Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 27
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 48
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 42
AD 3138
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 35
(BS) upute za rad - 37
(CZ) návod k obsluze - 34
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 25
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 32
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 3138

  • Página 1 AD 3138 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scales. Remove the old battery. Insert a new CR2032 button cell. Close the lid of the battery compartment. BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the battery-insulating film (Fig. 1). Close the lid of the battery compartment.
  • Página 5 über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten. 6.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    (Abb. 3). Es erfolgt der Wechsel in das britische metrische Maßsystem und umgekehrt. Auf dem Display erscheint die aktuelle Maßeinheit: 6g/h lub 6i/j. WIEGEN (Abb. 5) Schalten Sie die Waage durch Drücken der ON/OFF-Taste (Abb. 4c). Warten Sie, bis die Waage den Wert 0,0 und das Nullstellungssymbol zeigt (6c).
  • Página 7: Selection Des Unites De Mesure

    Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle. 6. Ne pas immerger le câble, la fiche ni l’appareil entier dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.).
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    appuyant chaque fois, le mode de mesure sera changé : 1. pesage – gr, l’indicateur du « résultat de pesée » (6d) s’affiche 2. calcul du volume de lait – ml, l’indicateur du « calcul du volume de lait » (6e) s’affiche 3.
  • Página 9: Descripción Del Dispositivo (Fig. 4)

    electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo. 11.
  • Página 10 AVISOS El dispositivo está hecho cumpliendo la tercera clase de aislamiento Lo – bajo nivel de carga las pilas Este dispositivo cumple con los requisitos fijados en las directivas: Compatibilidad electromagnética (CEM) Err - sobrecarga El producto lleva la marca CE en la placa DONNEES TECHNIQUES Alimentation : 1 x CR2032 3V Preocupación por el medio ambiente.
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira ou acima do lavatório com água. 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato entre a pele e as baterias que vazam.
  • Página 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Página 13: Valymas Ir Priežiūra

    slidus. 16. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių. 17. NE trankyti, NE krėsti bei NE numesti svarstyklių. PRIETAISO APRAŠYMAS (4 pieš.) 4a. MODE mygtukas 4b. displėjus 4c. ON/OFF, ZERO mygtukas 4d. svėrimo paviršius DISPLĖJUS (6 pieš.) 6a.
  • Página 14 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Página 15: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    4c. ON/OFF slēdzis, NULLE 4d. svēršanas virsma DISPLEJS (6. zīm.) 6a. tarēšana 6b. mīnusa zīme 6c. nulles funkcija 6d. virtuves svaru mērījumi 6e. piena tilpuma mērījumi 6f. ūdens tilpuma mērījumi 6g. funti: unces 6h. tilpuma unces 6i. mililitri 6j. grami BATERIJU NOMAIŅA (2.
  • Página 16 nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza. 4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită...
  • Página 17 6d. măsurarea greutății 6e. măsurarea volumului laptelui 6f. măsurarea volumului apei 6g. kilograme: uncie 6h. uncie de lichid 6i. mililitri 6j. grame ÎNLOCUIREA BATERIEI (Figura 2) Scoateți capacul compartimentului bateriei din partea inferioară a cântarelor. Scoateți bateria veche. Introduceți o nouă celulă de butoane CR2032.
  • Página 18 a gyerekek a készülékkel ne játsszanak. A tisztitást és karbantartást a gyerekek végezhetik, kivéve ha 8 éven felüli, felügyelet alatt álló gyerekekről van szó. 5. Fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a zacskót csecsemőktől és kisgyermekektől távol. Ne használja kisbaba ágyban, gyerekágyban, babakocsikban és babakarámokban. Nem játék.
  • Página 19: Tisztítás És Karbantartás

    Súlyozás (5. ábra) Kapcsolja be a mérleget az ON / OFF gombbal (4c). Várjon, amíg a mérleg 0,0 és a reset szimbólum (6c) megjelenik. Helyezze a mérendő tárgyat a mérőfelületre. Várjon egy percet, amíg az eredmény stabilizálódik. Tare funkció: csak a csomagolás / edényt helyezze a mérlegre. Nyomja meg a ZERO gombot (4c). Hangerő...
  • Página 20: Puhdistus Ja Huolto

    tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat tehdä yksinomaan valtuutetut huoltoliikkeet. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle. 8. Laite pitää asettaa viileälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle etäälle kuumenevista keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms.. 9. Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä. 10.
  • Página 21 македонски ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА 1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата...
  • Página 22: Технички Податоци

    13. Уредот треба да се користи на стабилна и рамна површина. 14. Уредот треба да се чува надвор од области на силни електромагнетни полиња. 15. Треба да внимавате подлогата на која се користи уредот да не биде влажна или лизгава. 16.
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν φέρει...
  • Página 24: Τεχνικα Δεδομενα

    15. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό ούτε ολισθηρό. 16. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της ζυγαριάς. 17. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Página 25 Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi uporabe, ki skladna z namenom naprave, ali zaradi nepravilne uporabe. 2. Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo. Izdelka ne uporabljajte za druge namene kot za tiste, za katere je predviden. 3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo.
  • Página 26 6d. merjenje teže 6e. merjenje volumna mleka 6f. merjenje volumna vode 6g. funtov: unč 6h. tekoče unče 6i. mililitrov 6j. gramov MENJAVA BATERIJE (Sl. 2) Odstranite pokrov predalčka za baterije na dnu tehtnice. Odstranite staro baterijo. Vstavite novo celico gumba CR2032. Zaprite pokrov prostora za baterije.
  • Página 27 eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en deze handelingen verrichten onder toezicht. 5. Houd de zak ver van baby's en kinderen vandaan wegens verstikkingsgevaar. Niet gebruiken in kinderbedjes, bedden, kinderwagens of boxen.
  • Página 28 onderkant van de schalen (Fig. 3). Het metrische systeem zal veranderen in het VK of omgekeerd. Het display toont de huidige eenheid: 6 g / uur of 6i / j. WEGEN (Fig. 5) Schakel de weegschaal in met behulp van de AAN / UIT-knop (4c). Wacht tot de schalen 0,0 en het resetsymbool (6c) tonen. Plaats het te wegen artikel op het weegoppervlak.
  • Página 29 погружайте устройство в воду или другую жидкость. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных явлений (дождя, солнца и т.д.). 7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для проверки...
  • Página 30: Чистка И Обслуживание

    Поместите предмет для взвешивания на поверхность для взвешивания. Подождите, пока результат стабилизируется. Функция тары: ставьте на весы только упаковку / блюдо. Нажмите кнопку ZERO (4c). Функция измерения объема: вы можете изменить режим измерения, нажав кнопку MODE (4a). Каждое нажатие изменит режим: 1.
  • Página 31 nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu radi njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci mogu se obavljati isključivo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl.
  • Página 32: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Izvor napajanja: 1 x CR2032 3V Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
  • Página 33: Före Första Användningen

    14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar. 17. Slå INTE i produkten, skaka INTE produkten amt låt produkten INTE falla ner. BESKRIVNING AV ENHETEN (fig 4) 4a.
  • Página 34 sua destinazione d’uso. 3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni. 4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e dalle persone con ridotte capacità...
  • Página 35: Pulizia E Manutenzione

    6d. misurazione del peso 6e. misurazione del volume del latte 6f. misurazione del volume d'acqua 6g. sterline: once 6 ore. once liquide 6i. millilitri 6j. grammi SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 2) Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte inferiore della bilancia. Rimuovere la vecchia batteria. Inserire una nuova cella a bottone CR2032.
  • Página 36 s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti, ledaže jsou starší 8 let a tuto činnost provádějí pod dozorem. 5. Aby se zabránilo nebezpečí udušení, ukládejte tašku v bezpečné vzdálenosti od kojenců a dětí.
  • Página 37: Čištění A Údržba

    VÁŽENÍ (obr. 5) Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (4c). Počkejte, dokud měřítka nezobrazí 0.0 a symbol resetování (6c). Položte váhu na vážící plochu. Počkejte chvíli, než se výsledek stabilizuje. Funkce tárování: na váhu umístěte pouze balení / misku. Stiskněte tlačítko ZERO (4c). Funkce měření...
  • Página 38 tehtud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu. 8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms. 9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses. 10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal.
  • Página 39 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
  • Página 40 12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite. 13. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi. 14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16.
  • Página 41 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Página 42 17. Vægten må IKKE rammes, rystes eller tabes. BESKRIVELSE AF ENHEDEN (fig. 4) 4a. MODE knap 4b. Skærm 4c. ON / OFF-knap, ZERO-knap 4d. vejeflade DISPLAY (figur 6) 6a. tarvevægt 6b. minustegn 6c. Nulstil 6d. vægtmåling 6e. mælkevolumenmåling 6f. vandmængde måling 6g.
  • Página 43 поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або психічною...
  • Página 44 6д. вимірювання маси 6e. Об'єм вимірювання молока 6f. Вимірювання об'єму води 6г. фунти: унції 6ч. рідкі унції 6i. мілілітрів 6j. грам ЗАМІНА БАТАРЕЇ (Рис. 2) Зніміть кришку відсіку для батарей у нижній частині ваги. Вийміть стару батарею. Вставте нову клітинну клітинку CR2032. Закрийте кришку...
  • Página 45 uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca, sem dece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog lica. 5. Za sprečavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i dece. Nikad nemojte da je stavljate u krevetiće, ležajeve za bebe ili dečja kolica.
  • Página 46: Технички Подаци

    ТЕЖЕЊЕ (Сл. 5) Окрените вагу помоћу дугмета ОН / ОФФ (4ц). Сачекајте док скале не покажу 0.0 и симбол за ресетовање (6ц). Ставите предмет који ће се вагати на површину за мерење. Сачекајте тренутак да се резултат стабилизује. Функција тарирања: поставите само паковање / посуду на вагу. Притисните тастер ЗЕРО (4ц). Функција...
  • Página 47: Čistenie A Údržba

    Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné miesto za účelom kontroly alebo opravy. Všetky opravy môžu vykonávať len oprávnené servisné miesta. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre používateľa. 8. Prístroj umiestnite na chladný, stabilný a rovný povrch mimo horúcich kuchynských zariadení, ako sú: elektrický...
  • Página 48: Technické Dáta

    TECHNICKÉ DÁTA Napájací zdroj: 1 x CR2032 3V Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič...
  • Página 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 50 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Página 51 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. OPIS URZĄDZENIA (Rys 4) 4a. przycisk MODE 4b. wyświetlacz 4c. przycisk ON/OFF, ZERO 4d. powierzchnia ważąca WYŚWIETLACZ (Rys 6) 6a.
  • Página 52 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Citrus Juicer Egg Boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 4005 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069 AD 1203 Meat mincer...
  • Página 53 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...
  • Página 54 Heel smoother Shower radio Hair clipper for pets Facial sauna AD 2155 AD 1133 AD 2823 AD 2153 Stick Blender Air humidifier Chopper Mixer with blending shaft AD 4609 AD 7951 AD 4056 AD 4212 Trimmer Pepper mill Halogen Oven Electric kettle AD 2907 AD 4435...

Tabla de contenido