Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Informat on
RS LED D2 S
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
RU
BG
CN
BG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL RS LED D2 S

  • Página 1 Informat on RS LED D2 S...
  • Página 2 3�1 DE � � � � � � � 5 Textteil beachten! GB � � � � � 10 Follow written instructions! FR � � � � � � 14 Suivre les instructions ci-après ! NL � � � � � � 18 Tekstpassage in acht nemen! IT�...
  • Página 3 3�4 5�2 Ø 6 Ø 6 Ø 6 6 mm 6 mm max ø 8 m 6 mm max ø 8 m 3�5 5�3 2,5 m 2,5 m 4�1 5�4 5�1 - 3 -...
  • Página 4 6�1 5�5 6�2 1 x ON/OFF 1 x ON/OFF 2 x ON/OFF 2 x ON/OFF 5�6 5�7 - 4 -...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    In die Netzzuleitung kann selbst- durchgeführt werden. verständlich ein Netz schalter zum Ein- und Aus schalten installiert sein. 3� RS LED D2 S Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende ihrer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
  • Página 6 5� Montage Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle ) ( Abb� 6�1/H ) • Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. stufenlos von ca. 2 bis 2000 Lux eingestellt werden. •...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanla- bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, gentyp RS LED D2 S der Richtlinie 2014/53/EU der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich- entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser- nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,...
  • Página 8: Technische Daten

    10� Technische Daten Abmessungen B × H × T 300 × 300 × 65,5 mm Netzspannung 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P on ) 8,80 W Lichtstrom 886 lm Effizienz 101 lm/W Standby Sensor (P sb ) 0,39 W Farbtemperatur 3.000 K (warmweiß) Farbwiedergabeindex R a  = 82 Mittlere Bemessungslebensdauer L70B50 bei 25°C: >60.000 Std Farbkonsistenz SDCM...
  • Página 9 11� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorleuchte ohne Spannung Sicherung hat ausgelöst, Sicherung einschalten, tauschen, nicht eingeschaltet, Netz schalter einschalten, Lei tung Leitung unterbrochen überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss in der Netzzuleitung Anschlüsse überprüfen evtl. vorhandener Netzschalter aus Netzschalter einschalten Sensorleuchte schaltet nicht ein Dämmerungseinstellung falsch neu einstellen gewählt...
  • Página 10: About This Document

    The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced ( e.g. at the end of its 3� RS LED D2 S service life ), the complete luminaire must be replaced. Proper use...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio the detection zone and performing the functional test in equipment type RS LED D2 S is in compliance daylight. with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla- ration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de...
  • Página 12: Manufacturer's Warranty

    Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief descrip- This Steinel product has been manufactured with utmost tion of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and care, tested for proper operation and safety and then sub- dealer’s stamp ) to the appropriate Service Centre.
  • Página 13 11� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light without ■ Fuse has tripped, not switched ON, ■ Activate, change fuse, turn ON mains power break in wiring switch, check wiring with voltage tester ■ Short circuit in mains power supply lead ■...
  • Página 14: À Propos De Ce Document

    Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer ( par ex. si elle est 3� RS LED D2 S brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier. Utilisation conforme aux prescriptions - Luminaire intérieur à...
  • Página 15 Étapes de montage Lors du réglage de la zone de détection et du test de • Couper l'alimentation électrique ( fig� 4�1 ) fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être • Marquer l'emplacement des trous ( fig� 5�1 ) •...
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    état de l'appareil 9� Garantie du fabricant est possible. Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. A N S A N S Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été...
  • Página 17 11� Dysfonctionnements Problème Cause Solution Le luminaire à détection ■ Fusible a sauté, appareil hors circuit, ■ Enclencher le fusible, le remplacer ; n'est pas sous tension câble coupé mettre l'interrupteur principal en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Página 18: Over Dit Document

    De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. 3� RS LED D2 S Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen ( bijv. aan het einde van zijn levensduur ), dan moet de complete Gebruik volgens de voorschriften lamp worden vervangen.
  • Página 19 Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur RS LED D2 S conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver- klaring kan worden geraadpleegd op het volgende internet- adres: www.steinel.de...
  • Página 20: Technische Gegevens

    Steinel verleent garantie op de storingvrije wer- king. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in J A A R J A A R J A A R op de datum van aanschaf door de klant.
  • Página 21 11� Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning ■ Zekering gesprongen, niet ingeschakeld, ■ Zekering inschakelen, vervangen, leiding onderbroken netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting in de stroomtoevoer ■ Aansluitingen controleren ■ Eventueel aanwezige netschakelaar uit ■...
  • Página 22: Installazione Elettrica

    La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua dura- ta utile, occorre cambiare l'intera lampada. 3� RS LED D2 S Utilizzo adeguato allo scopo - Lampada a sensore da interno con rilevatore di movi-...
  • Página 23 Fasi di montaggio Regolazione luce crepuscolare ( soglia d'intervento ) • Staccare l'alimentazione di corrente ( Fig� 4�1 ) ( Fig� 6�1/H ) • Staccare i punti in cui si effettueranno i fori ( Fig� 5�1 ) La soglia d'intervento della lampada desiderata può essere •...
  • Página 24: Smaltimento

    8� Dichiarazione di conformità tà di riparazione. Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RS LED D2 S è conforme alla A N N O A N N I A N N I direttiva 2014/53/UE.
  • Página 25: Dati Tecnici

    10� Dati tecnici Dimensioni largh. x alt. x prof. 300 × 300 × 65,5 mm Tensione di rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita (P on ) 8,80 W Flusso luminoso 886 lm Efficienza 101 lm/W Standby sensore (P sb ) 0,39 W Temperatura del colore 3.000 K (bianco caldo) Indice di resa cromatica...
  • Página 26: Disturbi Di Funzionamento

    11� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva di ■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non ■ Attivare o sostituire il fusibile; accen- tensione acceso, cavo di alimentazione interrotto dere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Página 27: Acerca De Este Documento

    La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para 3� RS LED D2 S reemplazar la bombilla ( p. ej. al fin de su vida útil ), hay que cambiar toda la lámpara.
  • Página 28: Funciones

    El montaje por pasos Luz de cortesía ( fig� 6�1/E ) • Desconectar la alimentación eléctrica ( fig� 4�1 ) La luz de cortesía permite una iluminación con un 10% de • Marcar los taladros ( fig� 5�1 ) la potencia lumínica. La luz no se enciende a la potencia •...
  • Página 29: Declaración De Conformidad

    Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo enviando el aparato no deshecho, con una breve descrip- de equipo radioeléctrico RS LED D2 S es conforme con la ción del fallo, tíquet de caja o factura ( con fecha de compra Directiva 2014/53/UE.
  • Página 30: Fallos De Funcionamiento

    11� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor sin ■ Fusible a saltado, desconectado, ■ Conectar, cambiar el fusible; conectar el tensión línea interrumpida interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito en el cable de alimentación ■...
  • Página 31: Sobre Este Documento

    Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". 3� RS LED D2 S A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, Utilização prevista caso seja necessário substituí-la ( por ex. no fim da sua vida –...
  • Página 32 5� Montagem Regulação crepuscular (nível de luminosidade) ( fig� 6�1/H ) • Verifique todos os componentes para detetar eventuais O nível de luminosidade desejado para a armadura pode danos. ser ajustado progressivamente de 2 a 2000 lux. • Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em –...
  • Página 33: Declaração De Conformidade

    8� Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio RS LED D2 S está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de...
  • Página 34: Dados Técnicos

    10� Dados técnicos Dimensões l x a x p 300 × 300 × 65,5 mm Tensão de rede 220 – 240 V, 50/60 Hz Potência (P on ) 8,80 W Fluxo luminoso 886 lm Eficiência 101 lm/W Standby detetor (P sb ) 0,39 W Temperatura de cor 3000 K (branco quente) Índice de reprodução de cores R a  = 82...
  • Página 35: Om Detta Dokument

    • Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad måste bytas ut ( t.ex. när den är uttjänt ), så måste hela verkstad. armaturen bytas ut. 3� RS LED D2 S Ändamålsenlig användning - Sensorarmatur med aktiv rörelsevakt för montering inomhus Anmärkning:...
  • Página 36 – Ställskruven på = drift i dagsljus ( oberoende av ljusstyrka ) Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av – Ställskruven på = aktivering vid skymning ( ca 2 lux ) radioutrustning RS LED D2 S överensstämmer med direktiv För inställningen av bevakningsområdet och för funktions-...
  • Página 37: Tekniska Data

    Reparationsservice: Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garanti- gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfällig- tidens utgång eller vid bristfälligheter som inte omfattas av heter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
  • Página 38 11� Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorarmaturen utan spänning ■ Säkring har utlöst, inte påkopplad, ■ Slå till säkringen, byt ut, slå till spän- strömförsörjning avbruten ningen, testa med spänningsprovare ■ Kortslutning i nätanslutningens ■ Kontrollera anslutningarna matarledning ■ Eventuellt befintlig nätströmbrytar FRÅN ■...
  • Página 39: Om Dette Dokument

    0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000 ) hele lampen udskiftes. • Brug kun originale reservedele. • Reparationer må kun udføres på autoriserede værkste- der. 3� RS LED D2 S Korrekt anvendelse - Sensorlampe med aktiv bevægelsessensor til indendørs Tilslutning til en lysdæmper medfører beskadigelse af montering sensorlampen.
  • Página 40: Bortskaffelse

    8� Overensstemmelseserklæring Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux. Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrs- typen RS LED D2 S er i overensstemmelse – Indstillingsknap indstillet til = dagslystilstand med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ- ( lysstyrkeuafhængig ) ringens fulde tekst kan findes på...
  • Página 41: Tekniske Data

    Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation. Å R S Å R S PRODUCENT PRODUCENT GARANTI GARANTI 10� Tekniske data Mål B × H × D 300 ×...
  • Página 42 11� Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/ spænding ledning afbrudt sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning i nettilførslen ■ Kontrollér tilslutninger ■ Evt. tænd/sluk-kontakt er slået fra ■...
  • Página 43: Yleiset Turvaohjeet

    • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. ( esim. sen käyttöiän päätyttyä ). • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. 3� RS LED D2 S Käyttötarkoituksen mukainen käyttö - Aktiivisella liiketunnistimella varustettu, sisätiloihin asennet- tava tunnistinvalaisin...
  • Página 44 = hämäräkäyttö ( n. 2 luksia ) Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi ajaksi säädin on käännettävä asentoon RS LED D2 S on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen Pimeän ajan valo ( kuva 6�1/E ) teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Pimeän ajan valo mahdollistaa valaistuksen noin 10 %:n va-...
  • Página 45: Tekniset Tiedot

    9� Valmistajan takuu Korjauspalvelu: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toi- ollessa kyseessä ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä minta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- tietoja korjausmahdollisuuksista. ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää...
  • Página 46 11� Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ sulake on lauennut, ei kytketty päälle, ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, katkos johdossa kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku verkkojohdossa ■ tarkasta liitännät ■ valo sammutettu mahdollisesti ■ kytke verkkokytkin päälle verkkokytkimellä...
  • Página 47: Om Dette Dokumentet

    • Bruk kun originale reservedeler. • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. 3� RS LED D2 S Forskriftsmessig bruk - Innelampe med sensor og aktiv bevegelsessensor for Sensorlampen tar skade dersom den kobles til en dimmer.
  • Página 48 Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse – Innstillingsknappen stilt på = skumringsmodus anlegget av type RS LED D2 S oppfyller kravene i direktiv ( ca. 2 lux ) 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæ- Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstesten i ringen finnes på...
  • Página 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjelden- stempel ). de forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Ganranti- Reparasjonsservice: tiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke...
  • Página 50 11� Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning ■ Sikringen er gått, ikke slått på, brudd på ■ Aktiver sikringen, sett i ny, slå på ledningen ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ■ En eventuell nettbryter er slått av ■...
  • Página 51: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    τροφοδοσίας για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. Η πηγή φωτός αυτού του λαμπτήρα δεν είναι αντικαταστά- 3� RS LED D2 S σιμη, σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί η πηγή φωτός ( π.χ. με τη λήξη της διάρκειας ζωής της ), πρέπει να...
  • Página 52 • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης λαμβάνο- Κατά τη ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης και για το τεστ ντας υπόψη την εμβέλεια και την ανίχνευση κινήσεων. λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο ρυθμιστής να είναι σε θέση Βήματα εγκατάστασης • Διακόπτετε τροφοδοσία ρεύματος ( εικ� 4�1 ) Φως...
  • Página 53: Δήλωση Συμμόρφωσης

    εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντή- ότι ο ραδιοεξοπλισμός RS LED D2 S πληροί την οδηγία ρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμε- 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφω- να...
  • Página 54 11� Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας ■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ενεργοποιημένη, ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, αντικατάσταση, χωρίς τάση διακοπή κυκλώματος ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα στο δίκτυο τροφοδοσίας ■ Ελέγχετε συνδέσεις ■ Ενδεχόμενος διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ ■...
  • Página 55: Bu Doküman Hakkında

    ğiştirilmesi gerektiğinde ( örn. çalışma ömrü sona erdiğinde ), • Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleş- komple lambanın yenilenmesi gerekir. tirilebilir. 3� RS LED D2 S Amacına uygun kullanım - İç mekanlarda kurulum için aktif hareket dedektörlü, sen- sörlü iç mekan lambası...
  • Página 56: Uygunluk Açıklaması

    Kapsama alanının ayarı sırasında ve gün ışığında fonksiyon testi için, ayar düğmesi konumunda durmalıdır. Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ar- Gece ışığı ( Şek� 6�1/E ) dından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, Gece ışığı, ışık gücünün yak.
  • Página 57: Teknik Özellikler

    Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamış halde kısa hata açıklaması, kasa fişi veya faturasıyla ( satış tarihi ve satıcı kaşesi ) birlikte, tam ambalajlanmış şekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir. Onarım servisi: Garanti süresinin dolması veya garanti kapsamına girmeyen kusurlar halinde, onarım olanağı konusunda lütfen en yakın servis istasyonuna danışınız.
  • Página 58 11� İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, elektrik kablo kopuk anahtarını çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Elektrik kablosunda kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Muhtemelen, mevcut elektrik anahtarı ■...
  • Página 59: Általános Biztonsági Útmutatások

    A lámpa fényforrását nem lehet cserélni; amennyiben a fény- forrást cserélni kell ( pl. ha élettartamának végére ért ), a teljes 3� RS LED D2 S lámpát le kell cserélni. Rendeltetésszerű használat - Mozgásérzékelő beltéri lámpa aktív mozgásérzékelővel beltéri szereléshez...
  • Página 60: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az érzékelési terület beállításakor és a nappali fénynél végzett működéspróbánál a szabályozó gombnak -n kell állnia. 8� Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a RS LED D2 S típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de...
  • Página 61: Gyári Garancia

    ) pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az írások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen illetékes szerviznek. ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőség- re és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás Javító szolgálat: napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- A garanciaidő...
  • Página 62 11� Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpán ■ kioldott a biztosíték, nincs bekapcsolva, ■ kapcsolja be a biztosítékot, cserélje ki, nincs feszültség megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségel- lenőrzővel ■ rövidzárlat a hálózati betápvezetékben ■...
  • Página 63: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Opravy může provést jen odborný servis. znovu zapojit. V přívodním síťovém vedení může být samo- zřejmě instalován běžný síťový vypínač. 3� RS LED D2 S Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jestliže musí být světelný zdroj vyměněn ( např. na konci své životnosti ), je Používání...
  • Página 64: Prohlášení O Shodě

    Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového ( asi 2 lx ) zařízení RS LED D2 S je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této Při nastavování oblasti záchytu a provádění funkční zkoušky internetové...
  • Página 65: Záruka Výrobce

    Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pří- stroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozor- stvrzenka nebo faktura ( datum prodeje a razítko prodejny ), ností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které by- poslán na adresu příslušného servisu.
  • Página 66: Provozní Poruchy

    11� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, svítidlo není zapnu- ■ Zapnout, vyměnit pojistku; zapnout té, přerušené vedení síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat v přívodním síťovém vedení ■ Zkontrolovat připojení ■ Eventuálně vypnutý stávající síťový vypínač ■...
  • Página 67: O Tomto Dokumente

    Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť. V prípade nutnosti výmeny svetelného zdroja ( napr. na konci jeho životnosti ) sa musí vymeniť celé svietidlo. 3� RS LED D2 S Správne používanie - interiérové senzorové svietidlo s aktívnym snímačom pohybu na montáž v interiéroch Upozornenie: Počas inštalácie dbajte na to, aby bola dodržaná...
  • Página 68: Likvidácia

    8� Vyhlásenie o zhode nastavený na STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RS LED D2 S je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de - 68 -...
  • Página 69 Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krát- kym popisom chyby spolu s pokladničným dokladom alebo Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximál- faktúrou ( dátum kúpy a pečiatka predajcu ) zašle riadne nou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a zabalený...
  • Página 70 11� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ aktivovala sa poistka, nezapnuté, ■ zapnúť poistku, vymeniť, vedenie prerušené zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat na sieťovom prívodnom vedení ■ skontrolovať prípojky ■ prípadne zabudovaný sieťový spínač je ■...
  • Página 71: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Źródło światła tej lampy nie jest wymienne; jeżeli zajdzie 3� RS LED D2 S konieczność wymiany źródła światła ( np. po upłynięciu jego żywotności ), należy wymienić całą lampę. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Lampa wewnętrzna z aktywnym czujnikiem ruchu do...
  • Página 72 Czynności montażowe Światło nocne ( rys� 6�1/E ) • Wyłączyć zasilanie ( rys� 4�1 ) Funkcja światła nocnego umożliwia oświetlenie z mocą ok. • Zaznaczyć otwory do wywiercenia ( rys� 5�1 ) 10%. Dopiero na skutek ruchu w obszarze wykrywania • Wywiercić otwory i włożyć kołki ( rys. 5�2 ) czujnika światło zostaje przełączone ( patrz Ustawianie cza- •...
  • Página 73: Dane Techniczne

    Gwarancja jest STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że typ udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane urzą- urządzenia radiowego RS LED D2 S jest zgodny z dyrek- dzenie ( nierozłożone na części ) tywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest zostanie odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego...
  • Página 74 11� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego ■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony wyłącznik ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; włączyć lampę z czujnikiem ruchu sieciowy, przerwany przewód wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■  zwarcie w przewodzie zasilającym ■  sprawdzić podłączenia elektryczne ■...
  • Página 75: Instrucţiuni Generale De Securitate

    • Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. în care sursa de lumină trebuie înlocuită ( de ex. la finalul duratei de viaţă ), trebuie înlocuită întreaga lampă. 3� RS LED D2 S Utilizare conform destinaţiei - Lampă de interior cu senzor, cu senzor de mişcare activ, pentru montare în spaţii interioare...
  • Página 76: Important

    Prin prezenta, STEINEL Vertrieb GmbH declară că tipul de – Buton de reglare poziţionat pe = regim în funcţie de echipamente radio RS LED D2 S este în conformitate cu luminozitatea ambientală ( cca. 2 lucşi ) Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 77: Date Tehnice

    Reparaţii şi post-garanţie: După ieşirea din termenul de garanţie sau în cazul defecţiu- Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, ve- nilor pentru care nu beneficiaţi de reparaţii în garanţie, infor- rificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi maţi-vă...
  • Página 78 11� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are curent ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, cuplaţi aparat neconectat, cablu întrerupt întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit în cablul de reţea ■...
  • Página 79: Splošna Varnostna Navodila

    žni kabel lahko inštalirate omrežno stikalo za vklop in izklop. Vira svetlobe v tej svetilki ne morete zamenjati, če je treba 3� RS LED D2 S zamenjati vir svetlobe ( npr. ob koncu uporabne dobe ), morate zamenjati celo svetilko.
  • Página 80: Izjava O Skladnosti

    2 luksa do 2000 luksov. 8� Izjava o skladnosti – Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni svetlobi STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ( neodvisno od osvetljenosti ) RS LED D2 S skladen z Direktivo 2014/53/EU. – Nastavni gumb na...
  • Página 81: Tehnični Podatki

    Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, pre- visnim obratom glede popravila. verjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garanci- LETNA LETNA LETNA jo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda.
  • Página 82 11� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ varovalka se je sprožila, ni vklopljena, ■ vklopite, zamenjajte varovalko, povezava je prekinjena. vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetosti. ■ kratki stik v električnem omrežju ■ preverite priključke ■...
  • Página 83: Opće Sigurnosne Napomene

    Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; ako se on mora zamijeniti ( npr. na kraju njegovog vijeka trajanja ), potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku. 3� RS LED D2 S Namjenska uporaba - Senzorska unutarnja svjetiljka s aktivnim dojavnikom pokreta za montažu u unutrašnjim prostorijama...
  • Página 84: Izjava O Sukladnosti

    STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska – Regulator podešen na = regulacija intenziteta svjetlosti oprema tipa RS LED D2 S u skladu s Direktivom 2014/53/ ( oko 2 luksa ) EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
  • Página 85 Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapaki- Ovaj Steinel proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo ran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške i ra- funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propi- čunom ( datum kupnje i pečat trgovine ) nadležnoj servi-...
  • Página 86 11� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona ■ reagirao je osigurač, nije uključena, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj u mrežnom vodu ■ provjeriti priključke ■ eventualno postojeća mrežna sklopka je ■...
  • Página 87: Üldised Ohutusjuhised

    Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühenda- da. Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt 3� RS LED D2 S installeeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti. Nõuetekohane kasutus Selle valgusti valgusallikat ei saa vahetada; juhul kui val- gusallikas tuleb välja vahetada ( nt selle eluea lõppemisel ),...
  • Página 88 5� Montaaž Hämaruse seadmine ( rakendumislävi ) ( joon� 6�1/H ) Valgustil soovitud rakendumisläve saab u 2 kuni 2000 lx. • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. – Seadistusregulaatori asend = päevavalgusrežiim • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. ( valgustusest sõltumatu ) •...
  • Página 89 8� Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp RS LED D2 S vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de 9� Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talit- luslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrol- litud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli.
  • Página 90: Tehnilised Andmed

    10� Tehnilised andmed Mõõtmed K × L × S 300 × 300 × 65,5 mm Võrgupinge 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P on ) 8,80 W Valgusvoog 886 lm Tõhusus 101 lm/W Ooterežiim (sensor) (P sb ) 0,39 W Värvitemperatuur 3 000 K (soe-valge) Värvuse taasesitusindeks R a  = 82 Keskmine mõõtmise eluiga...
  • Página 91: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Šio šviestuvo šviesos elementas yra nekeičiamas, todėl to dirbtuvėse. prireikus jį pakeisti ( pvz., pasibaigus tarnavimo laikui ), reikia keisti visą šviestuvą. 3� RS LED D2 S Naudojimas pagal paskirtį – Sensorinis vidinis šviestuvas su aktyviu judesio sensoriumi, skirtas montuoti patalpose Pastaba Prijungę...
  • Página 92: Atitikties Deklaracija

    = prieblandos režimas Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių ( maždaug 2 liuksai ) tipas RS LED D2 S atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo Nustatant jautrumo zoną ir atliekant funkcijų patikrinimą interneto adresu: www.steinel.de dienos metu nustatymo reguliatorius turi būti nustatytas...
  • Página 93: Techniniai Duomenys

    Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos čekiu arba sąs- Šis „Steinel“ prietaisas pagamintas itin kruopščiai, pagal ga- kaita ( pirkimo data ir pardavėjo antspaudu ), tinkamai supa- liojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei kuotas atsiunčiamas į...
  • Página 94: Veikimo Sutrikimai

    11� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame šviestuve nėra ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, nutrauktas ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; įjunkite tin- elektros srovės laidas klo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Tinklo įvade įvyko trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis ■ Išsijungė tinklo jungiklis ( jei yra ) ■...
  • Página 95: Vispārēji Drošības Norādījumi

    • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. pievadvadā var iemontēt tīkla slēdzi, kas paredzēts ieslēg- šanai un izslēgšanai. 3� RS LED D2 S Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, ja gaismas avotu ir jānomaina ( piem., tā darba mūža beigās ), ir jāno- Pareiza lietošana...
  • Página 96: Atbilstības Deklarācija

    ( atkarībā no apgaismojuma ) – Iestatīšanas slēdzis iestatīts uz = aptumšošanas Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH deklarē, ka radioiekārta režīms ( apm. 2 luksi ) RS LED D2 S atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Iestatot uztveres lauku un pārbaudot gaismekļa darbību Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā...
  • Página 97: Tehniskie Dati

    Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. Garantija ir spēkā tikai tad, Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība ja neizjaukta ierīce kopā ar īsu kļūdas aprakstu, kases čeku vai un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekš- rēķinu ( ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu ), labi iepako-...
  • Página 98: Darbības Traucējumi

    11� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek pievadīta ■ Drošinātājs ir izslēdzies, nav ieslēgts, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, strāva bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums tīkla pievadvadā ■ Jāpārbauda pieslēgumi ■ Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ■...
  • Página 99: Об Этом Документе

    • Ремонтные работы разрешается выполнять только в соответствующим клемме светильника. специализированных мастерских. Важно: следствие неправильного присоединения проводов в 3� RS LED D2 S приборе или в распределительном ящике с предо- хранителями может произойти короткое замыкание. Применение по назначению таком случае рекомендуется еще раз проверить...
  • Página 100: Порядок Монтажа

    5� Монтаж Регулировка радиуса действия ( чувствительности ) ( рис� 6�1/G ) • Проверить все конструктивные детали на предмет Под понятием "радиус действия" понимают почти кру- повреждения. гообразный диаметр на земле, который при монтаже на • При повреждениях не включать продукт. высоте...
  • Página 101: Сертификат Соответствия

    вторичную переработку. Важно: Рабочее изделие заменить нельзя. 8� Сертификат соответствия Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура типа RS LED D2 S отвечает требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.steinel.de. 9� Гарантия производителя...
  • Página 102: Технические Данные

    10� Технические данные Габаритные размеры Ш x x Г 300 × 300 × 65,5 мм Сетевое напряжение 220 – 240  , 50/60 Гц Потребляемая мощность (P on ) 8,80  т Световой поток 886лм Эффективность 101 лм/ т Standby сенсора (P sb ) 0,39 ...
  • Página 103 11� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На сенсорном светильнике ■ Предохранитель сработал, ключить, заменить предохранитель, ■ нет напряжения не включен, неисправность провода включить сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения ■ Короткое замыкание в сетевом кабеле ■ Проверить подключения ыключен возможно имеющийся ключить...
  • Página 104: Общи Указания За Безопасност

    лизирани сервизи. се наложи замяната му ( напр. след края на живота му ), цялата лампа трябва да се замени. 3� RS LED D2 S Употреба по предназначение – Сензорна вътрешна лампа с активен датчик за дви- жение за монтаж във вътрешни помещения...
  • Página 105: Декларация За Съответствие

    = дневен режим ( независи- С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че мо от осветеността ) този тип радиосъоръжение RS LED D2 S е в съответ- – Регулатор в позиция = слаба светлина ствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС...
  • Página 106: Технически Данни

    9� Гаранция от производителя Последващи щети на чужди предмети са изключени от гаранцията. Гаранцията е валидна само, ако неразгло- Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо ста- беният уред бъде изпратен на съответния сервиз, рание, проверен е за функционалност и безопасност, добре...
  • Página 107 11� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без ■ Задействал се е предпазител, ■ Предпазителят да се включи или напрежение не е включен, прекъснат кабел замени, шалтерът да се включи, проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
  • Página 108 • 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作。因此必须根据 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。电源供电 国内通用的安装规定和连接条件执行专业安装工作。­ 线上自然可以安装一个电源开关,以便送电和断电。­ (例如­DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000 ) 该灯的光源不能更换;如须更换光源(如在其使用寿命结 • 只能使用原装备件。 束时),更换整个灯。 • 维修工作只允许由专业人员实施。 3� RS LED D2 S 按规定使用  ­ – 在室内安装带有主动型运动检测器的室内照明灯传感器 连接调光器会导致感应灯损坏。 提示: 在安装期间,请您确保与无线局域网路由器或接入点保持 5� 安装 至少­3m­的距离。 • 检查所有构件是否受损。 集成式高频传感器可发射高频电磁波­(­5.8­GHz­)­并接收其...
  • Página 109 灯具的所需照明时长可在约­5­秒到­15­分钟之间进行无级 调节。通过该时间结束前所探测到的每次运动,重新启动 重要信息:操作设备无法更换。 时钟。 说明:   每次关闭灯后,新的移动感应会中断约1秒钟。该时间结束 后,感应灯仅在感应到移动时亮起。 设置感应范围和进行功能测试时,建议设置最短时间。 ­ 有效距离设置(灵敏度)(图 6�1/G  )   ­ 有效距离这一概念是指安装在2.5米高度上时产生的大约呈 圆形的探测范围直径。­ 8� 一致性声明 – 设置调节器最大照明有效距离为8­m STEINEL­Vertrieb­GmbH­特此声明,RS­LED­D2­S­的无线电 – 设置调节器最小照明有效距离为2.50­m 设备类型符合指令­2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一 致性声明的完整文本:www.steinel.de­ 亮度设置(响应阈值)(图 6�1/H  ) 灯具所需的响应阈值可在­2-2000­Lux之间进行无级调节。 – 设置调节器调到­ ­=­日光运行(与亮度无关) 9� 制造商担保 – 设置调节器调到­ 上­=­夜间运行(大约­2­Lux) 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器须处于 该产品系施特朗-精心研发制造,已根据有效规定通过了功 。 能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证其产 品性能和功能完好。质保期为36个月,自消费者购买日起 夜灯(图 6�1/E  ) ...
  • Página 110 10� 技术参数 11� 技术参数 尺寸­宽­×­高­×­深 尺寸­宽­×­高­×­深 300­×­300­×­65.5­mm 300­×­300­×­65.5­mm 电源电压 电源电压 220­–­240­V,­50/60­Hz 220­–­240­V,­50/60­Hz 功率消耗­(Pon) 功率消耗­(P on ) 8.80­W 8.80­W 光通量 光通量 886­­lm 886­­lm 效率 效率 101­lm/W 101­lm/W 待机­(Sensor)­(Psb) 待机­(Sensor)­(P sb ) 0.39­W 0.39­W 色温 色温 3,000­K­(暖白光) 3000­K­(暖白光) 显色指数: 显色指数: Ra­=­82 R a ­=­82 平均额定使用寿命...
  • Página 111 12� 运行故障 故障 原因 补救办法  感应灯无电压 ■­­ 保 险丝已熔断,­未接通,­断线­电源供 ■­接通、更换保险丝;­打开电源开关; 电线上短路 使用­试电笔检查电线 ■­关断可能存在的电源开关 ■­检查接头­启动电源开关 感应灯无法打开 ■­­ 错 误选择了暗光设置­ ■­­ 重 新设置 ■­­ 电 源开关断开 ■­­ 启 动 ■­保险丝已熔断 ■­接通、更换保险丝,必要时­检查接头 感应灯无法关闭 ■­在探测范围内存在持续运动 ■­检查探测区域 未检测到移动,但­感应灯打开 ■­灯未牢固­安装 ■­灯罩固定 ■­存在运动物体,但­感应器未发现­ ■­检查探测区域 (如墙后的移动,靠近灯的小物体的移 动等) 发生移动,但­感应灯无法打开 ■­为将干扰降低到最低限度而抑制了快速运...
  • Página 112 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Tabla de contenido