Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

206102-001-D.indb 1
206102-001-D.indb 1
MedStream™ Control Unit
(Catalog No. 91-4205)
a division of Johnson & Johnson Medical Ltd.
Pinewood Campus, Nine Mile Ride
Wokingham, RG40 3EW
United Kingdom
Authorized 2008
LCN 206102-001/D
© 2008–2014 Codman & Shurtleff, Inc.
Revised 06/14
9/15/2014 6:26:36 PM
9/15/2014 6:26:36 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Codman MedStream 91-4205

  • Página 1 Johnson & Johnson Medical Ltd. Pinewood Campus, Nine Mile Ride Wokingham, RG40 3EW United Kingdom Authorized 2008 LCN 206102-001/D © 2008–2014 Codman & Shurtleff, Inc. Revised 06/14 206102-001-D.indb 1 206102-001-D.indb 1 9/15/2014 6:26:36 PM 9/15/2014 6:26:36 PM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Brief Product Description ................. 3 Indications ....................3 Contraindications ..................3 Warnings ....................3 Precautions ....................3 Adverse Events ..................4 Product description................... 4 Control Unit ..................4 Control Unit Audible Signals & Alarms ......... 5 Control Unit Function and Intended Application ....5 Universal Battery Charger ..............
  • Página 3: Important

    ENGLISH IMPORTANT INFORMATION Indications Please Read Before Use The MedStream Control Unit is used to program the MedStream Programmable Infusion Pump for the medication therapy indicated in the MedStream™ Control Unit pump Instructions for Use. (Catalog No. 91-4205) Contraindications There are no known contraindications for the use of the control unit. FCC ID: T9I-914205 Observe all contraindications relating to the use of the prescribed drug.
  • Página 4: Adverse Events

    Leave a 50 cm space between pumps if implanting more than one Use only the battery charger provided with the control unit to recharge the MedStream pump in a patient. Implanting MedStream pumps nearer than control unit battery. 50 cm can cause occasional interruption of communications between the Avoid exposing the control unit to ultraviolet light.
  • Página 5: Control Unit Audible Signals & Alarms

    Also included, but not shown: CAUTION: Use only the USB printer cable included with the control unit to • Universal battery charger connect the control unit to a computer printer. • USB printer cable, 1.5 m Use only with the computer printers listed in the MedStream Infusion System Programming Guide, which comply with IEC 60950-1.
  • Página 6: Turning Off The Control Unit

    Turning Off the Control Unit 1999/519/CE Council Recommendation of 12 July 1999 on the Limitation of Exposure of the General Public to Electromagnetic Fields (0 Hz to 300 GHz) Press and hold the Power/Escape button for three seconds to turn off the 1999/5/EC Radio Equipment and Telecommunication Equipment Mutual control unit.
  • Página 7: Service And Repair

    Battery configuration: 3S1P Warranty Active current limitation: 4.65 A ± Codman & Shurtleff, Inc., warrants that this medical device is free from 1.05 A defects in both materials and workmanship for one (1) year from the date of Charger max. voltage 12.6 V DC...
  • Página 8: Appendix A: Tables

    Appendix A: Tables Table 1 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The MedStream Control Unit (Model No. 91-4205) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MedStream Control Unit should ensure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment –...
  • Página 9: Electromagnetic Immunity

    Table 2 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The MedStream Control Unit (Model No. 91-4205) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MedStream Control Unit should ensure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 10: That Are Not Life-Supporting

    Table 3 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity, Equipment and Systems That Are NOT Life-supporting The MedStream Control Unit (Model No. 91-4205) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MedStream Control Unit should ensure that it is used in such an environment.
  • Página 11 Table 4 Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and the MedStream Control Unit (Model No. 91-4205) Equipment and Systems That Are NOT Life-supporting The MedStream Control Unit (Model No. 91-4205) is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated disturbances are controlled. The customer or the user of the MedStream Control Unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment and the MedStream Control Unit as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 12 Table des matières Description succincte du produit ............13 Indications ....................13 Contre-indications ................... 13 Mises en garde ..................13 Précautions ....................14 Effets indésirables ................... 15 Description du produit ................15 Unité de commande ................ 15 Signaux et alarmes sonores de l’unité de commande ..15 Fonctionnement de l’unité...
  • Página 13: Unité De Commande Medstream

    FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION : ne pas utiliser l’unité de commande MedStream avant d’être parfaitement familiarisé(e) avec les informations contenues dans À lire avant utilisation le présent manuel, les instructions relatives à la pompe et le Guide de programmation du système de perfusion MedStream (réf. 914282). Le non- Unité...
  • Página 14: Précautions

    Ne pas immerger le boîtier de l’unité de commande dans un liquide, Garder à l’esprit que les communications entre l’unité de commande et la au risque d’endommager l’unité. pompe sont susceptibles d’être affectées par l’utilisation d’une autre unité de commande à proximité. Ce problème ne survient que lorsque les deux Ne pas utiliser l’unité...
  • Página 15: Effets Indésirables

    Effets indésirables L’unité de commande émet plusieurs signaux sonores brefs pour informer l’utilisateur d’une condition d’alerte ou d’erreur. Consulter le message d’alerte Il n’existe aucun effet indésirable connu lié à l’utilisation de l’unité sur l’écran LCD. Consulter immédiatement le Guide de programmation du de commande MedStream.
  • Página 16: Mode D'emploi

    Utiliser uniquement une des imprimantes figurant dans le Guide de Consulter le guide de programmation pour obtenir des instructions complètes programmation du système de perfusion MedStream, conforme à la sur le positionnement de l’unité de commande pour la communication avec norme CEI 60950-1.
  • Página 17: Maintenance Préventive

    à l’adresse suivante : Maintenance préventive Codman Neuro Sciences Sàrl L’unité de commande effectue un test d’autodiagnostic lors de chaque mise Rue Girardet 29 sous tension. Aucune opération de maintenance n’est requise.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques De L'unité De Commande

    à plat pendant qu’elle est connectée Garantie au chargeur). Codman & Shurtleff, Inc. garantit que cet appareil médical est sans défaut de matériel et de fabrication pendant une (1) année à compter de la date Poids 750 g d’achat.
  • Página 19: Annexe A : Tableaux

    Annexe A : tableaux Tableau 1 Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’unité de commande MedStream (référence 91-4205) est prévue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’unité est utilisée dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
  • Página 20: Immunité Électromagnétique

    Tableau 2 Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’unité de commande MedStream (référence 91-4205) est prévue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’unité est utilisée dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 21: Autres Que Ceux De Maintien Des Fonctions Vitales

    Tableau 3 Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique, appareils et systèmes AUTRES que ceux de maintien des fonctions vitales L’unité de commande MedStream (référence 91-4205) est prévue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’unité est utilisée dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 22 Tableau 4 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’unité de commande MedStream (référence 91-4205) Appareils et systèmes AUTRES que ceux de maintien des fonctions vitales L’unité de commande MedStream (référence 91-4205) est conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dont les perturbations rayonnées sont contrôlées.
  • Página 23 206102-001-D.indb 23 206102-001-D.indb 23 9/15/2014 6:26:39 PM 9/15/2014 6:26:39 PM...
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung des Produkts ............25 Indikationen ..................... 25 Kontraindikationen .................. 25 Warnhinweise................... 25 Vorsichtsmassnahmen ................26 Nebenwirkungen ..................27 Produktbeschreibung ................27 Steuereinheit ..................27 Tonsignale und Alarme der Steuereinheit ......27 Funktion und Verwendungszweck der Steuereinheit ..27 Universelles Batterieladegerät ............
  • Página 25: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Die Verwendung der MedStream-Steuereinheit setzt voraus, dass der Anwender mit den Informationen in diesem Handbuch, mit den Bitte vor Gebrauch lesen Anweisungen zur Pumpe und mit dem Programmierungshandbuch des MedStream-Infusionssystems (Nr. 914282) vollständig vertraut ist. MedStream™-Steuereinheit Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Komplikationen beim (Katalog-Nr.
  • Página 26: Vorsichtsmassnahmen

    Die Steuereinheit nicht in Gegenwart entflammbarer Gase oder in der Nähe Es ist zu beachten, dass die Kommunikation zwischen der Steuereinheit von entflammbaren Materialien verwenden. und der Pumpe durch die Verwendung einer anderen Steuereinheit in unmittelbarer Nähe gestört werden kann. Dieses Problem tritt nur auf, wenn die folgenden beiden Bedingungen zutreffen: VORSICHTSMASSNAHMEN 1) Die Kommunikation zwischen Steuereinheit und Pumpe findet statt...
  • Página 27: Nebenwirkungen

    Nebenwirkungen Um den Benutzer auf einen Warnzustand oder einen Fehler aufmerksam zu machen, gibt die Steuereinheit mehrere kurze Tonsignale aus. In diesem Fall Es sind keine Nebenwirkungen in Verbindung mit der Verwendung der den LCD-Bildschirm auf eine Warnmeldung überprüfen. Unverzüglich im MedStream-Steuereinheit bekannt.
  • Página 28: Gebrauchsanweisung

    ACHTUNG: Nur das mit der Steuereinheit gelieferte USB-Druckerkabel zum Detaillierte Anweisungen zum Positionieren der Steuereinheit für die Anschließen der Steuereinheit an einen Computerdrucker verwenden. Kommunikation mit der Infusionspumpe sind im Programmierungshandbuch zu finden. Nur die im Programmierungshandbuch des MedStream-Infusionssystems aufgeführten Drucker verwenden, die der Anforderung IEC 60950-1 entsprechen. Ausschalten der Steuereinheit Zum Ausschalten der Steuereinheit die Netz-/Escape-Taste drücken und drei GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 29: Vorbeugende Wartung

    USB-Kabel können unter folgender Adresse für Reparaturzwecke eingesandt werden: Die Steuereinheit führt beim Einschalten immer einen Selbstdiagnosetest durch. Es ist keine benutzerseitige Wartung erforderlich. Codman Neuro Sciences Sàrl Reinigung Rue Girardet 29 CH 2400 Le Locle Reinigen der Außenflächen des Gehäuses Switzerland Das Gehäuse der Steuereinheit von außen mit einem mit Wasser angefeuchteten...
  • Página 30: Technische Daten Zur Steuereinheit

    750 g Garantie Abmessungen Breite: 130 mm x Höhe: Codman & Shurtleff, Inc. garantiert, dass dieses Medizinprodukt ein (1) Jahr 60 mm x Tiefe: 110 mm ab Verkaufsdatum frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Andere ausdrückliche oder gesetzliche Gewährleistungen, einschließlich jeglicher Garantie der Marktfähigkeit oder der Eignung für einen...
  • Página 31: Anhang A: Tabellen

    Anhang A: Tabellen Tabelle 1 Leitlinien und Hersteller-Erklärung – elektromagnetische Aussendung Die MedStream-Steuereinheit (Modell Nr. 91-4205) ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der MedStream-Steuereinheit sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 32: Leitlinien Und Hersteller-Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Tabelle 2 Leitlinien und Hersteller-Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Die MedStream-Steuereinheit (Modell Nr. 91-4205) ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der MedStream-Steuereinheit sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 –...
  • Página 33: Geräte Und Systeme

    Tabelle 3 Leitlinien und Hersteller-Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit, für NICHT lebenserhaltende Geräte und Systeme Die MedStream-Steuereinheit (Modell Nr. 91-4205) ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der MedStream-Steuereinheit sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 –...
  • Página 34 Tabelle 4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der MedStream-Steuereinheit (Modell Nr. 91-4205) für NICHT lebenserhaltende Geräte und Systeme Die MedStream-Steuereinheit (Modell Nr. 91-4205) ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender der MedStream-Steuereinheit kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und der MedStream-Steuereinheit, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält.
  • Página 35 206102-001-D.indb 35 206102-001-D.indb 35 9/15/2014 6:26:39 PM 9/15/2014 6:26:39 PM...
  • Página 36 Inhoud Beknopte beschrijving van het product ..........37 Indicaties ....................37 Contra-indicaties ..................37 Waarschuwingen ..................37 Voorzorgsmaatregelen ................38 Ongewenste voorvallen ................39 Beschrijving van het product ..............39 Control unit ..................39 De geluids- en alarmsignalen van de control unit ....39 Het functioneren en de beoogde toepassingen van de control unit ................
  • Página 37: Belangrijke Informatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE LET OP: neem de MedStream control unit pas in gebruik nadat u zich volledig vertrouwd hebt gemaakt met de inhoud van deze handleiding, Lees a.u.b. voor gebruik met de aanwijzingen voor de pomp en met de programmeringshandleiding van het MedStream infusiesysteem (catalogusnr.
  • Página 38: Voorzorgsmaatregelen

    Dompel de control unit niet onder in vloeistof. De apparatuur kan daardoor Houd er rekening mee dat de communicatie tussen de control unit en schade oplopen. de pomp verstoord kan raken door het gebruik van een andere control unit op korte afstand. Dit probleem doet zich alleen voor als de volgende Gebruik de control unit niet in de nabijheid van brandbare gassen omstandigheden beide tegelijk van toepassing zijn: of materialen.
  • Página 39: Ongewenste Voorvallen

    Ongewenste voorvallen het lcd-scherm. Raadpleeg onmiddellijk de programmeringshandleiding van het MedStream infusiesysteem voor informatie over de waarschuwingen en Er zijn geen ongewenste voorvallen bekend ten aanzien van het gebruik van foutmeldingen en over de geluidssignalen. Tref gepaste maatregelen. de MedStream control unit. Het functioneren en de beoogde toepassingen van de control unit BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT De MedStream control unit heeft als doel het programmeren van de...
  • Página 40: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Als u de control unit niet na ieder gebruik handmatig uitzet, gaat de programmeereenheid over in de energiezuinige modus om op batterijvoeding De control unit configureren te besparen (als de energiezuinige modus niet is gedeactiveerd). Na 10 minuten Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u de control unit ten minste 5 uur inactiviteit gaat de control unit over in de energiezuinige modus.
  • Página 41: Preventief Onderhoud

    Stuur de MedStream control unit, de universele batterijoplader en de Reinigen USB-kabel voor onderhoud of reparatie aan: De buitenbehuizing reinigen Codman Neuro Sciences Sàrl Reinig de buitenbehuizing van de control unit met een met water bevochtigde Rue Girardet 29 doek. Laat geen overtollige vloeistof in de control unit komen.
  • Página 42: Technische Specificaties Control Unit

    Technische specificaties control unit Garantie Codman & Shurtleff, Inc. garandeert dat dit medisch hulpmiddel vrij is van Interne stroomvoorziening Lithiumion oplaadbare batterij materiaal- en fabricagefouten, voor de duur van één (1) jaar vanaf de datum (niet-uitneembaar) Nominale spanning: 11,1 V van aankoop.
  • Página 43: Bijlage A: Tabellen

    Bijlage A: tabellen Tabel 1 Richtlijnen en verklaring fabrikant – afgifte elektromagnetische energie De MedStream control unit (modelnr. 91-4205) is bestemd voor gebruik in elektromagnetische omgevingen zoals hieronder beschreven. De afnemer of de gebruiker van de MedStream control unit dient zeker te stellen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Compliantie Elektromagnetische omgeving –...
  • Página 44: Tabel 2 Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit

    Tabel 2 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De MedStream control unit (modelnr. 91-4205) is bestemd voor gebruik in elektromagnetische omgevingen zoals hieronder beschreven. De afnemer of de gebruiker van de MedStream control unit dient zeker te stellen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliantieniveau...
  • Página 45: Tabel 3 Richtlijnen En Verklaring Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit Niet-Levensondersteunende Apparatuur En Systemen

    Tabel 3 Richtlijnen en verklaring fabrikant – elektromagnetische immuniteit NIET-levensondersteunende apparatuur en systemen De MedStream control unit (modelnr. 91-4205) is bestemd voor gebruik in elektromagnetische omgevingen zoals hieronder beschreven. De afnemer of de gebruiker van de MedStream control unit dient zeker te stellen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliantieniveau...
  • Página 46: Tabel 4 Aanbevolen Scheidingsafstanden

    Tabel 4 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de MedStream control unit (modelnr. 91-4205) NIET-levensondersteunende apparatuur en systemen De MedStream control unit (modelnr. 91-4205) is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde storingen worden beheerst. De afnemer of gebruiker van de MedStream control unit kan bijdragen aan de preventie van elektromagnetische interferentie door de hieronder aanbevolen minimum scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de MedStream control unit in acht te nemen, in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Página 47 206102-001-D.indb 47 206102-001-D.indb 47 9/15/2014 6:26:40 PM 9/15/2014 6:26:40 PM...
  • Página 48 Sommario Breve descrizione del prodotto .............. 49 Indicazioni ....................49 Controindicazioni ..................49 Avvertenze ....................49 Precauzioni ....................50 Effetti avversi ................... 50 Descrizione del prodotto ................ 51 Unità di controllo ................51 Segnali acustici e allarmi dell’unità di controllo ....51 Funzione dell’unità...
  • Página 49: Breve Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: non utilizzare l’unità di controllo MedStream senza avere acquisito una completa familiarità con le informazioni contenute Da leggere prima dell’uso nel presente manuale per l’utente, le istruzioni sulla pompa e la Guida di programmazione del sistema di infusione MedStream (914282). La mancata Unità...
  • Página 50: Precauzioni

    PRECAUZIONI Nota: la comunicazione non viene alterata dalla presenza di un’altra unità di controllo quando non comunica attivamente con una pompa. Non utilizzare l’unità di controllo MedStream con alcun’altra pompa infusionale programmabile. Tenere presente che l’unità di controllo è un dispositivo di comunicazione RF portatile che può...
  • Página 51: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Segnali acustici e allarmi dell’unità di controllo Quando la comunicazione con la pompa avviene correttamente, l’unità di Unità di controllo controllo emette un segnale acustico di 1 secondo. Se la comunicazione non L’unità di controllo MedStream è un modulo elettronico portatile, alimentato avviene correttamente, l’unità...
  • Página 52: Cavo Usb Per Stampante

    Cavo USB per stampante Inoltre, è possibile utilizzare l’unità di controllo per: • visualizzare un registro delle ultime 100 transazioni eseguite con l’unità Utilizzare solamente il cavo fornito per collegare l’unità di controllo ad di controllo una stampante. Per le istruzioni e un elenco delle stampanti compatibili, •...
  • Página 53: Informazioni Di Sicurezza E Sulla Radiofrequenza

    Informazioni di sicurezza e sulla radiofrequenza Manutenzione preventiva L’unità di controllo MedStream (codice 91-4205) è conforme ai requisiti di: L’unità di controllo esegue un auto-test diagnostico ad ogni accensione. IEC/EN/UL/CAN/CSA-C22.2 n. 60601-1 Medical Electrical Equipment - Non è necessaria alcuna manutenzione da parte dell’utente. part 1: General requirements for safety (Apparecchiature elettromedicali - parte 1: Requisiti generali di sicurezza) Pulizia...
  • Página 54: Assistenza E Riparazione

    Configurazione batteria: 3S1P Garanzia Limitazione di corrente attiva: Codman & Shurtleff, Inc. garantisce il presente prodotto esente da difetti 4,65 A ± 1,05 A di materiali ed esecuzione per un (1) anno intero dalla data di acquisto. Resta esclusa ogni altra garanzia espressa o implicita, comprese le Tensione max.
  • Página 55: Appendice A: Tabelle

    Appendice A: tabelle Tabella 1 Guida e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche L’unità di controllo MedStream (modello 91-4205) è destinata all’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utente dell’unità di controllo MedStream è tenuto a garantire che venga utilizzato in tale ambiente. Test delle emissioni Conformità...
  • Página 56: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Immunità Elettromagnetica

    Tabella 2 Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica L’unità di controllo MedStream (modello 91-4205) è destinata all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’unità di controllo MedStream è tenuto a garantire che venga utilizzato in tale ambiente. Prova di immunità...
  • Página 57 Tabella 3 Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica apparecchiature e sistemi che NON sono di sostentamento di funzioni vitali L’unità di controllo MedStream (modello 91-4205) è destinata all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’unità di controllo MedStream è...
  • Página 58 Tabella 4 Distanze di separazione consigliate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e l’unità di controllo MedStream (modello 91-4205) Apparecchiature e sistemi che NON sono di sostentamento di funzioni vitali L’unità di controllo MedStream (modello 91-4205) è destinata all’uso nell’ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati. Il cliente o l’utente dell’unità...
  • Página 59 206102-001-D.indb 59 206102-001-D.indb 59 9/15/2014 6:26:41 PM 9/15/2014 6:26:41 PM...
  • Página 60 Tabla de materias Breve descripción del producto ............61 Indicaciones ..................... 61 Contraindicaciones ................. 61 Advertencias .................... 61 Precauciones ................... 62 Efectos adversos ..................62 Descripción del producto ............... 63 Unidad de control ................63 Señales y alarmas sonoras de la unidad de control ..63 Funcionamiento de la unidad de control y aplicación indicada ............
  • Página 61: Unidad De Control Medstream

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN: no utilice la unidad de control MedStream sin asegurarse de estar bien familiarizado con la información contenida en este manual, las Léase antes de utilizar instrucciones de la bomba y la Guía de programación del sistema de infusión MedStream (N°...
  • Página 62: Precauciones

    PRECAUCIONES Tenga presente que la unidad de control es un equipo de comunicaciones de RF portátil que puede afectar a los equipos electromédicos. No utilice la unidad de control MedStream con otra bomba de infusión programable. Tenga presente que el uso de cables que no sean los incluidos con la unidad de control puede producir un aumento en las emisiones o una No coloque la bomba sobre una superficie metálica cuando utiliza la unidad reducción en la inmunidad del equipo.
  • Página 63: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funcionamiento de la unidad de control y aplicación indicada La unidad de control MedStream está indicada para la programación de los Unidad de control parámetros de dosificación de una bomba de infusión programable MedStream La unidad de control MedStream es un módulo electrónico manual alimentado implantada y para transmitir otra información a la memoria de la bomba.
  • Página 64: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Apagado de la unidad de control Presione y mantenga presionado el botón Encendido/Escapar durante tres Configuración de la unidad de control segundos para apagar la unidad de control. Antes de utilizar la unidad de control por primera vez, cárguela con el cargador de pilas suministrado durante al menos 5 horas.
  • Página 65: Mantenimiento Preventivo

    USB para servicio técnico o reparación a: exposición del público general a campos electromagnéticos (0 Hz a 300 GHz)) 1999/5/CE Radio Equipment and Telecommunication Equipment Mutual Codman Neuro Sciences Sàrl Recognition of Conformity (Equipos radioeléctricos y equipos Rue Girardet 29...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas De La Unidad De Control

    Especificaciones técnicas de la unidad de control Garantía Codman & Shurtleff, Inc. garantiza que este dispositivo médico está exento Fuente de alimentación interna Pila recargable de iones de litio de defectos tanto en su material como en su fabricación por un (1) año...
  • Página 67: Apéndice A: Tablas

    Apéndice A: Tablas Tabla 1 Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas La unidad de control MedStream (modelo 91-4205) está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la unidad de control MedStream debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayo de emisiones Cumplimiento Guía de entorno electromagnético...
  • Página 68 Tabla 2 Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética La unidad de control MedStream (modelo 91-4205) está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la unidad de control MedStream debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayo de inmunidad Valor de ensayo Valor de cumplimiento...
  • Página 69 Tabla 3 Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Equipos y sistemas NO destinados al mantenimiento de la vida La unidad de control MedStream (modelo 91-4205) está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la unidad de control MedStream debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 70 Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y la unidad de control MedStream (modelo 91-4205) Equipos y sistemas NO destinados al mantenimiento de la vida La unidad de control MedStream (modelo 91-4205) está destinada al uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones radiadas están controladas.
  • Página 71 206102-001-D.indb 71 206102-001-D.indb 71 9/15/2014 6:26:41 PM 9/15/2014 6:26:41 PM...
  • Página 72 Índice Breve descrição do produto..............73 Indicações ....................73 Contra-indicações ................... 73 Advertências .................... 73 Precauções ....................74 Efeitos adversos ..................74 Descrição do produto ................75 Unidade de controlo ................. 75 Sinais sonoros e alarmes da unidade de controlo ..... 75 Função da unidade de controlo e utilização prevista ..
  • Página 73: Informações Importantes

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES IMPORTANTES ATENÇÃO: Não utilize a unidade de controlo MedStream sem se assegurar de que está totalmente familiarizado com a informação contida É favor ler antes de usar neste manual, com as instruções da bomba e com o Guia de Programação do Sistema de Infusão MedStream (n.º...
  • Página 74: Precauções

    PRECAUÇÕES Tenha em atenção que a unidade de controlo é um dispositivo de comunicações de RF portátil que pode afectar o equipamento de Não utilize a unidade de controlo MedStream com qualquer outra bomba electromedicina. de infusão programável. Tenha em atenção que a utilização de cabos diferentes dos fornecidos com Não coloque a bomba sobre uma superfície de metal quando estiver unidade de controlo pode resultar em emissões acrescidas ou imunidade a utilizar a unidade de controlo para preparação pré-operatória.
  • Página 75: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO A unidade de controlo emite vários sinais sonoros curtos para alertar o utilizador para uma mensagem de aviso ou uma situação de erro. Verifique Unidade de controlo o ecrã LCD para ver qual é a mensagem de aviso. Consulte de imediato A unidade de controlo MedStream é...
  • Página 76: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Desligar a unidade de controlo Mantenha o botão Ligar/Escape premido durante três segundos para desligar Configurar a unidade de controlo a unidade de controlo. Antes da primeira utilização, utilize o carregador de bateria fornecido para carregar a unidade de controlo durante pelo menos 5 horas. Se não desligar manualmente a unidade de controlo após cada utilização, esta entra no modo de poupança de energia para poupar a bateria (se o modo Ligue a unidade de controlo premindo o botão Ligar/Escape.
  • Página 77: Manutenção Preventiva

    USB para: Exposição do Público em Geral a Campos Electromagnéticos (0 Hz a 300 GHz)) 1999/5/EC Radio Equipment and Telecommunication Equipment Mutual Codman Neuro Sciences Sàrl Recognition of Conformity (Reconhecimento mútuo de conformidade entre Rue Girardet 29 equipamentos de rádio e equipamentos de telecomunicações)
  • Página 78: Especificações Técnicas Da Unidade De Controlo

    Especificações técnicas da unidade de controlo Garantia Codman & Shurtleff, Inc. garante que este dispositivo médico está isento de Alimentação interna (não removível) Bateria recarregável defeitos de material e fabrico durante um período de um (1) ano a partir da de iões de lítio...
  • Página 79: Anexo A: Tabelas

    Anexo A: Tabelas Tabela 1 Orientação e declaração do fabricante – Emissões electromagnéticas A unidade de controlo MedStream (Modelo N.º 91-4205) destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou o utilizador da unidade de controlo MedStream deve certificar-se de que a mesma é utilizada no ambiente indicado. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético –...
  • Página 80: Imunidade Electromagnética

    Tabela 2 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética A unidade de controlo MedStream (Modelo N.º 91-4205) destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou o utilizador da unidade de controlo MedStream deve certificar-se de que a mesma é utilizada no ambiente indicado. Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Grau de conformidade...
  • Página 81: Tabela 3 Orientação E Declaração Do Fabricante - Imunidade Electromagnética, Equipamento E Sistemas Sem Suporte De Vida

    Tabela 3 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética, Equipamento e sistemas SEM suporte de vida A unidade de controlo MedStream (Modelo N.º 91-4205) destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou o utilizador da unidade de controlo MedStream deve certificar-se de que a mesma é utilizada no ambiente indicado. Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Grau de conformidade...
  • Página 82: Tabela 4 Distâncias De Separação Recomendadas

    Tabela 4 Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de comunicações de RF portátil e móvel e a unidade de controlo MedStream (Modelo N.º 91-4205) Equipamento e sistemas SEM suporte de vida A unidade de controlo MedStream (Modelo N.º 91-4205) destina-se a ser utilizada num ambiente electromagnético, no qual os distúrbios radiados são controlados.
  • Página 83 206102-001-D.indb 83 206102-001-D.indb 83 9/15/2014 6:26:42 PM 9/15/2014 6:26:42 PM...
  • Página 84 Indholdsfortegnelse Kort produktbeskrivelse ................. 85 Indikationer ....................85 Kontraindikationer ................... 85 Advarsler ....................85 Forsigtighedsregler ................. 86 Bivirkninger ....................86 Produktbeskrivelse.................. 87 Kontrolenhed ..................87 Kontrolenhedens hørbare signaler og alarmer ....87 Kontrolenhedens funktion og tilsigtede anvendelse ..87 Universal batterioplader ..............87 USB printerkabel ................
  • Página 85: Vigtig Information

    DANSK VIGTIG INFORMATION FORSIGTIG: Anvend ikke MedStream kontrolenheden uden at have sat dig grundigt ind i informationen i denne brugsanvisning, pumpeinstrukserne Bedes gennemlæst før brug samt MedStream infusionssystemets programmeringsvejledning (#914282). Manglende overholdelse af denne vejledning kan resultere i patientkomplika- MedStream™ kontrolenhed tioner, der spænder fra svigt af den tilsigtede behandling til underdosering (katalognr.
  • Página 86: Forsigtighedsregler

    FORSIGTIGHEDSREGLER Vær opmærksom på, at kontrolenheden er et bærbart RF- kommunikationsapparat, der kan påvirke medicinsk el-udstyr. Anvend ikke MedStream kontrolenheden med nogen anden programmerbar infusionspumpe. Vær opmærksom på, at anvendelse af andre ledninger end dem, der følger med kontrolenheden, kan føre til øget emission eller mindsket immunitet for udstyret. Undlad at placere pumpen på...
  • Página 87: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE Kontrolenhedens funktion og tilsigtede anvendelse MedStream kontrolenheden er fremstillet med henblik på programmering Kontrolenhed af doseringsparametrene i en implanteret MedStream programmerbar MedStream kontrolenheden er et håndholdt, batteridrevet elektronisk modul, infusionspumpe samt til transmittering af anden information til der huser strøm og kontrollerede logiske kredsløb. Kontrolenheden anvender pumpens hukommelse.
  • Página 88: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING Slukning af kontrolenheden Tryk på strøm/escape-knappen (Power/Escape) og hold den nede i tre Opsætning af kontrolenheden sekunder for at slukke for kontrolenheden. Anvend den medfølgende batterioplader for at oplade kontrolenheden i mindst 5 timer før første brug. Hvis du ikke manuelt slukker for kontrolenheden efter hver brug, går kontrolenheden ind i en strømbesparingstilstand for at spare på...
  • Página 89: Forebyggende Vedligeholdelse

    I forbindelse med service eller reparation sendes MedStream kontrolenheden, radioudstyr og telekommunikationsudstyr) den universale batterioplader og USB-kablet til: Forebyggende vedligeholdelse Codman Neuro Sciences Sàrl Kontrolenheden udfører en selv-diagnostisk test, hver gang der tændes for Rue Girardet 29 strømmen. Der kræves ingen vedligeholdelse fra brugerens side.
  • Página 90: Tekniske Specifikationer For Kontrolenheden

    Tekniske specifikationer for kontrolenheden Garanti Codman & Shurtleff, Inc. garanterer, at denne medicinske enhed er fejlfri Intern strømforsyning (kan ikke fjernes) Litium-ion genopladeligt batteri i både materialer og udførelse i ét (1) helt år fra købsdatoen. Alle andre Nominel spænding: 11,1 V udtrykte eller underforståede garantier, herunder garantier om...
  • Página 91: Appendiks A: Tabeller

    Appendiks A: Tabeller Tabel 1 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner MedStream kontrolenheden (model nr. 91-4205) er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret herunder. Kunden eller brugeren af MedStream kontrolenheden skal sørge for, at udstyret anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
  • Página 92: Elektromagnetisk Immunitet

    Tabel 2 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet MedStream kontrolenheden (model nr. 91-4205) er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret herunder. Kunden eller brugeren af MedStream kontrolenheden skal sørge for, at udstyret anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overholdelsesniveau...
  • Página 93: Tabel 3 Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet, Udstyr Og Systemer, Der Ikke Er Livs-Understøttende

    Tabel 3 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet, udstyr og systemer, der IKKE er livs-understøttende MedStream kontrolenheden (model nr. 91-4205) er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret herunder. Kunden eller brugeren af MedStream kontrolenheden skal sørge for, at udstyret anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overholdelsesniveau...
  • Página 94: Tabel 4 Anbefalede Separationsafstande

    Tabel 4 Anbefalede separationsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og MedStream kontrolenheden (model nr. 91-4205) udstyr og systemer, der IKKE er livs-understøttende MedStream kontrolenheden (model nr. 91-4205) er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af MedStream kontrolenheden kan hjælpe med at forebygge elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og MedStream kontrolenheden som anbefalet herunder, altefter kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
  • Página 95 206102-001-D.indb 95 206102-001-D.indb 95 9/15/2014 6:26:42 PM 9/15/2014 6:26:42 PM...
  • Página 96 Innehållsförteckning Kort produktbeskrivning ..............97 Indikationer ..................97 Kontraindikationer ................97 Varningar ....................97 Försiktighetsåtgärder................98 Komplikationer ..................98 Produktbeskrivning ................99 Kontrollenhet ................99 Kontrollenhetens ljudsignaler och larm ......99 Kontrollenhetens funktion och avsedd användning ..99 Universal batteriladdare ..............99 USB-skrivarkabel ..............100 Bruksanvisning ................100 Förberedelse av kontrollenheten ..........100 Kommunicera med en MedStream-pump ........100 Stänga av kontrollenheten ............100 Säkerhets- och radiofrekvensinformation ........101 Förebyggande underhåll ..............101...
  • Página 97: Viktig Information

    SVENSKA VIKTIG INFORMATION Indikationer Läs igenom före användning MedStream kontrollenhet används för att programmera MedStream programmerbar infusionspump för läkemedelsbehandling enligt MedStream™ kontrollenhet pumpens bruksanvisning. (katalognr 91-4205) Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer för användning av kontrollenheten. FCC ID: T9I-914205 Iakttag samtliga kontraindikationer avseende det ordinerade läkemedlet. IC: 6518A-914205 VARNINGAR VIKTIGT! Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna...
  • Página 98: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Var medveten om att användning av andra kablar än de som tillhör kontrollenheten kan resultera i ökade emissioner eller minskad immunitet Använd inte MedStream kontrollenhet med andra programmerbara för utrustningen. infusionspumpar. Undvik att använda kontrollenheten bredvid eller staplad på annan Placera inte pumpen på...
  • Página 99: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING Kontrollenhetens ljudsignaler och larm När kommunikation med pumpen är framgångsrik avger kontrollenheten Kontrollenhet en ljudsignal på 1 sekund. Om kommunikation inte är framgångsrik avger MedStream kontrollenhet är en handhållen, batteridriven, elektronisk modul kontrollenheten en längre ljudsignal (2 sekunder) i en lägre ton. som innehåller kretskort för ström och styrlogik.
  • Página 100: Usb-Skrivarkabel

    USB-skrivarkabel Du kan också använda kontrollenheten för att: • Visa en logg över de senaste 100 transaktioner som utförts Använd endast kabeln som tillhandahålls med kontrollenheten för att ansluta med kontrollenheten, den till en datorskrivare. Se programmeringshandboken till MedStream • Sortera transaktionsloggen efter datum, pumpidentifieringsnummer infusionssystem för anvisningar och en lista över kompatibla skrivare.
  • Página 101: Säkerhets- Och Radiofrekvensinformation

    Säkerhets- och radiofrekvensinformation Förebyggande underhåll MedStream kontrollenhet (katalognr 91-4205) uppfyller kraven i: Kontrollenheten utför ett självtest varje gång strömmen slås på. Inget IEC/EN/UL/CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1 Medical Electrical Equipment - användarunderhåll krävs. part 1: General requirements for safety (Elektrisk utrustning för medicinskt Rengöring bruk - del 1: Allmänna säkerhetskrav) Rengöring av ytterhöljet...
  • Página 102: Service Och Reparation

    Batterikonfiguration: 3S1P Garanti Aktiv strömbegränsning: Codman & Shurtleff, Inc. garanterar att denna medicinska anordning är fri 4,65 A ± 1,05 A från defekter vad avser material och utförande i ett (1) år från inköpsdatum. Alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier, inklusive garantier Maximal spänning, laddare...
  • Página 103: Bilaga A: Tabeller

    Bilaga A: Tabeller Tabell 1 Riktlinjer och information från tillverkaren – Elektromagnetisk immunitet MedStream kontrollenhet (modellnr 91-4205) är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av MedStream kontrollenhet ska se till att den används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Riktlinjer för elektromagnetisk miljö...
  • Página 104: Tabell 2 Riktlinjer Och Information Från Tillverkaren - Elekromagnetisk Immunitet

    Tabell 2 Riktlinjer och information från tillverkaren – Elekromagnetisk immunitet MedStream kontrollenhet (modellnr 91-4205) är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av MedStream kontrollenhet ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest Testnivå...
  • Página 105: Tabell 3 Riktlinjer Och Information Från Tillverkaren - Elekromagnetisk Immunitet Utrustning Och System Som Inte Är Livsuppehållande

    Tabell 3 Riktlinjer och information från tillverkaren – Elekromagnetisk immunitet utrustning och system som INTE är livsuppehållande MedStream kontrollenhet (modellnr 91-4205) är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av MedStream kontrollenhet ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest Testnivå...
  • Página 106: Tabell 4 Rekommenderade Separationsavstånd

    Tabell 4 Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och MedStream kontrollenhet (modellnr 91-4205) utrustning och system som INTE är livsuppehållande MedStream kontrollenhet (modellnr 91-4205) är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålande störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av MedStream kontrollenhet kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska interferenser genom att hålla det minsta avståndet mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och MedStream kontrollenhet som rekommenderas nedan enligt kommunikationsutrustninens maximala uteffekt.
  • Página 107 206102-001-D.indb 107 206102-001-D.indb 107 9/15/2014 6:26:43 PM 9/15/2014 6:26:43 PM...
  • Página 108 Sisällysluettelo Lyhyt tuotekuvaus ................109 Indikaatiot ..................... 109 Kontraindikaatiot .................. 109 Varoitukset .................... 109 Varotoimet ..................... 109 Haittavaikutukset.................. 110 Tuotteen kuvaus ................... 110 Ohjausyksikkö ................110 Ohjausyksikön äänimerkit ja hälytykset ......111 Ohjausyksikön toiminta ja käyttötarkoitus ....... 111 Yleisakkulaturi ................111 USB-tulostinkaapeli................
  • Página 109: Tärkeää Tietoa

    SUOMI Indikaatiot TÄRKEÄÄ TIETOA MedStream-ohjausyksikköä käytetään ohjelmoitavan MedStream-infuusiopumpun Luettava ennen käyttöä ohjelmointiin pumpun käyttöohjeissa mainittua lääkehoitoa varten. MedStream™-ohjausyksikkö Kontraindikaatiot (Luettelonumero 91-4205) Ohjausyksikön käytölle ei ole tunnettuja kontraindikaatioita. Huomioi kaikki määrätyn lääkkeen käyttöön liittyvät kontraindikaatiot. FCC ID: T9I-914205 VAROITUKSET IC: 6518A-914205 Älä...
  • Página 110: Haittavaikutukset

    Jätä pumppujen väliin 50 cm tilaa, jos potilaalle implantoidaan useampia Vältä ohjausyksikön altistamista ultraviolettivalolle. kuin yksi MedStream-pumppu. Jos MedStream-pumput implantoidaan alle Älä poista laitteistoavainta paikaltaan ohjausyksiköstä. Ohjausyksikön 50 cm:n etäisyydelle toisistaan, pumpun ja ohjausyksikön välisessä yhteydessä ohjelmisto lukittuu, jos laitteistoavain puuttuu tai se on vaurioitunut. voi ajoittain ilmetä...
  • Página 111: Ohjausyksikön Äänimerkit Ja Hälytykset

    Mukana toimitettavat tarvikkeet, jotka eivät näy kuvassa: KÄYTTÖOHJEET • yleisakkulaturi Ohjausyksikön asettaminen käyttövalmiiksi • USB-tulostinkaapeli, 1,5 m. Lataa ohjausyksikköä sen mukana toimitetulla akkulaturilla vähintään 5 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Ohjausyksikön äänimerkit ja hälytykset Kun pumppuun on muodostettu yhteys, ohjausyksiköstä kuuluu 1 sekunnin Kytke ohjausyksikkö...
  • Página 112: Turva- Ja Radiotaajuustiedot

    Jos et kytke ohjausyksikköä manuaalisesti pois päältä jokaisen käytön jälkeen, EN 300 330 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM) - se siirtyy virransäästötilaan akkuvirran säästämiseksi (jos virransäästötilaa ei Short Range Devices (SRD); Radio equipment in the frequency range 9 kHz ole asetettu pois käytöstä).
  • Página 113: Sterilointi

    Ilmanpaine 500–1060 hPa Käyttöiän päättyminen Takuu Hävitä laite paikallisten määräysten mukaisesti. Codman & Shurtleff, Inc. antaa tälle lääkinnälliselle laitteelle yhden (1) vuoden takuun ostopäivämäärästä lukien materiaali- ja valmistusvikojen varalta. Ohjausyksikön tekniset tiedot Valmistaja pidättyy antamasta muita ilmaistuja tai konkludenttisia takuita, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta Sisäinen virtalähde (kiinteä)
  • Página 114: Liite A: Taulukot

    Liite A: Taulukot Taulukko 1 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen säteily MedStream-ohjausyksikkö (malli numero 91-4205) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että MedStream-ohjausyksikköä käytetään tällaisessa ympäristössä. Säteilytesti Yhteensopivuus Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Radiotaajuinen säteily Ryhmä...
  • Página 115: Taulukko 2 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto

    Taulukko 2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen häiriönsieto MedStream-ohjausyksikkö (malli numero 91-4205) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että MedStream-ohjausyksikköä käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Sähköstaattiset ±6 kV kontakti ±6 kV kontakti Lattian on oltava puuta, betonia tai keraamista laattaa.
  • Página 116: Taulukko 3 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto, Muut Kuin Elämää Ylläpitävät Laitteet Ja Järjestelmät

    Taulukko 3 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen häiriönsieto, MUUT kuin elämää ylläpitävät laitteet ja järjestelmät MedStream-ohjausyksikkö (malli numero 91-4205) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että MedStream-ohjausyksikköä käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö...
  • Página 117: Taulukko 4 Suositellut Etäisyydet

    Taulukko 4 Suositellut etäisyydet siirrettävien ja kannettavien radiotaajuudella toimivien tiedonsiirtolaitteiden ja MedStream-ohjausyksikön (malli numero 91-4205) välillä MUUT kuin elämää ylläpitävät laitteet ja järjestelmät MedStream-ohjausyksikkö (malli numero 91-4205) on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilyhäiriöitä tarkkaillaan. Asiakas tai käyttäjä voi estää MedStream-ohjausyksikön sähkömagneettisia häiriöitä pitämällä siirrettävien ja kannettavien radiotaajuudella toimivien tiedonsiirtolaitteiden ja MedStream-ohjausyksikön välisen etäisyyden alla olevien suositusten mukaisena, tiedonsiirtolaitteiden enimmäislähtötehon mukaisesti.
  • Página 118 Πίνακας περιεχομένων Περιληπτική περιγραφή του προϊόντος ..........119 Ενδείξεις ....................119 Αντενδείξεις .....................119 Προειδοποιήσεις ..................119 Προφυλάξεις ..................120 Ανεπιθύμητα συμβάντα ................ 120 Περιγραφη προϊοντος ................121 Μονάδα ελέγχου ................121 Ηχητικά σήματα και συναγερμοί της μονάδας ελέγχου ..121 Λειτουργία της μονάδας ελέγχου και εφαρμογή για...
  • Página 119: Περιληπτική Περιγραφή Του Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα ελέγχου MedStream εάν δεν ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ έχετε εξοικειωθεί πλήρως με τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν Παρακαλούμε διαβάστε πριν από τη χρήση εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες της αντλίας και τον οδηγό προγραμματισμού συστήματος έγχυσης MedStream (Αρ. 914282). Αν δεν ακολουθήσετε τις Μονάδα...
  • Página 120: Προφυλάξεις

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Σημείωση: Η επικοινωνία δεν επηρεάζεται από την παρουσία μιας άλλης μονάδας ελέγχου όταν αυτή δεν βρίσκεται σε ενεργή επικοινωνία με μια αντλία. Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα ελέγχου MedStream με οποιαδήποτε άλλη προγραμματιζόμενη αντλία έγχυσης. Λάβετε υπόψη ότι η μονάδα ελέγχου είναι μια φορητή συσκευή επικοινωνίας...
  • Página 121: Περιγραφη Προϊοντος

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ προγραμματισμού του συστήματος έγχυσης MedStream για πληροφορίες σχετικά με τις προειδοποιήσεις, τα σφάλματα και τα ηχητικά σήματα. Λάβετε Μονάδα ελέγχου τα κατάλληλα μέτρα. Η μονάδα ελέγχου MedStream είναι μια ηλεκτρονική μονάδα χειρός, τροφοδοτούμενη από μπαταρία η οποία φέρει λογικά κυκλώματα ρεύματος Λειτουργία...
  • Página 122: Οδηγίες Χρήσης

    Χρησιμοποιείτε μόνο με τους εκτυπωτές υπολογιστών που παρατίθενται Ανατρέξτε στον οδηγό προγραμματισμού για πλήρεις οδηγίες σχετικά με τον στον οδηγό προγραμματισμού του συστήματος έγχυσης MedStream και οι τρόπο τοποθέτησης της μονάδας ελέγχου για την επικοινωνία με την αντλία. οποίοι πληρούν το πρότυπο IEC 60950-1. Απενεργοποίηση...
  • Página 123: Προληπτική Συντήρηση

    Η μονάδα ελέγχου εκτελεί έναν αυτοδιαγνωστικό έλεγχο κάθε φορά που τίθεται χρήσης και το καλώδιο USB για σέρβις ή επισκευή στην: σε λειτουργία. Δεν απαιτείται συντήρηση από το χρήστη. Καθαρισμός Codman Neuro Sciences Sàrl Rue Girardet 29 Καθαρισμός της εξωτερικής θήκης CH 2400 Le Locle Καθαρίστε...
  • Página 124: Τεχνικές Προδιαγραφές Μονάδας Ελέγχου

    Τεχνικές προδιαγραφές μονάδας ελέγχου Εγγύηση Η εταιρεία Codman & Shurtleff, Inc. εγγυάται ότι αυτή η ιατρική συσκευή Εσωτερική παροχή ισχύος Επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν είναι ελαττωματική ούτε όσον αφορά τα υλικά ούτε όσον αφορά την (μη αφαιρούμενη) ιόντων λιθίου κατασκευή της για περίοδο ενός (1) έτους από την ημερομηνία αγοράς.
  • Página 125: Παράρτημα Α: Πίνακες

    Παράρτημα Α: Πίνακες Πίνακας 1 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η μονάδα ελέγχου MedStream (αρ. μοντέλου 91-4205) προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της μονάδας ελέγχου MedStream θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιου είδους περιβάλλον. Έλεγχος...
  • Página 126: Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία

    Πίνακας 2 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Η μονάδα ελέγχου MedStream (αρ. μοντέλου 91-4205) προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της μονάδας ελέγχου MedStream θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιου είδους περιβάλλον. Έλεγχος...
  • Página 127: Δεν Υποστηρίζουν Ζωτικές Λειτουργίες

    Πίνακας 3 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία, Εξοπλισμός και συστήματα που ΔΕΝ υποστηρίζουν ζωτικές λειτουργίες Η μονάδα ελέγχου MedStream (αρ. μοντέλου 91-4205) προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της μονάδας ελέγχου MedStream θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιου είδους περιβάλλον. Έλεγχος...
  • Página 128: Πίνακας 4 Συνιστώμενες Αποστάσεις Διαχωρισμού

    Πίνακας 4 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνίας ραδιοσυχνοτήτων και της μονάδας ελέγχου MedStream (αρ. μοντέλου 91-4205) Εξοπλισμός και συστήματα που ΔΕΝ υποστηρίζουν ζωτικές λειτουργίες Η μονάδα ελέγχου MedStream (αρ. μοντέλου 91-4205) προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον, στο οποίο ελέγχονται οι ακτινοβολούμενες διαταραχές.
  • Página 129 Codman MedStream™ Control Unit (REF 91-4205) LCN 206102-001/C DEUTSCH ENGLISH A. Linke Abdeckung aus Silikon A. Left silicone cover B. USB-Anschluss (Drucker) B. USB port (printer) C. USB-Anschluss (PC) (inaktiv, für C. USB port (PC) (inactive – zukünftige Produktaktualisierungen) for future product upgrades) D.
  • Página 130 Codman MedStream™ Control Unit (REF 91-4205) LCN 206102-001/C ΕΛΛΗΝΙΚΑ ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA A. Αριστερό κάλυμμα σιλικόνης A. Coperchio sinistro in silicone A. Capa de silicone do lado esquerdo A. Vänster silikonlock Θύρα USB (εκτυπωτής) B. Porta USB (stampante) B. Porta USB (impressora) B.
  • Página 131 Electrical and electronic equipment. Return waste to collection system or treatment and recycling facilities. Applicable in the EU. Follow decontamination instructions before return. Équipement électrique et électronique. Renvoyez les déchets à l’organisme de collecte ou à une installation de traitement et de recyclage. Applicable dans l’UE. Suivez les instructions de décontamination avant le renvoi.
  • Página 132 Follow instructions for use Suivre la notice d’utilisation Gebrauchsanweisung beachten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Fare riferimento alle istruzioni per l’uso Codman Neuro Sciences SÀRL Medos International SÀRL Siga las instrucciones de uso Rue Girardet 29 Chemin-Blanc 38, 2400 Siga as instruções de utilização...

Tabla de contenido