Página 1
AD 3162 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 32 (HU) felhasználói kézikönyv - 15...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (5) button and wait 3 seconds. CLEANING AND MAINTENANCE – Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth. MESSAGES a – excessive scale load b –...
Página 5
7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektrobackofen oder Gasbrenner. 8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen. 9. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z. B .: Unter der Dusche, in der Badewanne oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.
Página 6
FRANÇAIS CONDITION DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR L'AVENIR 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qui y sont contenues. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contre l'utilisation prévue ou une manipulation incorrecte.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Surface de pesée 2 . Bouton UNIT 3. Écran 4 . Bouton ON / OFF 5. TARE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ouvrez le compartiment des piles. Retirez la feuille qui isole la pile ou installez la pile conformément aux marquages si elle n'est pas là. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
tengan experiencia ni conocimiento del equipo, bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o después de pasarles las advertencias relativas al uso seguro del aparato y si están conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato.
Función de TARE: coloque solamente el embalaje/el recipiente en la superficie para pesar (1), pulse el botón TARE (5) y espere 3 segundos. MENSAJES a - sobrecarga de la báscula b - bajo nivel de batería LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Frote con cuidado con un trapo seco o un poco humedo. DATOS TÉCNICOS Alimentación: batería tipo 2 x 3 V (Cr2032) Carga máxima: 750g / 1,65 lb...
Página 10
a segurança do utilizador. 7. Coloque o aparelho numa superfície fria, estável e plana, afastado de aparelhos de cozinha que aquecem, tais como cozinha elétrica, bico de gás etc. 8. Não utilize o aparelho na proximidade de materiais inflamáveis. 9. Não se pode utilizar o aparelho na proximidade de água, por ex. no chuveiro, na banheira ou no lavabo.
Página 11
LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGUMO SĄLYGOS SVARBIOS INSTRUKCIJOS DĖL SAUGAUS NAUDOJIMO ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI 1. Prieš pradedant įrenginio naudojimą perskaitykite naudojimo instrukciją ir naudokite jį pagal pateiktas nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas dėl įrenginio naudojimo, ne pagal jo paskirtį arba netinkamo jo naudojimo. 2.
Página 12
PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Atidaryti baterijos kamerą. Išimkite foliją, kuri izoliuoja bateriją arba įdėkite bateriją pagal žymėjimus, jeigu jos nėra. Uždarykite baterijos kameros dangtį. BATERIJŲ PAKEITIMAS (2 pieš.) Nuimkite baterijos kameros dangtį, esantį svarstyklių apačioje. Išimkite sunaudotą bateriją. Įdėkite naują, tinkamos rūšies bateriją. Uždarykite baterijos kameros dangtį.
darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizs remonts var radīt nopietnas briesmas lietotājam. 7. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā...
Página 14
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
Página 15
DESCRIEREA APARATULUI 1. Suprafața de cântărire 2. Tasta UNIT 3. Display 4. Tasta ON/OFF 5. TARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschideți compartimentul bateriei. Scoateți folia care izolează bateria sau instalați bateria în conformitate cu marcajele dacă nu există. Închideți capacul compartimentului pentru baterii. ÎNLOCUIREA BATERIILOR (Fig.
van jelen, vagy ki lettek oktatva a készülék biztonságos használatnak útmutatásairól is tisztában vannak annak használatából adódó veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak az eszközzel. Az eszköz tisztítását és karbantartását ne gyermekek végezzék, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és ezt a tevékenységet felügyelet alatt végzik. 5.Soha ne tegye az egész készüléket a vízbe.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Törölje át finoman a mérleget száraz vagy enyhén vizes törlőkendővel. MŰSZAKI ADATOK Táplálás: az elem típusa 2 x 3 V (Cr2032) Teherbírás: 750g / 1,65 lb Pontosság: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre.
Página 18
Laitteen ja terveyden suojelemiseksi vaihda ne säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa. 13. Ruoka on punnittava astioilla tai levyillä, jotka on tarkoitettu ruoan kanssa kosketuksiin. LAITTEEN KUVAUS 1. Punnituspinta 2. Painike UNIT 3. Nyättö 4. Painike ON/OFF 5. TARE ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
на лица кои се одговорни за нивната безбедност, односно им биле доделени правила за безбедно користење на уредот и имаат свесност за опасноста поврзана со неговото користење. Деца не треба да играат со уредот. Чистењето и одржувањето не смее да го...
Página 20
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Бриши ја нежно вагата со сува или малку влажна крпа. КОМУНИКАТИ a - Преголемо оптоварување на вагата b - Ниско ниво на полнивост на батеријата ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Напон: тип на батерија 2 x 3 V (CR2032) Издрживост: 750g / 1,65 lb Точност: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt За...
Página 21
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, π.χ. στο ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από νιπτήρα με νερό. 10. Μη χειρίζεστε τη συσκευή ή τον προσαρμογέα με βρεγμένα χέρια. 11. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες CR2032 μαγγανίου ή αλκαλικές. Μην χρησιμοποιείτε άλλα...
1. Pred uporabo naprave preberite navodilo za uporabo in upoštevajte navodila, ki jih vsebuje. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, povzročeno z uporabo naprave v neskladju s predvideno uporabo ali nepravilnim ravnanjem 2. Naprava je samo za domačo uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu s predvideno uporabo.
Página 23
IZBIRA ENOT MERE Vklopite težo s gumbom ON/OFF (4). S gumbom UNIT (2) spremenite merske enote. Na prikazovalniku bo vidna merska enota. TEHTANJE Vklopite težo s gumbom ON/OFF (4). Počakajte, da teža označuje 0,0 in ničelni simbol. Namestite predmet za tehtanje na tehtalno površino (1).
Página 24
uitgevoerde herstelling kan een ernstig gevaar voor de gebruiker met zich meebrengen. 7. Het toestel dient opgesteld te worden op een koel, stabiel, effen oppervlak, uit de buurt van keukenapparatuur die warm wordt, zoals een elektrisch fornuis, gasbrander enz.. 8. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen. 9.
Página 25
РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ 1. Перед использованием устройства следует прочитать инструкцию по эксплуатации и действовать в соответствии с указаниями, содержащимися в ней. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования устройства не...
Página 26
12. Батарейки могут потечь, когда они будут исчерпаны или не использовались в течение длительного времени. Для защиты устройства и здоровья пользователя, следует заменять их на регулярной основе и избегать контакта кожи с вытекающими батарейками. 13. Пищу следует взвешивать на лотках или тарелках, предназначенных для контакта с...
3. Budite naročito oprezni prilikom korištenja uređaja kada se u blizini nalaze djeca. Ne treba dopuštati djeci igranje s uređajem i ne dozvolite djeci i neupućenim osobama koristiti uređaj. 4. UPOZORENJE: Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti i osobe bez potrebnih iskustava ili znanja jedino ako im je osiguran potreban nadzor, odnosno ako im je osoba zadužena za njihovu sigurnost iscrpno objasnila način djelovanja i rukovanja uređajem i svjesni su opasnosti vezanih za...
Funkcija Tare: stavite samo ambalažu/spremnik na mjernu ploču (1). Pritisnite tipku TARE (5) i pričekajte 3 sekunde. OBAVIJESTI a – Preopterećenje vage b – Baterije su se ispraznile ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Brišite delikatno vagu suhom ili vlažnom krpom. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napajanje: baterija tipa 2 x 3 V (CR2032) Maksimalno opterećenje: 750g / 1,65 lb Preciznost vaganja: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt...
Página 29
badkareller över tvättbord med vatten. 10. Det är förbjudet att hålla apparaten eller strömförsörjningen med våta händer. 11. Man bör använda bara brunstens- eller alkaliska CR2032-batterier. Man bör inte använda andra typer av batterier. Man får inte blanda gamla batterier med nya. Gamla batterier ska ersättas av nya.
Non permettere che i bambini giochino con il dispositivo ne' che i bambini o le persone non addestrate utilizzino il dispositivo. 4. AVVERTIMENTO: Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o psichiche oppure dalle persone inesperte o non familiari con il dispositivo a patto che l'attrezzatura venga utilizzata sotto controllo di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state istruite a riguardo dell'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli del pericolo risultante...
PESATA Accendere la bilancia con pulsante ON/OFF (4). Aspettare affinché sulla bilancia sia visualizzato il valore 0,0 e il simbolo di azzeramento. Posizionare l'oggetto pesato sulla superficie di pesata (1). Aspettare la stabilizzazione del risultato. Funzione di TAREtura: collocare la confezione / il piatto sulla superficie di pesata (1), premere il pulsante TARE (5) e aspettare 3 secondi.
zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jak např. plynový sporák, elektrická varná deska apod. 8. Zařízení nepoužívejte v blízkosti lehce hořlavých materiálů. 9. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprše, ve vaně nebo nad umývadlem s vodou. 10. Nemanipulujte se zařízením, pokud máte mokré ruce. 11.
Página 33
Tootja ei vastuta kahjude eest, mida on põhjustanud seadme mitteotstarbekohane või vale kasutamine. 2. Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Mitte kasutada teistel, mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Olge ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle läheduses viibivad lapsed. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel ega seadme tööd mitte tundvatel isikutel seda kasutada.
Página 34
KAALUÜHIKUTE VALIK Lülita kaal sisse nupuga ON/OFF (4). Vaheta mõõtühikuid nupuga UNIT (2). Mõõtühikuid kuvatakse displeil. KAALUMINE Lülita kaal sisse nupuga ON/OFF (4). Oota, kuni kaal näitab väärtust 0,0 ja nullimise sümbolit. Pane kaalutav ese kaalumispinnale (1). Oota hetk, kuni kaalumise tulemus stabliseerub. Taarafunktsioon: pane kaalumispinnale pakend/nõu (1).
Página 35
predstavljati veliku opasnost za korisnika. 7. Uređaj držite na hladnoj, stabilnoj, ravnoj površini udaljenoj od grijućih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak, plinsko kolo itd. 8. Ne koristite uređaj u blizini lako zapaljivih materijala. 9. Zabranjeno je korišćenje uređaja u blizini vode, npr.: pod tušem, u kadi ili nad umivaonikom sa vodom.
Página 36
DANSKI SIKKERHEDSVEJLEDNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED VED BRUG AF APPARATET LÆS GRUNDIGT OG GEM TIL SENERE BRUG 1. Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem før første ibrugtagning og følg alle anvisninger. Producenten hæfter ikke for skader, som er forårsaget af forkert anvendelse eller forkert betjening.
Página 37
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING Åbn batteridækslet. Fjern isolation fra batteriet eller indsæt batteriet i henhold til markeringer, når batteriet er uden isolationen. Luk batteridækslet igen. UDSKIFTNING AF BATTERIER (Fig. 2) Fjern batteridækslet i bunden af vægten. Tag det brugte batteri ud. Installer nyt batteri af den rigtige type. Luk batteridækslet igen. VALG AF MÅLEENHEDER Tænd vægten ved at trykke på...
6. Не користуйтесь приладом, якщо він раніше впав чи був пошкоджений іншим чином або присутні збої в його роботі. Не ремонтуйте самостійно прилад, це може призвести до ураження електричним струмом. Пошкоджений прилад слід доставити у відповідний сервісний центр з метою перевірки або ремонту. Всі ремонтні роботи можуть здійснюватися...
Página 39
SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ POKYNY O BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA POZORNE SI PREČÍTAJTE SI A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
Página 40
PRED PRVÝM POUŽITÍM Otvorte priehradku na batérie. Vyberte z batérie izolačnú fóliu. Zatvorte kryt priestoru pre batériu. VÝBER VÝBEROVÝCH JEDNOTIEK Stlačením tlačidla ON / OFF (4) zapnite váhu. Stlačte tlačidlo UNIT (2) pre zmenu merných jednotiek. Jednotka bude viditeľná na displeji. VÁŽENIE Stlačením tlačidla ON / OFF (4) zapnite váhu.
Página 41
ако не ради исправно. Не покушавајте сами да поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај се увек окреће на локацији професионалног сервиса како би га поправио. Све поправке могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена погрешно може изазвати опасне ситуације...
Página 43
اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ً - .اﻣﺳﺢ اﻟﻣﯾزان ﺑرﻓﻖ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ أو ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻗﻠﯾﻼ اﻟرﺳﺎﺋل أ - اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد ﻋﻠﻰ ﻧطﺎق واﺳﻊ ب - ﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﺳﻌﺔ: 057 ﺟم / 56.1 رطل :اﻟدﻗﺔd = 0.1g d = 0.1ct d = 0.1gn d = 0.01 oz d = 0.01 ozt ﯾﺮﺟﻰ...
Página 44
8. Не работете с уреда в близост до запалими материали. 9. Не използвайте уреда близо до вода, напр. под душа, във вана или над мивка пълна с вода. 10. Не докосвайте устройството с мокри ръце. 11. Батериите могат да изтекат, ако са изхабени или не се използват по-дълго време. За...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 46
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
dłuższy czas. W celu ochrony urządzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu skóry z wyciekającymi bateriami. 13. Żywność należy ważyć na tackach lub talerzach przeznaczonych do kontaktu z żywnością. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 3.
Página 48
Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 7415 AD 1225 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...