Descargar Imprimir esta página

Fr - Radiocommande Précautions De Prudence - Jamara GERMANY X-Hornet Instrucciones De Montaje

Publicidad

1
2
DE - Steuerung
Vorsicht:
Um die Kontrolle nicht zu verlieren: Bewegen Sie die Steuerknüp-
pel immer langsam und kontrolliert. Beachten Sie dass jede Ände-
rung der Fluglage eine Abnahme des Auftriebs zur Folge hat. Sie
sollten also immer etwas Gasreserve lassen um dem Modell wenn
nötig während eines Manövers Auftrieb geben zu können.
1. Gas:
Steuert die Flughöhe (Auftrieb) des Models
2. Gieren:
Dreht das Model nach links oder rechts um die
eigene Achse.
3. Nick:
Bewegt das Model nach vorn oder nach hinten.
4. Roll:
Lässt das Model nach links oder rechts driften.
Achtung:
Wenn Sie mit der Vorderseite des Models auf sich zufliegen,
müssen Sie beachten das sich die Steuerung genau anders
herum zu verhalten scheint. Sie müssen also umdenken.
GB - Effect of Control
CAUTION:
To avoid loss of control: ALWAYS move the controls S-L-O-W-L-Y!
Be aware that control inputs will reduce available lift. Be ready to
use a little extra Throttle to maintain height during manoeuvres.
1. Throttle
increases/decreases the Flying Height your model
2. Rudder
rotates your quadcopter's fuselage Left / Right
3. Elevator
moves your quadcopter Forwards/Backwards
4. Aileron
moves your quadcopter 'sideways' Left/Right
Caution:
Controls woll appear reversed when the model is flying to-
wards you.
FR - Radiocommande
Précautions de prudence:
Pour ne pas perdre le contrôle: Déplacez le joystick toujours de
facon lente et contrôlée. Notez que tout changement de la position
du modèle conduit à une réduction de la force ascentionnelle.
Donc, vous devriez toujours avoir un peu de réserve de gaz afin
de, lors d' une manoeuvre donner, si nécessaire au modèle la
force de se soulever.
1. Gaz :
contrôle la hauteur (ascention) du modèle
2. Embardage:
fait pivoter le modèle vers la gauche, vers la
droite et sur son propre axe.
3. Nick :
Mouvement du modèle vers l'avant ou vers
l'arriére.
4. Roll :
permet la dérive du modèle vers la gauche ou
vers la droite.
Attention:
Si vous faîtes voler le modèle vers vous, notez que la radio-
commande semble se comporter excactement au contraire. Il
faut vous réorienter.
22
22
All manuals and user guides at all-guides.com
3
4
IT - Unità di comando
Attenzione:
Per non perdere il controllo: Muovere il joystick sempre in modo
lento e controllato. Si prega di notare che ogni cambiamento di
atteggiamento ha come risultato una diminuzione della portanza.
Per questo si dovrebbe sempre lasciare un po' di riserve di gas
al fine di dare al modello, se e´necessario, durante la manovra la
portanza richiesta.
1. Gas:
2. Imbardata:
3. Nick:
4. Roll:
Attenzione:
Se si vola con la parte anteriore del modello verso se stesso,
notate che il controllo sembra comportarsi il contrario.
ES - Pilotaje
Cuidado:
Para evitar perder el contról, siempre mueva los sticks de la emi-
sora de forma controlada y despacio. Tenga en cuenta que cada
cambio en la posición del modelo en vuelo causa una disminución
de la sustentación. Así que siempre debe mantener algo de reser-
va de aceleración para poder aumentar la sustentación del mode-
lo durante una maniobra en caso de necesidad.
1. Acelerador:
2. Timón:
3. Profundidad: Mueve el modelo hacia delante o hacia atrás.
4. Alabeo:
Atención:
Si vuela con el morro del modelo hacia Ud., tenga en cuenta
que todos los controles de la emisora cambian. En este caso
tendrá que repensar sus movimientos.
Controlla la altitudine del modello
Fa ruotare il modello verso sinistra o verso
destra sulla propria asse
Il modello si sposta in avanti o indietro.
Consente la deriva destra o sinistra del modello.
Dirige la altura de vuelo (sustentación) del
modelo.
Gira el modelo hacia la izquierda o hacia la
derecha sobre su propio eje.
Mueve el modelo hacia la izquierda o hacia la
derecha.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

03 8130