ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
WEIGHING Place the scale on a flat and solid surface. Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale LCD display (3) show the 0.00 value. Place the object to be weighed in the center on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. TARE FUNCTION You can weigh different loads without removing them from the scale.
Página 5
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Niemals das gesamte Gerät ins Wasser stellen. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
Página 6
durch Drücken der Taste ON / OFF (4) aus. Die Kalibrierung ist abgeschlossen. AUSTAUSCH DER BATTERIE (Abb. 2) Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage. Entfernen Sie die alte Batterie. Legen Sie die neue Batterie des richtigen Typs ein.
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz. 8. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles. 9. N'utilisez jamais cet appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. 10.
Página 8
ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
ANTES DEL PRIMER USO Abra el compartimiento de la batería. Inserte la batería del tipo correcto. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Puede ocultar baterías de repuesto en el segundo compartimento de la batería. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA Presione el botón ON/OFF (4) para encender la báscula.
Página 10
dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
Página 11
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA (Fig. 2) Remova a tampa do compartimento da bateria na parte inferior da balança. Remova a bateria velha. Insira a nova bateria do tipo certo. Feche a tampa do compartimento da bateria. LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Limpe suavemente a balança com um pano seco ou ligeiramente húmido. MENSAGENS a - carga de escala excessiva b - bateria fraca...
Página 12
10. Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis. 11. Baterijos gali ištekėti, jei jos yra tuščios arba nebuvo naudojamos ilgą laiką. Norėdami apsaugoti prietaisą ir savo sveikatą, reguliariai juos pakeiskite ir venkite sąlyčio su oda, jei joje nėra baterijų. 12. Įrenginį reikia išjungti kiekvieną kartą atidedant. 13.
LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN GATAVIET NĀKAMĀS ATSAUCES Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. 1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ. 2.
parāda vērtību 0,00. Novietojiet sveramo priekšmetu centrā uz svaru virsmas (1). Pagaidiet brīdi, līdz rezultāts stabilizējas. TARAS FUNKCIJA Jūs varat nosvērt dažādas kravas, nenoņemot tās no svariem. Pagaidiet, līdz displejā tiek parādīta vērtība 0,00. Uzlieciet pirmo slodzi uz svariem, pagaidiet nolasījumu. Nospiediet TARE pogu (5), lai atiestatītu rādījumu uz 0,00 pirms nākamās slodzes pievienošanas. Uzlieciet nākamo slodzi uz svariem.
Página 15
põhjustada elektrilöögi. Kahjustatud seade pöördub selle parandamiseks alati professionaalse teeninduse poole. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada. 7. Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti. 8.
Página 16
ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII VĂ RUGĂM CITIȚI CU ATENȚIE ȘI Păstrați-le pentru referință viitoare Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
Página 17
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschideți compartimentul bateriei. Introduceți bateria de tipul potrivit. Închideți capacul compartimentului bateriei. Puteți ascunde bateriile de rezervă în al doilea compartiment pentru baterii. SELECTAREA UNITĂȚILOR DE MĂSURĂ Apăsați butonul ON / OFF (4) pentru a porni cântarul. Apăsați butonul MODE (2) pentru a schimba unitățile de măsură. Unitatea va fi vizibilă...
Página 18
od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom. 5. Nikada ne stavljajte cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uvjetima poput direktne sunčeve svjetlosti ili kiše, itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima. 6. Nikada ne koristite proizvod ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno.
Página 19
Kapacitet: 100g Preciznost: d = 0,01g Napajanje: 2 x 1.5V baterije (AAA) Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
Página 20
12. Az eszközt minden egyes félrefordításkor ki kell kapcsolni. 13. Mérje meg az ételt tálcákon vagy tányérokon. 14. A készüléket nem szánják laboratóriumi vagy orvosi felhasználásra. Az Ön kényelme érdekében letöltheti a kézikönyvet a www.adlereurope.eu oldalon KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Skálafelület 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν από τη χρήση του προϊόντος παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά και πάντα να συμμορφώνεστε...
Página 22
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας. Τοποθετήστε τη μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας. Μπορείτε να κρύψετε τις εφεδρικές μπαταρίες στη δεύτερη θήκη μπαταριών. ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΟΥ Πατήστε το κουμπί ON / OFF (4) για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Πατήστε το κουμπί MODE (2) για να αλλάξετε τις μονάδες μέτρησης. Η...
да го користат без надзор. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица без искуство или познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако...
првото оптоварување на вагата, почекајте читање на вага. Притиснете го копчето TARE (5) за да го ресетирате читањето на 0,00 пред да го додадете следното оптоварување. Ставете го следниот товар на вагата. КАЛИБРАЦИЈА Притиснете го копчето ON/OFF (4) за да ја вклучите вагата. Почекајте додека вагата не прикаже вредност 0,00. Притиснете и задржете...
Página 25
servisní místo, aby jej opravilo. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. Oprava, která byla provedena nesprávně, může pro uživatele způsobit nebezpečné situace. 7. Nikdy nedávejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák, nebo do jejich blízkosti. 8.
Página 26
РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой...
Página 27
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Поверхность шкалы 2. Кнопка РЕЖИМ 3. ЖК-дисплей 4. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 5. Кнопка ТАРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Откройте батарейный отсек. Вставьте батарею правильного типа. Закройте крышку батарейного отсека. Запасные батарейки можно спрятать во втором батарейном отсеке. ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ Нажмите...
doel dat niet compatibel is met de toepassing ervan. 3. Wees voorzichtig bij gebruik rond kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het zonder toezicht gebruiken. 4.WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik...
Página 29
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond. Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de weegschaal in te schakelen. Wacht tot het LCD-scherm van de weegschaal (3) de waarde 0.00 aangeeft. Plaats het te wegen voorwerp in het midden op het oppervlak van de weegschaal (1).
Página 30
razmeram, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd. Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih razmerah. 6. Nikoli ne uporabljajte izdelka, če je bilo drugače ali drugače poškodovano ali če ne deluje pravilno. Okvarjenega izdelka ne poskušajte popraviti sami, ker lahko privede do električnega udara.
Página 31
ZAMENJAVA BATERIJE (slika 2) Odstranite pokrov predala za baterije na dnu tehtnice. Odstranite staro baterijo. Vstavite novo baterijo prave vrste. Zaprite pokrov predala za baterije. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Tehtnico nežno obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo. SPOROČILA a - prekomerna obremenitev lestvice b - nizka baterija TEHNIČNI PODATKI Samodejni izklop: 3 min...
Página 32
11. Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ih ne koristite dulje vrijeme. Kako biste zaštitili uređaj i svoje zdravlje, redovito ih zamijenite i izbjegavajte kontakt kože s istječućim baterijama. 12.Uređaj treba isključiti svaki put kada ga stavite na stranu. 13.
anna lasten tai ihmisten, jotka eivät tiedä laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa. 4.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä...
Aseta tarvittava kalibrointipaino alustalle. Näytössä (3) näkyy PASS-viesti ja se palaa punnitustilaan. Ota kalibrointipaino pois lavalta ja sammuta vaaka painamalla ON / OFF (4) -painiketta. Kalibrointi on valmis. AKUN VAIHTAMINEN (kuva 2) Irrota paristolokeron kansi vaa'an alaosasta. Poista vanha akku. Asenna uusi oikeantyyppinen akku. Sulje paristolokeron kansi. PUHDISTUS JA HUOLTO - Pyyhi vaaka varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla.
Página 35
9. Använd aldrig denna enhet nära vatten, t ex: Under dusch, i badkar eller över diskhon fyllt med vatten. 10. Rör inte vid enheten med våta händer. 11. Batterierna kan läcka om de är plana eller inte har använts under en längre tid. För att skydda enheten och din hälsa, byt ut dem regelbundet och undvik hudkontakt med läckande batterier.
Página 36
SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ POKYNY O BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2.
VÝBER MERNÝCH JEDNOTIEK Váhu zapnete stlačením tlačidla ON/OFF (4). Stlačením tlačidla MODE (2) zmeníte merné jednotky. Jednotka bude viditeľná na displeji. VÁŽENIE Položte váhu na rovný a pevný povrch. Váhu zapnete stlačením tlačidla ON/OFF (4). Počkajte, kým sa na LCD displeji váhy (3) nezobrazí hodnota 0,00.
6.Non utilizzare mai il prodotto se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può causare scosse elettriche. Il dispositivo danneggiato si rivolge sempre a un centro di assistenza professionale per ripararlo.
Página 39
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente.
Página 40
ОПИС УРЕЂАЈА 1. Површина скале 2. Дугме МОДЕ 3. ЛЦД екран 4. Дугме ОН / ОФФ 5. Дугме ТАРЕ ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерије. Уметните батерију одговарајућег типа. Затворите поклопац одељка за батерије. Резервне батерије можете сакрити у другом одељку за батерије. ОДАБИР...
Página 41
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets drift.
Página 42
b - lavt batteri TEKNISK DATA Autosluk: 3 min Kapacitet: 100g Nøjagtighed: d = 0,01g Strøm: 2 x 1,5V batteri (AAA) Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
Página 43
їх і уникайте контакту шкіри з протікаючими акумуляторами. 12. Пристрій слід вимикати кожен раз, коли його відкладати. 13. Зважте їжу на лотках або тарілках. 14. Прилад не призначений для лабораторного або медичного використання. Для вашої зручності ви також можете завантажити посібник на веб-сайті: www.adlereurope.eu ОПИС...
Página 46
5. Никога не поставяйте цялото устройство във водата. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни условия (дъжд, слънчева светлина и др.). 6. Не работете с уреда, ако е повреден или неработещ както трябва. Не се опитвайте сами...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - Внимателно избършете кантара със суха или леко влажна кърпа. СЪОБЩЕНИЯ а - прекомерно натоварване от скала b - слаба батерия ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Автоматично изключване: 3 мин Капацитет: 100гр Точност: d = 0.01g Захранване: 2 x 1.5V батерия (AAA) За...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 49
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.
Página 50
14. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku laboratoryjnego i medycznego. Dla wygody można również pobrać instrukcję na: www.adlereurope.eu OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk TRYBU 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk WŁ./WYŁ 5. Przycisk TAROWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Otwórz komorę baterii. Włóż baterię odpowiedniego typu. Zamknij pokrywę komory baterii. Baterie zapasowe można schować w komorze obok.
COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 4009 AD 3222 AD 3052 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...