida" y pulse para elegir "Monitor ambisóni"...
  • Página 36 para elegir el modo de monitorización ambisónica y pulse Puede elegir entre los siguientes modos de monitorización ambisónica. Ajuste Explicación Stereo El sonido de entrada es convertido a stereo convencional para la monitorización. Binaural El sonido de entrada es convertido a binaural para la monitorización. NOTA •...
  • Página 37: Ajuste De Niveles De Entrada

    Ajuste de niveles de entrada Puede ajustar el nivel de entrada usado durante la grabación. Gire para ajustar el nivel de entrada. El nivel de entrada modificado será mostrado en la pantalla. Ajuste este nivel de forma que los picos en los medidores de nivel queden sobre los −12 dBFS. AVISO •...
  • Página 38: Ajuste Del Filtro De Corte De Bajas Frecuencias

    Ajuste del filtro de corte de bajas frecuencias Esta función puede reducir los ruidos, incluyendo los petardeos de la voz, viento y zumbidos de aparatos como el aire acondicionado. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Entrada/salida" y pulse  Use para elegir “Corte graves"...
  • Página 39  Use para ajustar la frecuencia de corte. AVISO • Puede ajustar este valor entre 10 y 240 Hz o a Desactiv.
  • Página 40: Ajuste Del Limitador

    Ajuste del limitador El limitador puede evitar la distorsión al reducir las señales de entrada que tengan un nivel excesivo. Cuando este limitador esté activado (ON), si el nivel de la señal de entrada supera el valor de umbral ajustado, el nivel será...
  • Página 41 para elegir "Entrada/salida" y pulse para elegir “Limitador” y pulse ■ Activación del limitador para elegir "Act/Desact." y pulse...
  • Página 42  Use para elegir "Activado" y pulse AVISO • El ratio de compresión usado sobre la señal de entrada es 20:1.
  • Página 43: Ajuste Del Umbral

    ■ Ajuste del umbral Puede ajustar el umbral de actuación del limitador.  Use para elegir "Umbral" y pulse  Use para ajustar el umbral. AVISO • Puede ajustar este umbral entre −16 y −2 dBFS.
  • Página 44: Ajuste Del Tiempo De Ataque

    ■ Ajuste del tiempo de ataque Esto ajusta la cantidad de tiempo que transcurre después de que la señal supera el umbral y hasta que la compresión de la señal post-limitador llegar al máximo. para elegir “Tiempo ataque" y pulse para ajustar el tiempo de ataque.
  • Página 45 para ajustar este tiempo de salida. AVISO • Puede ajustar esto entre 1 y 500 ms.
  • Página 46: Ajuste De Los Nombres De Fichero

    Ajuste de los nombres de fichero Esto le permite ajustar el nombre de fichero usado para los ficheros de grabación. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Ajustes grab." y pulse para elegir "Nombre fich." y pulse...
  • Página 47 para elegir el formato del nombre de fichero y pulse Puede usar los siguientes formatos de nombre de fichero. Ajuste Explicación Los ficheros son nombrados con un formato "fecha_número". Para ajustar la fecha será usado el ajuste "Date Format" ( →  “Ajuste del formato de la fecha”...
  • Página 48: Activación De La Función De Marcador De Sonido

    Activación de la función de marcador de sonido Puede emitir señales de tono de medio segundo (marcadores de sonido) desde las tomas PHONE OUT y LINE OUT al empezar la grabación. Dado que los marcadores de sonido también son registrados en los ficheros grabados, cuando grabe audio para video con el , la adición de señales de tono en el audio para la cámara puede facilitar la sincronización del audio y el video.
  • Página 49 para elegir "Activado" y pulse NOTA • Tenga cuidado con el volumen si está monitorizando el sonido de entrada con auriculares, por ejemplo.
  • Página 50: Ajuste De La Indicación De Tiempo De Grabación

    Ajuste de la indicación de tiempo de grabación Durante la grabación, puede visualizar tanto el tiempo transcurrido de grabación como el disponible. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "Indic.tiempo" y pulse...
  • Página 51 para elegir "Grabación" y pulse para elegir “Tiempo trans.” o “Tiempo rest.” y pulse...
  • Página 52: Grabación

    Grabación Pulse cuando esté en la pantalla inicial. Aparecerá el nombre del fichero de grabación y comenzará la grabación. Durante la grabación son posibles las operaciones siguientes. Función Funcionamiento Pausa/ Pulse continuación NOTA • Son añadidas marcas en los puntos en los que sea activada la pausa de grabación. Estas marcas son usadas como puntos de escucha o búsqueda.
  • Página 53: Reproducción

    Reproducción tiene tres modos de grabación: Control sens., manual y binaural. El aspecto de la pantalla variará dependiendo del modo de reproducción elegido. Reproducción de grabaciones Pulse cuando esté en la pantalla inicial. Esto hará que aparezca la pantalla de reproducción y que comience la reproducción. Pulse Esto finalizará...
  • Página 54: Cambio Del Modo De Reproducción

    Cambio del modo de reproducción Puede modificar la forma en la que el audio es extraído de los ficheros audio grabados en los formatos Ambisonics A y Ambisonics B (FuMa y AmbiX) y cómo es procesada. Pulse durante la reproducción Púlselo de forma repetida hasta que quede seleccionado el modo de reproducción que quiera.
  • Página 55 ⑤ Ángulo horizontal Le muestra el ángulo horizontal de la orientación del sonido extraído. ⑥ Ángulo vertical Le muestra el ángulo vertical de la orientación del sonido extraído. ⑦ Ángulo de rotación Le muestra el ángulo de giro (rotación) de la orientación del sonido extraído. AVISO •...
  • Página 56: Modo De Reproducción Manual

    ■ Modo de reproducción Manual Si usa para especificar el ángulo horizontal y para especificar el vertical, podrá extraer en stereo y reproducir sonido de una dirección concreta. ① ④ ② ③ ⑤ ⑥ ① Indicación de tiempo Aquí verá el tiempo de reproducción transcurrido o el restante (→ “Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción”...
  • Página 57: Modo De Reproducción Binaural

    ■ Modo de reproducción Binaural El sonido puede ser convertido a binaural y reproducido. ① ③ ② ① Indicación de tiempo Aquí verá el tiempo de reproducción transcurrido o el restante (→ “Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción” en pág. 59).
  • Página 58 Las funciones siguientes son posibles durante la reproducción en el modo binaural. Función Funcionamiento Pausa/continuación Pulse Avance rápido Mantenga pulsado Rebobinado Mantenga pulsado Salto a la marca anterior (si existe) Pulse Salto al principio del fichero (si no existe marca) Salto a la marca siguiente (si existe) Reproducción del fichero siguiente (si no existe Pulse...
  • Página 59: Ajuste De La Indicación De Tiempo De Reproducción

    Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción Durante la reproducción, en la pantalla podrá aparecer el tiempo de reproducción transcurrido o el restante. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "Indic.tiempo" y pulse...
  • Página 60 para elegir "Reproducción" y pulse para elegir “Tiempo trans.” o “Tiempo rest.” y pulse...
  • Página 61: Gestión De Carpetas Y Ficheros

    Gestión de carpetas y ficheros Creación de carpetas Puede crear carpetas (subdirectorios) para el almacenamiento de ficheros grabados. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse para elegir "Nueva carp." y pulse...
  • Página 62 Introduzca el nombre para la carpeta (→ “Introducción de caracteres” en pág. 89). Será creada entonces la nueva carpeta.
  • Página 63: Selección De Carpetas Y Ficheros

    Selección de carpetas y ficheros Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse para elegir una carpeta o fichero.
  • Página 64: Use Y Para Elegir "Seleccionar" Y Pulse

    Puede realizar las operaciones siguientes cuando use la pantalla Finder. Función Funcionamiento Bajar un nivel Pulse con una carpeta seleccionada Subir un nivel Pulse Visualizar las opciones Mantenga pulsado Reproducir un fichero Pulse con un fichero seleccionado NOTA • Aparecerán marcas de verificación en el fichero en reproducción, la carpeta de destino de los ficheros grabados y la carpeta en la que está...
  • Página 65 AVISO • Si ha seleccionado una tarjeta SD o una carpeta, será seleccionado el primer fichero que contengan. • Puede elegir la opción “Seleccionar” que aparece dentro de una tarjeta SD o carpeta para elegir la propia tarjeta o carpeta.
  • Página 66: Edición De Nombres De Carpetas Y Ficheros

    Edición de nombres de carpetas y ficheros Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse para elegir la carpeta o fichero a cambiar y mantenga pulsado...
  • Página 67 para elegir "Renombrar" y pulse Edite el nombre de la carpeta o fichero (→ “Introducción de caracteres” en pág. 89). NOTA • No puede colocar un espacio al principio del nombre de la carpeta o fichero. • No puede editar los nombres de ficheros y carpetas si usan caracteres que no sean alfanuméricos occidentales (media anchura).
  • Página 68: Verificación De Información De Fichero

    Verificación de información de fichero Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse para elegir el fichero a verificar y mantenga pulsado...
  • Página 69 para elegir "Información" y pulse para comprobar la información del fichero. Podrá comprobar la siguiente información del fichero. Elemento Explicación Fecha/hora Fecha y hora de la grabación Formato Formato de grabación Modo Modo de grabación y posición de micro Tamaño Tamaño de fichero de grabación Tiempo Tiempo de grabación...
  • Página 70: Verificación De Marcas De Fichero

    Verificación de marcas de fichero Puede visualizar un listado de las marcas de un fichero de grabación. También puede iniciar la reproducción desde la posición de una marca concreta. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse para elegir el fichero y mantenga pulsado...
  • Página 71 para elegir "Marcadores" y pulse Las marcas aparecerán en un listado. Para poner en marcha la reproducción desde una marca concreta , use para elegir esa marca y pulse Marca añadida durante la pausa de grabación Marca añadida durante un salto producido durante la grabación para elegir "Seleccionar"...
  • Página 72 para elegir "Ejecutar" y pulse Volverá a aparecer la pantalla inicial y comenzará la reproducción desde la posición de la marca elegida.
  • Página 73: Borrado De Marcas

    Borrado de marcas En el listado de marcas, use  para elegir una marca y pulse para elegir "Eliminar" y pulse para elegir "Ejecutar" y pulse La marca elegida será eliminada.
  • Página 74: Supresión De Carpetas Y Ficheros

    Supresión de carpetas y ficheros Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Finder" y pulse Mantenga pulsado...
  • Página 75 para elegir "Eliminar" y pulse para elegir el fichero o carpeta a eliminar y pulse Aparecerá una marca de comprobación sobre el fichero o carpeta seleccionado. AVISO • Para eliminar varios ficheros y carpetas, repita el paso 5. • Si elige la opción “Selec.todas” en la parte inferior del listado en el paso 5 y pulsa podrá...
  • Página 76: Ajuste De Los Niveles De Los Aparatos Conectados (Reproducción De Tono De Prueba)

    Ajuste de los niveles de los aparatos conectados (reproducción de tono de prueba) Puede ajustar el nivel de salida de línea. Puede reproducir tonos de prueba de cara a ajustar el nivel para una cámara digital SLR u otro dispositivo. Reduzca al mínimo la ganancia de entrada del otro dispositivo.
  • Página 77  Use para elegir "Nivel s.línea" y pulse para elegir "Ajustar (tono)" y pulse Esto dará salida al tono de prueba. No será emitido ningún tono de prueba si elige “Ajustar”. para ajustar el nivel de salida de línea. Mientras comprueba el medidor de nivel audio del otro dispositivo, ajuste el nivel de señal audio de forma que nunca supere los −6 dB.
  • Página 78 Pulse Esto detendrá la emisión del tono de prueba. NOTA • Vea el manual de instrucciones del dispositivo conectado que esté usando para más información acerca de sus ajustes. • Si está activa la función de control automático de ganancia del otro dispositivo, desactívela. •...
  • Página 79: Uso De Las Funciones Usb

    Uso de las funciones USB Uso como un lector de tarjetas Use un ordenador si quiere comprobar los ficheros almacenados en la tarjeta microSD y copiar esos ficheros en el ordenador. Conexión con un ordenador Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "USB"...
  • Página 80 para elegir "Lector tarj." y pulse Use un cable USB para interconectar el y el ordenador.
  • Página 81: Desconexión Del Ordenador

    Desconexión del ordenador Desconexión del ordenador. En Windows, elija en "Desconexión segura de hardware". En sistemas operativos Mac, arrastre el icono del a la papelera y suéltelo allí. NOTA • Realice los pasos de desconexión del ordenador siempre antes de quitar el cable USB. Pulse Esto hará...
  • Página 82: Uso Como Un Interface Audio

    Uso como un interface audio Los sonidos grabados por el pueden ser derivados a un ordenador o dispositivo iOS y las señales de reproducción de un ordenador o dispositivo iOS pueden ser emitidas desde el Conexión a un ordenador o dispositivo iOS. Pulse Esto hará...
  • Página 83 4 entradas/2 salidas para Windows/Mac. Para usarlo Ambisónico 4c con Windows, descárguese el driver desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). Será usada la alimentación por bus USB del dispositivo conectado. Las señales de entrada 1–4 son enviadas como una mezcla stereo en este Stereo (iOS) modo de conexión de 2 entradas/2 salidas para dispositivos iOS.
  • Página 84: Desconexión De Un Ordenador O Dispositivo Ios

    Desconexión de un ordenador o dispositivo iOS Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Salir" y pulse  Use para elegir "Ejecutar" y pulse Esto finaliza el funcionamiento como interface audio y vuelve a abrir la pantalla inicial. Desconecte el cable USB del y del otro dispositivo.
  • Página 85: Ajustes De Interface Audio

    Ajustes de interface audio Puede realizar los siguientes ajustes cuando use el como un interface audio. Activación de la monitorización directa Esto hacer que sea emitido directamente el sonido que está siendo grabado por el antes de que sea enviado al ordenador o dispositivo iOS. Esto permite la monitorización directa sin latencia. Cuando esté...
  • Página 86: Activación De La Función Bucle

    Activación de la función Bucle Esta función mezcla el sonido de reproducción del ordenador o dispositivo iOS con la entrada del envía esa mezcla de vuelta al ordenador o dispositivo iOS (bucle). Puede usar esto para añadir una narración a la música reproducida desde el ordenador o dispositivo iOS y grabar la mezcla o enviarla vía streaming usando un software, por ejemplo.
  • Página 87: Uso Con Un Dispositivo Ios

    Uso con un dispositivo iOS Sincronización (emparejamiento) con un dispositivo iOS Con la conexión de un BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico y usando la app de control específica, podrá usar el desde un dispositivo iOS. NOTA • Debe instalar previamente la app específica en el dispositivo iOS. Puede descargar esta app específica desde el App Store.
  • Página 88: Desconexión De Un Dispositivo Ios

    Desconexión de un dispositivo iOS La desconexión del y un dispositivo iOS desactiva el control del desde el dispositivo iOS. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla BTA-1. para elegir "Desactiv." y pulse AVISO • Después de la desconexión, para controlar de nuevo el con el dispositivo iOS, elija "BTA-1”...
  • Página 89: Introducción De Caracteres

    Introducción de caracteres Aparecerá una pantalla de introducción de caracteres cuando elija una función que permita esta asignación o introducción de caracteres, tal como ocurre en la de ajuste y edición de nombres de ficheros. Elija “abc” Elija “ABC” Elija “#+=” En estas pantallas podrá...
  • Página 90: Ajuste Del Tipo De Pilas Usadas

    Ajuste del tipo de pilas usadas Ajuste el tipo de pilas usadas por el a alcalina, Ni-MH (níquel-hidruro metálico) o litio para que sea mostrada en pantalla la cantidad de carga restante de pila de forma precisa. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema"...
  • Página 91 para elegir el tipo de pila y pulse Esto ajustará el tipo de pila que esté usando.
  • Página 92: Ajuste De La Retroiluminación De Pantalla

    Ajuste de la retroiluminación de pantalla Ajuste el tiempo que debe transcurrir desde la última operación para que la retroiluminación de la pantalla se apague para ahorrar energía. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "LCD"...
  • Página 93 para elegir "Retroiluminac" y pulse para ajustar la cantidad de tiempo que debe transcurrir hasta que la retroiluminación se apague y pulse Puede elegir entre los siguientes valores de tiempo para que se apague la retroiluminación. Ajuste Explicación Desactiv. La retroiluminación siempre está apagada. Activado La retroiluminación siempre está...
  • Página 94: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Ajuste del contraste de la pantalla Puede ajustar el contraste (diferencias de nivel de brillo en pantalla). Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "LCD" y pulse...
  • Página 95 para elegir "Contraste" y pulse para ajustar el contraste de la pantalla. Esto le permitirá ajustar el contraste. AVISO • Puede ajustar esto entre 1 y 10.
  • Página 96: Ajuste Del Idioma De Comunicación

    Ajuste del idioma de comunicación Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Idioma" y pulse para elegir el idioma de comunicación en pantalla y pulse Esto finalizará el ajuste del idioma. AVISO • La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá automáticamente.
  • Página 97: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora que serán añadidas a los ficheros de grabación. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "Fecha/hora" y pulse...
  • Página 98 ■ Ajuste de la fecha y la hora para elegir "Ajustar fe/ho" y pulse para elegir el elemento a cambiar y pulse AVISO • La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá automáticamente una vez que haya ajustado el idioma de comunicación. para cambiar el valor del elemento elegido y pulse...
  • Página 99: Ajuste Del Formato De La Fecha

    para elegir “OK” y pulse Esto finalizará el ajuste de la fecha y la hora. Ajuste del formato de la fecha Puede cambiar el formato de la fecha. Esto será usado a la hora de añadir fechas a los nombres de fichero y cuando sea visualizada la fecha en la pantalla.
  • Página 100: Formateo De Tarjetas Microsd

    Formateo de tarjetas microSD Formatee las tarjetas microSD para poder usarlas con el Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "Tarjeta SD" y pulse...
  • Página 101 para elegir "Formatear" y pulse para elegir "Ejecutar" y pulse Esto formateará la tarjeta microSD que vaya a usar con el NOTA • Después de comprar una nueva tarjeta microSD, formatéela siempre en el para maximizar su rendimiento. • Tenga en cuenta que todos los datos que pudiesen haber sido grabados previamente en una tarjeta microSD serán eliminados cuando sea formateada.
  • Página 102: Verificación De Rendimiento De Tarjeta Microsd

    Verificación de rendimiento de tarjeta microSD Puede verificar si una tarjeta microSD puede ser usada con el o no. NOTA • Incluso aunque el resultado de este test sea "Pass", no está garantizado que no se produzcan errores de lectura. Ejecución de un test rápido Puede comprobar rápidamente si una tarjeta microSD puede ser usada con el o no...
  • Página 103 para elegir "Tarjeta SD" y pulse para elegir “Test" y pulse para elegir “Test rápido" y pulse para elegir "Ejecutar" y pulse Esto pondrá en marcha el test rápido de la tarjeta microSD.
  • Página 104 AVISO • Este test rápido debería durar unos 30 segundos. •  Pulse si quiere cancelar el test rápido. Compruebe el resultado en pantalla una vez que termine el test.
  • Página 105: Ejecución De Un Test Completo

    Ejecución de un test completo Puede verificar si una tarjeta microSD puede ser usada con el o no comprobando toda la tarjeta. NOTA • Durante la ejecución de este test completo, conecte esta unidad a la corriente usando el adaptador ( →  “Con un adaptador de corriente”...
  • Página 106 para elegir “Test" y pulse para elegir “Test completo" y pulse Aparecerá brevemente la cantidad de tiempo necesaria para la ejecución de este test completo y después aparecerá la pantalla de ejecución del test. para elegir "Ejecutar" y pulse Esto pondrá en marcha un test completo de la tarjeta microSD. AVISO •...
  • Página 107 Compruebe el resultado en pantalla una vez que termine el test.
  • Página 108: Restauración De Los Valores Por Defecto (Reset Fábrica)

    Restauración de los valores por defecto (Reset fábrica) Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir “Reset fábrica" y pulse...
  • Página 109 para elegir "Ejecutar" y pulse Esto pondrá en marcha la reinicialización del Una vez que los ajustes hayan sido reiniciados, la unidad se apagará automáticamente.
  • Página 110: Verificación De Las Versiones De Firmware

    Verificación de las versiones de firmware Pulse Esto hará que aparezca la pantalla Menu. para elegir "Sistema" y pulse para elegir "Versión" y pulse...
  • Página 111 Compruebe las versiones de firmware.
  • Página 112: Actualización Del Firmware

    Copie el fichero de actualización de firmware en el directorio raíz de una tarjeta microSD. NOTA • Puede descargar los ficheros de las últimas actualizaciones de firmware desde la web de ZOOM (www.zoom. co.jp). Introduzca la tarjeta microSD en el Mientras pulsa , encienda la unidad.
  • Página 113 Una vez que termine la actualización de firmware, apague la unidad.
  • Página 114: Respuesta A Los Mensajes De Alerta

    Le recomendamos que use una tarjeta microSDHC/SDXC cuyo funcionamiento haya sido confirmado con esta unidad. Error escr. SD Marca En la web de ZOOM (www.zoom.co.jp) encontrará un listado de las tarjetas microSDHC/SDXC cuyo funcionamiento ha sido verificado con esta unidad.
  • Página 115: Mensajes De Alerta Que Aparecen Con La Pantalla De Reproducción Activa

    ■ Mensajes de alerta que aparecen con la pantalla de reproducción activa Mensaje Explicación y respuesta Arch. inválido! El fichero no es compatible con el El modo de reproducción Binaural no puede ser usado con los ficheros grabados Imposible repr. Formato 96 kHz en el formato "96k/16bit”...
  • Página 116: Resolución De Problemas

    ■ El ordenador no reconoce al cuando está conectado por un cable USB • Confirme en la web de ZOOM (www.zoom.co.jp) que el sistema operativo del ordenador conectado es uno de los admitidos. • La función USB debe estar configurada en el para que el ordenador lo pueda reconocer (→...
  • Página 117: El Tiempo De Funcionamiento A Pilas Se Acorta

    ■ El tiempo de funcionamiento a pilas se acorta El realizar los ajustes siguientes puede hacer que aumente el tiempo de funcionamiento a pilas. • Ajuste el tipo de pila al mismo que el de las pilas que esté usando (→ “Ajuste del tipo de pilas usadas”...
  • Página 118: Listado De Metadatos

    Listado de metadatos ■ Metadatos contenidos en bloques BEXT de fichero WAV Etiqueta Notas zTAKE= Número de fichero Nombre de escena zSCENE= Use el siguiente elemento Menu para ajustar esto. Menu > Ajustes grab. > Nombre fich. Nombres de pista zTRK1= FuMa: zTRK1=W, zTRK2=X, zTRK3=Y, zTRK4=Z zTRK2=...
  • Página 119 ■ Metadatos contenidos en bloques iXML de fichero WAV Etiqueta iXML Notas Menu > Ajustes grab. > Nombre fich. > Auto (Date) <SCENE> Menu > Ajustes grab. > Nombre fich. > Selec.usuario Menu > Finder > Opciones > Renombrar <TAKE> Menu >...
  • Página 120: Especificaciones Técnicas

    USB 2.0 High Speed, 44.1 kHz/24 bits, 48 kHz/24 bits Alimentación 2 pilas AA (alcalinas, litio o NiMH recargables) Adaptador de corriente (ZOOM AD-17): DC 5V/1A (admite alimentación por bus USB) Tiempo de grabación estimado al usar pilas 48 kHz/24 bits, Modo de grabación FuMa Pilas alcalinas: unas 11.5 horas...
  • Página 121 ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan www.zoom.co.jp Z2I-3434-02...

Tabla de contenido