Página 1
L 830 SC, L 830 C L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C L 840 SC, L 840 C GL 80 SC, GL 80 C GL 80 SC, GL 80 C –...
Página 2
DE � � � � � 21 Textteil beachten! GB � � � � 34 Follow written instructions! FR � � � � � 46 Se référer à la partie texte ! NL � � � � � 59 Neem de tekst in acht! IT�...
Página 3
L 830 SC, L 830 C 3�1 L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C 3�2 L 830 SC, L 830 C 131,5 mm 110 mm 110 mm – 3 –...
Página 4
3�3 L 835 SC, L 835 C 131,5 mm 110 mm 110 mm 3�4 L 840 SC, L 840 C 133,5 mm 110 mm 110 mm – 4 –...
Página 5
3�5 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C – 5 –...
Página 21
1� Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
Página 22
Die Sensorleuchten (SC) beinhalten einen aktiven Bewegungsmelder. Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich der Sensorleuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht ein- schalten“...
Página 23
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen: • Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren. • Vernetzen Sie die Leuchten über die Steinel Connect App und schalten Sie den Sensor über die Sensor-Off Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab (Abb�...
Página 24
Wichtig: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. 5� Montage • Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. •...
Página 25
Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Steinel Connect App. Steinel Connect App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Steinel Connect App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Página 26
Werkseinstellungen (Auslieferungszustand) – Reichweiteneinstellung: max. – Zeiteinstellung Hauptlicht: 10 sek. – Zeiteinstellung Grundlicht: 1 min. – Dämmerungseinstellung: 2.000 Lux – Grundlicht Dimmlevel: 50 % Zeiteinstellung (Nachlaufzeit) Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
Página 27
Beim Ausschalten wird die Helligkeit stetig bis 0 % heruntergeregelt (fade-out). Fade-in und fade-out-Zeiten sind wählbar. Dauerlichtfunktion Die Parameter des Dauerlichtbetriebs können über die Steinel Connect App eingestellt werden. In der App kann das Dauerlicht beliebig bis zu einer be- stimmten Uhrzeit eingestellt werden (Uhrzeit-Teach).
Página 28
Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln, die nachweislich auf einem Ma- terial- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, aus- schließlich der STEINEL Professional-Produkte. – 28 –...
Página 29
Austausch (ggf. durch ein gleich- oder höherwertiges Nachfolge- modell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) jeweils ab Kaufdatum des Produkts. Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht die Transportrisiken der Rück- sendung.
Página 30
J A H R HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE 10� Konformitätserklärung Hiermit erklärt STEINEL GmbH, dass der Funkanlagentyp L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de – 30 –...
Página 31
11� Technische Daten Abmessungen B × H × T L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Netzanschluss 220 – 240 V, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme (P 9,1 W Leistungaufnahme iHF Sensorik L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (Netzwerk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C...
Página 32
Energieeffizienzklasse der Lichtquelle L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Schutzart IP44 Schutzklasse L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C Frequenz Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Sendeleistung Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technische Dokumentation unter www.steinel.de – 32 –...
Página 33
12� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Leuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ■ Sicherung ein- ausgelöst, nicht schalten, tauschen, eingeschaltet, Leitung Netzschalter unterbrochen einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse über- prüfen Sensorleuchte schaltet ■ bei Tagesbetrieb, ■ Dämmerung einstel- nicht ein (nur SC) Dämmerungsein- len über App...
Página 34
1� About this document Please read carefully and keep in a safe place� – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Symbols Hazard warning! Reference to other information in the document�...
Página 35
receives their echo. Any movement by persons in the sensor switched light's detection zone is noticed by the sensor as a change in echo. A microprocessor then issues the switch command “switch light ON”. Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls.
Página 36
The following measures will help to avoid switching errors of this kind: • Allow a distance of at least 5 m between lights. • Interconnect lights via the Steinel Connect App and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-Off function (Fig� 3�14 B + C).
Página 37
5� Mounting • Check all components for damage. • Do not use the product if it is damaged. • When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is not exposed to vibration. • Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
Página 38
The functions can be set for the SC types. Functions are set via the Steinel Connect App. Steinel Connect App To configure the light via smartphone or tablet, you must download the Steinel Connect App from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet.
Página 39
Factory settings (state on leaving the factory) – Reach setting = max. – Main light time setting: 10 sec. – Basic light time setting: 1 min. – Twilight level: 2,000 lux – Basic light dimming level: 50 % Reach setting (sensitivity) Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular detection zone produced on the ground after mounting the sensor-switched light at a height of 2 m.
Página 40
Manual override function The manual override parameters can be set via the Steinel Connect app. In the new app, manual override can be set to any specific time of day (teaching time of day). Bluetooth interconnection (Bluetooth Connect Mesh) The sensor switch complies with the Bluetooth Mesh standard. It can be interconnected with all products complying with the Bluetooth Mesh standard.
Página 41
The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years (5 years for products from the XLED home range) in each case from the date on which the product was purchased.
Página 42
STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Pe- terborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
Página 43
11� Technical specifications Dimensions W x H × D L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131.5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Power supply 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption (P 9.1 W iHF sensor system power consumption 0.67 W L 830, L 835, L 840 SC 0.67 W GL 80 SC Standby (network (P L 830, L 835, L 840 SC 0.45 W L 830, L 835, L 840 C 0.45 W...
Página 44
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C IP rating IP 44 Protection class L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Ambient temperature -20 °C to +40 °C Bluetooth frequency 2.4 – 2.48 GHz Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW Technical documentation at www.steinel.de – 44 –...
Página 45
12� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Light without power ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, not switched ON, turn ON mains switch, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched light will ■...
Página 46
1� À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques. Explication des symboles Attention danger ! Renvoi à...
Página 47
Les luminaires à détection (SC) sont équipés d’un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la zone de détection du luminaire à détection, le système détecte la modification de l’écho.
Página 48
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements : • Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux. • Mise en réseau des luminaires via l'application Steinel Connect et mise hors tension ciblée du détecteur des différents luminaires via la fonction Sensor OFF (détecteur désactivé) (Fig� 3�14 B + C).
Página 49
Important : Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le luminaire en entier. 5� Montage • Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. •...
Página 50
Il est possible de régler les fonctions pour les versions SC. Les fonctions sont réglées via l'application Steinel Connect. • Application Steinel Connect Il faut télécharger l'application Steinel Connect de l'AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire. Android Fonctions pouvant être réglées via l’application Steinel Connect :...
Página 51
Réglages d'usine (état de livraison) – Réglage de la portée : max. – Réglage de la durée de la lumière principale : 10 sec. – Réglage de la durée de l'éclairage de base : 1 min – Réglage crépusculaire : 2.000 lux – Niveau de gradation de la lumière de base : 50 Temporisation (durée de post-fonctionnement) La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement d'environ 5 s à...
Página 52
Il est possible de régler les temporisations fade in et fade out en fonction des besoins. Fonction de marche forcée L’application STEINEL Connect permet de régler les paramètres du mode marche forcée. Dans l’application, Il est possible de régler à souhait la marche forcée jusqu’à une heure spécifiée (Teach-in horaire).
Página 53
échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produits de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date...
Página 54
à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR- 59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
Página 55
10� Déclaration de conformité Le soussigné, STEINEL GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de...
Página 56
11� Caractéristiques techniques Dimensions l × H × P L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Raccordement au secteur 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P 9,1 W Consommation électrique du détecteur iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Mode veille (réseau(P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W...
Página 57
Lumière de base Oui (arrêt, 0 – 100 %) Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à capteur Bluetooth. Technique de détection (5,8 GHz, ≤ 1 mW) (uniquement SC) Zones de détection Angle de détection 160° / Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à...
Página 58
12� Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le luminaire n’est pas ■ Fusible a sauté ■ Enclencher le fusible, sous tension appareil hors circuit, le remplacer ; Mettre câble coupé l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup- teur secteur vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
Página 59
1� Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Toelichting van de symbolen Waarschuwing voor gevaar! Verwijzing naar tekstpassages in het document�...
Página 60
De sensorlampen (SC) zijn voorzien van een actieve bewegingsmelder. De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het registratiebereik van de sensorlamp wordt de echoverandering door de sensor geregistreerd.
Página 61
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden: • Monteer de lampen met een onderlinge afstand van minimaal 5 m. • Verbind de lampen via de Steinel Connect App en schakel de sensor bij afzonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-Off functie gericht uit (Afb� 3�14 B+C).
Página 62
Belangrijk: de lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen. 5� Montage • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. •...
Página 63
Het instellen van de functies wordt met de Steinel Connect App uitgevoerd. Steinel Connect App Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Steinel Connect App gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Página 64
Fabrieksinstellingen (leveringsstatus) – Bereikinstelling: max. – Tijdinstelling hoofdverlichting: 10 sec. – Basisinstelling lichttijd: 1 min. – Schemerinstelling: 2.000 lux – Basisniveau lichtdimming: 50 Tijdinstelling (nalooptijd) De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 seconden tot max. 60 minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt na iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
Página 65
Bij het uitschakelen wordt de lichtsterkte langzaam gedimd naar 0 % (fade-out). De tijden voor fade-in en fade-out kunnen worden ingesteld. Permanente verlichting De parameters voor permanente verlichting kunnen met de Steinel Connect app worden ingesteld. In de app kan de permanente verlichting tot een bepaald tijdstip worden ingesteld (tijd-teach).
Página 66
De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL- producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt, met uitzondering van STEINEL Professional-producten.
Página 67
GARANTIE GARANTIE 10� Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, STEINEL GmbH, dat het type radioapparatuur L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de...
Página 68
11� Technische gegevens Afmetingen b × h × d L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Netaansluiting 220 – 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen (P 9,1 W Opgenomen vermogen iHF-sensortechniek L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Stand-by (netwerk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 69
Voor C: alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct. Energieklasse van de lichtbron L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Bescherming IP 44 Veiligheidsklasse L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Omgevingstemperatuur -20 tot + 40 °C Frequentie Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technische documentatie onder www.steinel.de – 69 –...
Página 70
12� Storingen Storing Oorzaak Oplossing Lamp zonder spanning ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, niet ingeschakeld, vervangen, netschake- leiding onderbroken laar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Aansluitingen ■ Kortsluiting controleren De sensorlamp schakelt ■ Bij daglicht, scheme- ■ Schemering instellen niet in (alleen SC) rinstelling staat op via app...
Página 71
1� Riguardo a questo documento Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle� – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Spiegazione dei simboli Avvertimento contro pericoli Rimando a passaggi nel documento�...
Página 72
Le lampade a sensore (SC) sono dotate di un rilevatore di movimento attivo. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone nel campo di rilevamento della lampada a sensore, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse.
Página 73
I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo errore. • Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m. • Collegare le lampade tramite la Steinel Connect App e disattivare il sensore in modo mirato in determinate lampade tramite la funzione “Sensor OFF“...
Página 74
Importante: lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso è necessario identificare i singoli cavi e rimontarli. Ovviamente nella linea di collegamento alla rete può essere installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento. Importante: la sorgente luminosa di questa lampada non è...
Página 75
L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Steinel Connect. Steinel Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App Steinel Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Funzioni che possono essere impostate tramite la app Steinel Connect: –...
Página 76
Impostazioni di fabbrica (stato di consegna) – Impostazione della gamma: max. – Impostazione tempo luce principale: 10 sec. – Impostazione di base del tempo di illuminazione: 1 min. – Impostazione crepuscolare: 2.000 lux – Livello base di oscuramento della luce: 50 Regolazione del periodo di accensione (tempo di accensione) Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può...
Página 77
I tempi di fade-in e fade-out possono essere scelti a piacere. Funzionamento con luce continua I parametri della luce continua possono essere impostati tramite la app Steinel Connect. Nella app è possibile impostare la luce continua a piacere fino a una determinata ora (apprendimento ora).
Página 78
Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Página 79
La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: – in caso di logorio di parti del prodotto dovuto all’uso o ad altra ragione natu- rale o in caso di vizi del prodotto STEINEL che sono da ricondurre a logorio dovuto all’uso o ad altra ragione naturale, –...
Página 80
10� Dichiarazione di conformità Il fabbricante, STEINEL GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de...
Página 81
11� Dati tecnici Dimensioni largh. × alt. × prof. L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Allacciamento alla rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita (P 9,1 W Potenza assorbita sensori iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (rete (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC...
Página 82
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Grado di protezione IP 44 Classe di protezione L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura ambiente da -20 a + 40 °C Frequenza Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentazione tecnica al sito www.steinel.de – 82 –...
Página 83
12� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada senza tensione ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire interruttore non acceso, il fusibile; accendere cavo di alimentazione l'interruttore di rete; interrotto controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
Página 84
1� Acerca de este documento ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Explicación de los símbolos ¡Advertencia de peligros! Referencia a partes de texto en el documento�...
Página 85
Las lámparas Sensor (SC) incluyen un detector de movimiento activo. El sensor iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo de detección de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción “encender la luz”.
Página 86
Las siguientes medidas permiten evitar este error: • Montar las lámparas a una distancia mínima de 5 m. • Interconecte las lámparas mediante la aplicación Steinel Connect y des- conecte el sensor de algunas de las lámparas a tal propósito mediante la función Sensor Off (Fig� 3�14 B + C).
Página 87
Importante: Conexiones equivocadas provocarán más tarde un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar cada uno de los conductores y montarlos de nuevo. En el cable de alimentación, por supuesto, puede montarse un interruptor para encender y apagar. Importante: La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reem- plazar la bombilla (p.
Página 88
Las funciones se configuran vía aplicación Steinel Connect. Steinel Connect App Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Steinel Connect de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. Android Las funciones configurables vía aplicación Steinel Connect:...
Página 89
Ajustes de fábrica (estado de entrega) – Ajuste de alcance: máx. – Ajuste del tiempo de la luz principal: 10 seg. – Ajuste básico del tiempo de iluminación: 1 min. – Ajuste crepuscular: 2.000 lux – Nivel básico de regulación de la luz: 50 Temporización (desconexión diferida) El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas desde aprox.
Página 90
Función de alumbrado permanente Los parámetros de la función de alumbrado permanente pueden configurarse vía la aplicación Steinel Connect. En la app, el alumbrado permanente puede configurarse hasta una hora determinada cualquiera (Aprendizaje hora). Interconexión vía Bluetooth (Bluetooth Connect Mesh) El sensor conmutador cumple con el estándar Bluetooth Mesh.
Página 91
7� Mantenimiento / cuidado El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente). Importante: el controlador no puede sustituirse. 8� Eliminación Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica! Solo para países de la UE:...
Página 92
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo- siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Página 93
11� Datos técnicos Dimensiones (anch. × alt. × prof.) L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Conexión a la red 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia (P 9,1 W Consumo de potencia sensores iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (red (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W...
Página 94
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Índice de protección IP 44 Clase de aislamiento L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura ambiente -20 a +40 °C Frecuencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentación técnica en www.steinel.de – 94 –...
Página 95
12� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara sin tensión ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el desconectado, línea fusible; conectar el interrumpida interruptor de alimen- tación, comprobar el cable con un compro- bador de tensión ■ Cortocircuito ■ Comprobar cone- xiones La lámpara Sensor no ■...
Página 96
1� Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Explicação de símbolos Aviso de perigos! Remete para referências do texto no documento�...
Página 97
As armaduras com detetor (SC) contêm um detetor de movimento passivo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento de uma pessoa dentro da área de deteção da armadura com detetor, a altera- ção do eco é...
Página 98
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha: • Monte as armaduras a uma distância mínima de 5 m entre si. • Interligue as armaduras em rede através da app Steinel Connect e desative o sensor de forma direcionada em armaduras específicas, usando a função Sensor Off (Fig� 3�14 B + C).
Página 99
Importante: A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o equipamento. 5� Montagem • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. •...
Página 100
• Efetuar os ajustes através da aplicação (só SC) ➔ “6� Funcionamento” 6� Funcionamento As funções são ajustáveis para as variantes SC. A ajuste das funções é efetuado através da Steinel Connect App. Steinel Connect App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a Steinel Connect App da AppStore.
Página 101
Definições de fábrica (estado de entrega) – Definição da gama: máx. – Definição do tempo da luz principal: 10 seg. – Definição básica do tempo de luz: 1 min. – Definição do crepúsculo: 2.000 lux – Nível básico de regulação da luz: 50 % Ajuste do tempo (tempo de luz ligada) O tempo desejado para luz ligada da armadura pode ser ajustado continuamente entre aprox.
Página 102
Função de luz permanente Os parâmetros do modo de funcionamento de luz permanente podem ser ajustados através da Steinel Connect App. Na app, a iluminação permanente pode ser regulada livremente até a uma determinada hora (teach da hora). Ligação em rede via Bluetooth (Bluetooth Connect Mesh) O interruptor com detetor é...
Página 103
9� Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
Página 104
DO FABRICANTE 10� Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) STEINEL GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
Página 105
11� Dados técnicos Dimensões (l x a x p) L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Tensão da rede 220 – 240 V, 50/60 Hz Potência (P 9,1 W Potência sistema de detetores iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (rede (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC...
Página 106
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Grau de proteção IP 44 Classe de proteção L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura ambiente -20 a +40 °C Frequência Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Potência emissora Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentação técnica em www.steinel.de – 106 –...
Página 107
12� Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Armadura sem tensão ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o não ligado, ligação fusível, ligue o interrup- interrompida tor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações A armadura com detetor ■...
Página 108
1� Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Symbolförklaring Varning för fara! Hänvisning till textställen i dokumentet� 2�...
Página 109
När personer rör sig inom sensorarmaturens bevakningsområde registreras ekoförändringen av sensorn. En mikroprocessor utlöser då kommandot ”tänd ljuset”. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar. Sensorn utför en signalanalys och skiljer på så vis mellan rörelser från personer och rörelser från smådjur eller objekt som buskar.
Página 110
Med följande åtgärder undviker man detta fel: • Montera sensorlamporna med ett avstånd från varandra på minst 5 m. • Koppla ihop sensorlamporna via Steinel Connect App och koppla bort sensorn via Sensor-Off funktionen för varje enskild lampa (Bild 3�14 B + C). Genom sammankoppling i gruppp tänds vid rörelser även de lampor vars sensor är avaktiverad.
Página 111
5� Montage • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk. • Sensorarmaturen måste monteras på en vibrationsfri plats. • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetek- teringen. Montageordning (L 830, L 835, L 840 SC / C) •...
Página 112
Inställningen av funktionerna sker via Steinel Connect App appen. Steinel Connect App För att konfigurera sensorlampan med smarttelefon eller surfplatta måste Steinel Connect App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth- förberedd smartphone eller surfplatta. Android Funktionerna som kan ställas in via Steinel Connect appen: –...
Página 113
När ljuset släcks minskar ljuset långsamt till 0 % (fade out). Fade-in- och fade-out-tider kan väljas. Funktion permanentljus Permanentljusets parameter kan ställas in via Steinel Connect appen. I appen kan permanentljuset valfritt ställas in till ett bestämt klockslag (klockslag-teach). – 113 –...
Página 114
Bluetooth Mesh standarden. Sensorbryta- rens konfigurering sker per Steinel Connect appen. Vid den första förbindelsen mellan sensorbrytaren och Steinel Connect appen sparas motsvarande nätverksnycklar på smarttelefonen eller surfplattan. Genom nyckeln är obehörig åtkomst till sensorn utesluten.
Página 115
(evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är 3 år (för produkter från XLED home-serien 5 år) alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändningen men inte transportris- kerna.
Página 116
TILLVERKAR GARANTI GARANTI 10� CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL GmbH att denna typ av radioutrustning L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de – 116 –...
Página 117
11� Tekniska data Mått B x H x D L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Spänning 220 – 240 V, 50/60 Hz Systemeffekt (P 9,1 W Systemeffekt iHF sensorik L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (nätverk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W...
Página 118
För C: Endast i kombination med en Bluetooth-sensorprodukt. Ljuskällans energieffektklass L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Skyddsklass IP 44 Isolationsklass L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Omgivningstemperatur -20 till + 40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Sändeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentation på www.steinel.de – 118 –...
Página 119
12� Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Armaturen utan spänning ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt inte påkopplad, ut, slå till spänningen; strömförsörjning testa med spännings- avbruten provare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslut- ningarna Sensorarmaturen tänds ■ Vid dagsljusdrift, ■...
Página 120
1� Om dette dokument Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den� – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
Página 121
En mikroprocessor udløser derefter kommandoen ”Tænd lyset”. Sensoren kan registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge. Vha. en signalanalyse skelner sensoren mellem personer og objekter, der bevæger sig, som f.eks. buske og små dyr. Fejludløsninger pga. små dyr og forstyrrelser pga. ekstreme temperaturer elimineres på...
Página 122
Følgende foranstaltninger hjælper med at undgå denne fejl: • Monter lamperne med en afstand på mindst 5 m. • Forbind lamperne i netværk med hinanden via Steinel Connect App, og sluk sensoren for de enkelte lamper målrettet via Sensor-Off-funktionen (Fig� 3�14 B + C). Ved hjælp af netværksforbindelsen tændes også de lamper, hvor sensoren er deaktiveret, ved bevægelse.
Página 123
5� Montering • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. • Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer. • Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering.
Página 124
Funktionerne indstilles ved hjælp af Steinel Connect App. Steinel Connect App For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade Steinel Connect App fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Android Funktioner, som kan indstilles ved hjælp af Steinel Connect App: –...
Página 125
Når lyset slukkes, reguleres lysstyrken gradvist ned til 0 % (fade-out). Fade-in- og fade-out-tiderne kan vælges frit. Permanent belysning Parametrene for drift med permanent lys kan indstilles via Steinel Connect- appen. I appen kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et bestemt klokkeslæt (klokkeslæt-teach).
Página 126
Bluetooth-Mesh-standarden. Sensor- omskifteren konfigureres ved hjælp af Steinel Connect-appen. Ved første forbindelse mellem sensor-omskifter og Steinel Connect-app gem- mes den passende netværksnøgle på smartphonen eller tabletten. Takket være nøglen er uvedkommende adgang til sensoren udelukket.
Página 127
PRODUCENT PRODUCENT GARANTI GARANTI 10� Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH, at radioudstyrstypen L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende inter- netadresse: www.steinel.de – 127 –...
Página 128
11� Tekniske data Mål B × H × D L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Nettilslutning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektforbrug (P 9,1 W Effektforbrug iHF-sensorer L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (netværk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W Lysstyrke (lm)
Página 129
For C: Kun i kombination med et Bluetooth-sensorprodukt. Lyskildens energieffektivitetsklasse L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Kapslingsklasse IP 44 Beskyttelsesklasse L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Omgivelsestemperatur -20 til + 40 °C Bluetooth-frekvens 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth-sendeeffekt 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentation under www.steinel.de – 129 –...
Página 130
12� Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Lampe uden spænding ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, slået til, ledning tænd tænd / sluk-kon- afbrudt takt, kontrollér ledning med en spændings- tester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorlampen tænder ■ Ved brug i dagslys, ■...
Página 131
1� Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Symbolit Vaaroista ilmoittava varoitus! Viite asiakirjan tekstin kohtiin� 2� Yleiset turvaohjeet Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä! •...
Página 132
Mikroprosessori laukaisee tällöin ”Kytke valo” -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakenneseinien lävitse. Tunnistin analysoi signaalin ja erottaa, onko kyse liikkuvista ihmisistä vai liikkuvista kohteista (esimerkiksi pensaat tai eläimet). Eläimet ja äärimmäisistä lämpötiloista aiheutuvat häiriöt eivät näin aiheuta vikakytkentöjä. Tunnistinvalaisimen toiminnot voi säätää...
Página 133
(Kuva 3�14 A) Seuraavat toimenpiteet auttavat välttämään tämän ongelman: • Asenna valaisimet vähintään 5 metrin etäisyydelle toisistaan. • Yhdistä valaisimet Steinel Connect App -sovelluksen kautta ja kytke tunnis- tin kohdistetusti pois päältä yksittäisissä valaisimissa Sensor-Off-toiminnon kautta (Kuva 3�14 B + C). Yhteyden ansiosta liikkeen yhteydessä kytkeytyvät myös valaisimet, joiden tunnistin on poistettu toiminnasta.
Página 134
5� Asennus • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja. • Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitet- tävä tärinättömään paikkaan. • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue.
Página 135
6� Toiminta Toiminnot ovat säädettävissä SC-malleille. Toimintojen säätö tapahtuu Steinel Connect App -sovelluksen avulla. Steinel Connect App -sovellus Steinel Connect App -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhe- limen tai tablettitietokoneen kautta tehtävää valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. Android Steinel Connect App -sovelluksen avulla säädettävät toiminnot ovat...
Página 136
Tehdasasetukset (toimitustila) – Alueen asetus: max. – Päävalon aika-asetus: 10 sek. – Valon perusajan asetus: 1 min. – Hämäräasetus: 2.000 luksia – Perusvalon himmennystaso: 50 % Toimintaetäisyyden rajaus (herkkyys) Toimintaetäisyydellä tarkoitetaan lattialle muodostuvan ympyrän halkaisijaa, kun valaisin asennetaan 2 m korkeudelle. – Säädin maks.asennossa = suurin mahdollinen toimintaetäisyys (5 m) –...
Página 137
Jatkuvan valon kytkentä Jatkuvan valon kytkennän parametrit voidaan asettaa Steinel Connect -sovel- luksen avulla. Sovelluksessa jatkuvan valon kytkentä voidaan asettaa halutulla tavalla aina tiettyyn kellonaikaan asti (teach-kellonaika). Bluetooth-ryhmitys (Bluetooth Connect Mesh) Tunnistinkytkin vastaa Bluetooth Mesh -standardia. Se voidaan ryhmittää kaik- kien Bluetooth Mesh -standardia vastaavien tuotteiden kanssa.
Página 138
T A K U U T A K U U 10� Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.steinel.de...
Página 139
11� Tekniset tiedot Mitat L × K × S L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Verkkoliitäntä 220 – 240 V, 50/60 Hz Ottoteho (P 9,1 W Ottoteho iHF-tunnistintekniikka L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (verkko P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W Valaisuteho (lm)
Página 140
2 – 2.000 luksia C: Vain yhdessä Bluetooth-tunnistin- tuotteen kanssa. Valonlähteen energiatehokkuus- luokka L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Kotelointiluokka IP 44 Suojausluokka L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Ympäristölämpötila -20 ... + 40 °C Bluetooth-taajuus 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 140 –...
Página 141
12� Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Valaisimelle ei tule virtaa ■ sulake on lauennut, ei ■ kytke sulake päälle, kytketty päälle, katkos vaihda sulake, kytke johdossa verkkokytkin päälle, tarkista johto jännit- teenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät Tunnistinvalaisin ei ■ päiväkäytössä ■...
Página 142
1� Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og ta godt vare på det� – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Symbolforklaring Advarsel om fare! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
Página 143
Sensorlampene (SC) inneholder en aktiv bevegelsessensor. Den integrerte iHF-sensoren sender ut høyfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og mottar ekko fra disse. Sensoren merker ekkoforandringene når personer beve- ger seg i sensorlampens dekningsområde. Og en mikroprosessor utløser koblingsbefalingen «Tenn lys». Bevegelser kan også...
Página 144
Følgende tiltak bidrar til å unngå denne feilen: • Monter lampene med minst 5 m avstand fra hverandre. • Koble sammen lampene via Steinel Connect App og slå sensoren på enkelte lamper målrettet av via Sensor-Off-funksjonen (Ill� 3�14 B + C). Sammenkoblingen gjør at lampene med deaktivert sensor også tennes ved bevegelse.
Página 145
Viktig: Forveksles koblingene, vil dette senere føre til kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres og monte- res på nytt. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ. Viktig: Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut.
Página 146
5� Montering • Kontroller alle komponenter for skader. • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. • Påse at sensorlampen monteres slik at den ikke er utsatt for vibrasjoner. • Velg et egnet monteringssted og ta hensyn til rekkevidde og bevegelses- registrering.
Página 147
Funksjonene stilles inn via Steinel Connect App. Steinel Connect App For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned Steinel Connect App fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth- aktivert smarttelefon eller nettbrett. Android Funksjoner som kan stilles inn via Steinel Connect App: –...
Página 148
Når lampen slukkes, reguleres lysstyrken jevnt ned til 0 % (fade-out). Tid for fade-in og fade-out kan velges. Permanent lys Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles inn via Steinel Connect-ap- pen. I den nye appen kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et bestemt klokkeslett (klokkeslett-teach).
Página 149
Bluetooth-Mesh-standarden. Sensorbryteren konfigureres via Steinel Connect-appen. Ved første gangs forbindelse mellom sensorbryteren og Steinel Connect-appen blir det lagret tilsvarende nettverksnøkler på smarttelefonen eller nettbrettet. Med denne nøkkelen er uvedkommende tilgang til sensoren utelukket.
Página 150
Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan- titiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Página 151
11� Tekniske spesifikasjoner Mål b × h × d L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Spenning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektopptak (P 9,1 W Effektopptak iHF sensorsystem L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (nettverk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W Lyseffekt (lm)
Página 152
For C: kun i kombinasjon med et Bluetooth-sensorprodukt. Lyskildens energieffektivitetsklasse L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Kapslingsgrad IP 44 Kapslingsklasse L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Omgivelsestemperatur -20 til +40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Sendeeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de – 152 –...
Página 153
12� Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Lampen har ikke ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, spenning ikke slått på, sett i ny, slå på brudd på ledningen ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorlampen tennes ■ Ved dagmodus; ■...
Página 154
1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Εξήγηση συμβόλων Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο έγγραφο� 2�...
Página 155
Υπόδειξη: Πρέπει να διατηρείται ελάχιστη απόσταση 3 m από το WLAN-Router και τα Access Point, προς αποφυγή ελατ-τωματικών λειτουργιών. Οι αισθητήριοι λαμπτήρες (SC) περιλαμβάνουν ενεργό ανιχνευτή κίνησης. Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υψηλής συχνότητας (HF) εκπέμπει ηλεκτρομαγνη- τικά κύματα (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμάτων αυτών. Με την παραμικρή...
Página 156
Τα ακόλουθα μέτρα βοηθούν στην αποφυγή αυτού του σφάλματος: • Εγκατάσταση λαμπτήρων σε απόσταση τουλάχιστον 5 m. • Δικτυώνετε τους λαμπτήρες μέσω Steinel Connect App και απενεργοποιεί- τε τον αισθητήρα στοχευμένα μέσω της λειτουργίας Off σε μεμονωμένους λαμπτήρες (Eικ� 3�14 B + C). Με τη δικτύωση ενεργοποιούνται κατά την...
Página 157
τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση. Προσοχή: Η πηγή φωτός αυτού του λαμπτήρα δεν είναι αντικαταστάσιμη, σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί η πηγή φωτός (π.χ. με τη λήξη της διάρκειας ζωής της), πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρος ο λαμπτήρας. 5� Εγκατάσταση •...
Página 158
Οι ρυθμίσεις των λειτουργικών πραγματοποιούνται μέσω της εφαρμογής Steinel Connect App. Steinel Connect App Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το Steinel Connect App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ένα Smartphone με Bluetooth ή Tablet. Android – 158 –...
Página 159
Λειτουργίες που είναι ρυθμίσιμες μέσω της εφαρμογής Steinel Connect App: – Ρύθμιση χρόνου – Ρύθμιση εμβέλειας – Ρύθμιση ευαισθησίας – Βασικό φως – Κεντρικό φως / Στάθμη φωτός νύχτας ρυθμίσιμα – διευρυμένη ρύθμιση εμβέλειας – Ομαδική δικτύωση – Ρύθμιση ευαισθησίας μέσω Teach-In Εργοστασιακές...
Página 160
Μπορείτε να ρυθμίσετε τους χρόνους Fade-in και fadde-out. Λειτουργία συνεχούς φωτός Οι παράμετροι λειτουργίας συνεχούς φωτός μπορούν να ρυθμιστούν μέσω της εφαρμογής Steinel Connect. Στη νέα εφαρμογή, είναι δυνατή η τυχαία ρύθμιση του συνεχούς φωτός έως σε συγκεκριμένο χρόνο (ώρα-Teach). Δικτύωση Bluetooth (Bluetooth-Connect-Mesh) Ο...
Página 161
7� Συντήρηση / Φροντίδα Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση ακαθαρσιών ο λαμπτήρας μπορεί να καθαρίζεται με νωπό πανί (χωρίς απορρυπαντικό). Σημαντικό: Η συσκευή λειτουργίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί� 8� Απόσυρση Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται. Δεν...
Página 162
Ε Γ Γ Υ Η Σ Η 10� Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η STEINEL GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο...
Página 163
11� Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις Π × Υ × Β L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Σύνδεση δικτύου 220 – 240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P 9,1 W Ισχύς εισόδου συστήματος αισθητήρα iHF 0,67 W L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC Αναμονή (δίκτυο (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 164
Τάξη ενεργειακής απόδοσης πηγής φωτός L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Είδος προστασίας IP 44 Κλάση προστασίας L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 έως +40 °C Συχνότητα Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Ισχύς εκπομπής Bluetooth 5 dBm / 3 mW Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de – 164 –...
Página 166
1� Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Sembol açıklaması Tehlikelere karşı uyarı! Dokümandaki metin kısımlarına gönderme� 2� Genel güvenlik uyarıları Cihaz üzerindeki tüm çalışmalardan önce, elektrik beslemesini kesin! •...
Página 167
Sensörlü lambalarda (SC), bir aktif hareket dedektörü bulunur. Entegre edilen iHF sensörü, yüksek frekansta elektromanyetik dalgalar (5,8 GHz) gönderir ve bunların yansımasını algılar. Sensörlü lambanın algılama alanındaki insanların hareketlerinde, yansıma değişimi sensör tarafından fark edilir. Bunu takiben bir mikro işlemci, “Işığı aç” çalıştırma komutunu gönderir. Kapılar, pencere camları veya ince duvarlardan geçerek algılama mümkündür.
Página 168
Bu hatayı gidermek için şu önlemler yardımcı olabilir: • Lambaları asgari 5 m aralık bırakarak monte edin. • Lambalara Steinel Connect App üzerinden ağ kurun ve her lambadaki sensörü, Sensor-Off fonksiyonu yardımıyla lambaya özel olarak çalıştırın (Şek� 3�14 B + C). Kurulan ağ sayesinde, sensörleri devre dışında olan lambalar da bir hareket halinde birlikte çalışacaktır.
Página 169
5� Montaj • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. • Sensörlü lambanın montajı sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine dikkat edilmelidir. • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. Montaj adımları...
Página 170
Fonksiyonlar, SC seçenekleri için ayarlanabilir. Fonksiyonların ayarı, Steinel Connect App üzerinden yapılır: Steinel Connect App Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için Steinel Connect App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet. Android Steinel Connect App üzerinden ayarlanabilen fonksiyonlar şunlardır: –...
Página 171
Fabrika ayarları (teslimat durumu) – Aralık ayarı: maks. – Ana ışık zaman ayarı: 10 sn. – Temel ışık süresi ayarı: 1 dk. – Alacakaranlık ayarı: 2.000 lüks – Temel ışık karartma seviyesi: % 50 Zaman ayarı (ardıl çalıştırma süresi) Lambanın istenen aydınlatma süresi, yak. 5 saniye ile maks. 60 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir.
Página 172
Sensörlü anahtar, Bluetooth Mesh standardına uygundur. Bluetooth-Mesh standardına uygun tüm ürünlerle ağa bağlanabilir. Sensörlü anahtar, Steinel Connect App kullanılarak yapılandırılır. Sensörlü anahtar ile Steinel Connect App arasında kurulan ilk bağlantıda, ilgili ağ anahtarları akıllı telefona veya tablete kaydedilir. Anahtar vasıtasıyla, sensöre yetkisiz erişim engellenir.
Página 173
GARANTİSİ GARANTİSİ 10� Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem türü L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C'nun 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de – 173 –...
Página 174
11� Teknik özellikler Boyutlar G × Y × D L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Elektrik bağlantısı 220 - 240 V, 50/60 Hz Çekilen güç (P 9,1 W Çekilen güç iHF algılama sistemi L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (Ağ (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 175
Işık kaynağının enerji verimlilik sınıfı L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Koruma türü IP 44 Koruma sınıfı L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Ortam sıcaklığı -20 ila + 40 °C Bluetooth frekansı 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth verici gücü 5 dBm / 3 mW Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir – 175 –...
Página 176
12� İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Lambada elektrik yok ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik kablo kopuk anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü lamba devreye ■ gündüz işletimi, ■...
Página 177
1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Jelmagyarázat Figyelmeztetés veszélyekre! A dokumentum szöveghelyeire utal� 2� Általános biztonsági útmutatások Munkavégzés előtt szakítsa meg a készülék tápfeszültségét! •...
Página 178
A mozgásérzékelős lámpák (SC) aktív mozgásérzékelőt tartalmaznak. A beépített iHF érzékelő nagyfrekvenciás (5,8 GHz) elektromágneses hullámokat bocsát ki, és felfogja azok visszaverődését. A szenzor a mozgásérzékelős lámpa érzékelési tartományában történő emberi mozgás esetén érzékeli a visszhang megváltozását. A mikroprocesszor azután kiadja a „Világítást bekapcsolni” parancsot.
Página 179
A következő intézkedések segítenek ezt a hibát kiküszöbölni: • A lámpákat egymástól legalább 5 m távolságban szerelje fel. • A lámpákat a Steinel Connect App alkalmazáson keresztül kapcsolja hálózatba, és az érzékelőt a Sensor-Off funkció segítségével az egyes lámpákon célzottan kapcsolja le (3�14� B + C Ábra). A hálózatba kapcsolás következtében mozgás észlelése esetén azok a lámpák is bekapcsolnak,...
Página 180
5� Szerelés • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. • A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelnie kell arra, hogy felerősítés után ne tudjon rázkódni. • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe vételével válasszon alkal- mas helyet, ahová...
Página 181
6� Működés A következő funkciók az SC változatok esetén beállíthatók. A funkciók beállítása a Steinel Connect App alkalmazással történik. Steinel Connect App A lámpa okostelefonra vagy tabletre történő konfigurációjához töltse le okos telefonján a Steinel Connect App alkalmazást. Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége.
Página 182
Ez a funkció a C változatok esetén mindig csak Bluetooth-érzékelős termékkel kombináltan érvényes. Tudnivaló: A lámpa kikapcsolása után a mozgásérzékelés mindig kb. 1 mp időtartamra szünetel. Csak ennek az időnek a letelte után képes a lámpa mozgás esetén ismét bekapcsolni. Az érzékelési tartomány beállításához és a működés ellenőrzéséhez a legrövidebb idő...
Página 183
Bluetooth Mesh szabványnak. Az érzékelő kapcsoló konfigurálása a Steinel Connect alkalmazáson keresztül történik. Az érzékelő kapcsoló és a Steinel Connect alkalmazás első kapcsolódásakor az okostelefonon vagy a táblagépen a megfelelő hálózati kulcsok eltárolás- ra kerülnek. A kulcsok megakadályozzák az érzékelőkhöz való illetéktelen hozzáférést.
Página 184
9� Gyári garancia Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető...
Página 185
10� Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL GmbH igazolja, hogy a L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de – 185 –...
Página 186
11� Műszaki adatok Méretek Sz × Ma × Mé L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Hálózati csatlakozás 220 – 240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P 9,1 W iHF érzékelők teljesítményfelvétele L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Készenlét (Hálózat (P 0,45 W L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 187
A fényforrás energiahatékonysági osztálya L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C A védelem fajtája IP 44 Védelmi osztály L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Környezeti hőmérséklet -20 és + 40 °C között Bluetooth frekvencia 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth adóteljesítmény 5 dBm / 3 mW Műszaki dokumentáció: www.steinel.de – 187 –...
Página 188
12� Üzemzavarok Zavar Elhárítása A lámpa nem kap ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biz- feszültséget nincs bekapcsolva, tosítékot, cserélje ki, megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszült- ségellenőrzővel ■ Csatlakozásokat ■ Rövidzárlat ellenőrizni A mozgásérzékelős ■...
Página 189
1� K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Vysvětlení symbolů Varování před nebezpečím! Odkaz na text v dokumentu� 2� Všeobecné bezpečnostní pokyny Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí! •...
Página 190
Při pohybu osob v oblasti záchytu senzorového svítidla rozezná senzor změnu echa. Mikroprocesor pak inicializuje spínací povel „Zapnout světlo“. Záchyt je možný i přes dveře, okenní tabule nebo tenké stěny. Analýzou signálů senzor rozlišuje mezi pohybem osob a pohybujícími se objekty, křovím nebo malými zvířaty.
Página 191
Následující opatření pomohou předejít této chybě: • Svítidla montovat ve vzdálenosti minimálně 5 m. • Svítidla propojte do sítě pomocí Steinel Connect App a u jednotlivých svíti- del cíleně odpojte senzor funkcí Sensor-Off (Obr� 3�14 B + C). Propojením do sítě se při pohybu také zapnou svítidla, jejichž senzor je deaktivován.
Página 192
Důležité: Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jestliže musí být světelný zdroj vyměněn (např. na konci své životnosti), je třeba vyměnit celé svítidlo. 5� Montáž • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. • Při poškození výrobek nepoužívat. • Při montáži senzorového svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. •...
Página 193
• Kryt našroubovat na profil (Obr� 5�14) • Připojit připojovací kabel (Obr� 5�15) • Těleso svítidla ve tvaru kostky nasunout na kryt (Obr� 5�16) • Zašroubovat pojistný šroub (Obr� 5�16) • Zapnout napájení elektrickým proudem (Obr� 5�16) • Nastavení provést prostřednictvím aplikace ➔ „6� Funkce“ Upozornění: Nemontujte výrobek pod povrch země, aby se zabránilo poškození...
Página 194
Funkce se nastavují Steinel Connect App. Steinel Connect App Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání Steinel Connect App. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect App: –...
Página 195
Je možné volit časy fade-in (zesílení) a fade-out (útlumu). Funkce trvalého osvětlení Parametry provozu trvalého osvětlení je možné nastavit pomocí aplikace Con- nect App Steinel. V aplikaci může být trvalé osvětlení nastaveno podle potřeby až do určité denní doby (konfigurace času). – 195 –...
Página 196
Bluetooth-Mesh. Senzorový spínač se konfiguruje pomocí aplikace Steinel Connect. U prvního spojení mezi senzorovým spínačem a aplikací Steinel Connect se na smartphone nebo tablet uloží příslušné síťové klíče. Díky klíčům je vyloučen neoprávněný přístup k senzoru.
Página 197
VÝROBCE 10� Prohlášení o shodě Tímto STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de...
Página 198
11� Technické parametry Rozměry š × v × h L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Připojení k síti 220 − 240 V, 50/60 Hz Příkon (P 9,1 W Příkon senzoru iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (síť (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C...
Página 199
Třída energetické účinnosti světelného zdroje L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Krytí IP 44 Třída ochrany L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Teplota prostředí -20 až + 40 °C Frekvence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Vysílací výkon Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technická dokumentace na adrese www.steinel.de – 199 –...
Página 200
12� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit svítidlo není zapnuté, pojistku; zapnout přerušené vedení síťový vypínač, zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapí- ■ Při denním provozu je ■...
Página 201
1� O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Vysvetlenie symbolov Varovanie pred nebezpečenstvami! Odkaz na textové...
Página 202
Senzorové svietidlá (SC) obsahujú aktívny pohybový senzor. Integrovaný iHF senzor vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich odozvu. V prípade pohybu osôb v oblasti snímania senzorového svietidla zaznamená senzor zmenu odozvy. Mikroprocesor potom vydá spínací príkaz „Zapnúť svetlo“. Snímanie je možné cez dvere, sklenené tabule alebo tenké steny.
Página 203
(Obr� 3�14 A) Nasledujúce opatrenia pomáhajú predchádzať uvedenej chybe: • Svietidlá namontujte vo vzdialenosti minimálne 5 m. • Svietidlá zosieťujte pomocou aplikácie diaľkového ovládania Steinel Connect Appa odpojte senzor pomocou funkcie vypnutia senzora cielene pri jednotlivých svietidlách (Obr� 3�14 B + C). Vďaka zosieťovaniu sa pri pohybe zapnú...
Página 204
Dôležité: Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť. V prípade nutnosti výmeny svetelného zdroja (napr. na konci jeho životnosti) sa musí vymeniť celé svietidlo. 5� Montáž • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. • Pri montáži senzorového svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov.
Página 205
Connect App Steinel Connect App Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť Steinel Connect App vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. Android Funkcie, ktoré sú nastaviteľné cez aplikáciu diaľkového ovládania Steinel Connect App: –...
Página 206
Továrenské nastavenia (stav dodávky) – Nastavenie rozsahu: max. – Nastavenie času hlavného svetla: 10 sekúnd. – Základné nastavenie času svietenia: 1 min. – Nastavenie súmraku: 2.000 luxov – Základná úroveň stmievania svetla: 50 % Nastavenie času (doby dobehu) Požadovaná doba svietenia svietidla sa môže plynulo nastaviť od cca 5 s do max.
Página 207
Po vypnutí sa jas postupne znižuje na 0 % (fade out). Časy fade in a fade out sú voliteľné. Funkcia trvalého svetla Parametre režimu trvalého svetla je možné nastaviť pomocou aplikácie Steinel Connect. V aplikácii je možné nastaviť trvalé svetlo podľa potreby až do určitého času (programovanie času).
Página 208
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné...
Página 209
V Ý R O B C U 10� Vyhlásenie o zhode STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhláse- nie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de...
Página 210
11� Technické údaje Rozmery Š × V × H L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon (P 9,1 W Príkon iHF senzoriky L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (sieť (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W Svetelný...
Página 211
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Krytie IP 44 Trieda ochrany L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Teplota okolia -20 až + 40 °C Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Vysielací výkon Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. – 211 –...
Página 212
12� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Svietidlo je bez napätia ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vy- nezapnuté, vedenie meniť, zapnúť sieťový prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorové svietidlo sa ■ pri dennej prevádzke, ■...
Página 213
1� Informacje o tym dokumencie Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu w dokumencie� 2� Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć...
Página 214
Lampy z czujnikiem ruchu (SC) są wyposażone w aktywny detektor ruchu. Zintegrowany czujnik wysokiej częstotliwości wysyła fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich odbicie. Przy ruchu osób w obsza- rze wykrywania lampy z czujnikiem ruchu, czujnik rejestruje zmianę w odbiciu fal. Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „włączyć...
Página 215
Poniższe działania pozwalają na uniknięcie tego problemu: • Lampy należy montować w odstępie przynajmniej 5 m. • Połączyć lampy za pomocą Steinel Connect App i wyłączyć czujnik w poszczególnych lampach za pomocą funkcji Sensor-Off (Rys� 3�14 B + C). W wyniku połączenia w sieć, w przypadku wykrycia ruchu, włączane będą...
Página 216
Ważne: Źródło światła tej lampy nie jest wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić całą lampę. 5� Montaż • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń. • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. • Przy montażu lampy z czujnikiem należy zwrócić na to uwagę, aby zamon- tować...
Página 217
Funkcje można ustawiać za pomocą Steinel Connect App. Steinel Connect App Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć Steinel Connect App z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android Funkcje, które można ustawiać za pomocą Steinel Connect App to: –...
Página 218
– Tworzenie sieci grup – Ustawianie progu czułości zmierzchowej za pomocą funkcji wyuczania Ustawienia fabryczne (status dostawy) – Ustawienie zakresu: maks. – Ustawienie czasu światła głównego: 10 sek. – Podstawowe ustawienie czasu świecenia: 1 min. – Ustawienie zmierzchu: 2.000 luksów – Podstawowy poziom przyciemnienia światła: 50 % Ustawianie czasu (czas opóźnienia) Wymagany czas świecenia lampy można ustawić...
Página 219
(ściemnianie – fade out). Można wybierać czas rozjaśniania i ściemniania. Funkcja światła stałego Parametry trybu światła stałego można ustawić w aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas (funkcja wyuczania godziny). Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth (Bluetooth Connect Mesh) Wyłącznik czujnika jest zgodny ze standardem Bluetooth Mesh.
Página 220
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku produktów serii XLED home 5 lat) i w każdym przypadku rozpo- czyna się od daty zakupu produktu.
Página 221
Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy bądź...
Página 222
10� Deklaracja zgodności z normami STEINEL GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adrinterne- towym: www.steinel.de – 222 –...
Página 223
11� Dane techniczne Wymiary wys. × szer. × gł. L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm 110 mm × 110 mm × 133,5 mm L 840 SC / C GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Zasilanie sieciowe 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy (P 9,1 W Pobór mocy iHF techniki czujników L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Tryb czuwania (sieć (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC...
Página 224
źródła światła L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Stopień ochrony IP 44 Klasa ochronności L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura otoczenia -20 do + 40 °C Częstotliwość Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Moc nadawcza Bluetooth 5 dBm / 3 mW Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de – 224 –...
Página 225
12� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić lampę z czujnikiem ruchu niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć sieciowy, przerwany wyłącznik sieciowy; przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne lampa z czujnikiem ruchu ■...
Página 226
1� Despre acest document Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Explicaţia simbolurilor Atenţie, pericole! Trimitere la pasaje din document�...
Página 227
Lămpile cu senzor conţin (SC) un detector activ de mişcare. Senzorul de înaltă frecvenţă integrat emite unde electromagnetice de înaltă frecvenţă (5,8 GHz) şi recepţionează ecoul acestora. La mişcarea persoanelor în domeniul de detecţie a lămpii cu senzor, senzorul detectează modificarea ecoului. Într-un astfel de caz un microprocesor declanşează...
Página 228
Următoarele măsuri ajută la evitarea acestei erori: • Montaţi lămpile la distanţă de minim 5 m. • Conectaţi lămpile prin Steinel Connect App şi opriţi senzorul prin funcţia Sensor-Off la lămpile dorite (Fig� 3�14 B + C). Datorită conectării, la mişcare se vor aprinde şi acele lămpi al căror senzor este dezactivat.
Página 229
Important: Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate înlocui; în cazul în care sursa de lumină trebuie înlocuită (de ex. la finalul duratei sale de viaţă), trebuie înlocuită întreaga lampă. 5� Montaj • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. •...
Página 230
Setarea funcţiilor se face prin Steinel Connect App. Steinel Connect App Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată Steinel Connect App din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. Android Funcţiile care se pot seta prin Steinel Connect App sunt: –...
Página 231
– Setarea de bază a timpului de iluminare: 1 min. – Setare crepusculară: 2.000 lux – Nivel de atenuare a luminii de bază: 50 %. Temporizare (interval de continuare a funcţionării) Durata de iluminare dorită pentru lampă poate fi reglată continuu de la cca. 5 secunde până...
Página 232
Duratele de fade-in şi fade-out se pot selecta. Iluminat continuu Parametrii regimului de funcționare cu lumină continuă se pot regla prin Steinel Connect App. În aplicație, lumina continuă poate fi setată cât se doreşte, până la o anumită oră (programarea orei).
Página 233
9� Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către...
Página 234
11� Date tehnice Dimensiuni lăţime × înălţime × adâncime L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Conexiune la reţeaua electrică 220 – 240 V, 50/60 Hz Consum de putere (P 9,1 W Consum de putere senzori iHF L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (reţea (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W...
Página 235
L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Grad de protecţie IP 44 Clasă de protecţie L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatură ambiantă -20 până la + 40 °C Frecvenţă Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Putere de emisie Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 235 –...
Página 236
12� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampă fără tensiune ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, aparat neconectat, înlocuiţi-o, cuplaţi cablu întrerupt întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Lampa cu senzor nu ■...
Página 237
1� O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Razlaga simbolov Opozorilo pred nevarnostmi! Napotek na mesta besedila v dokumentu� 2�...
Página 238
Senzorske svetilke (SC) vsebujejo aktivni javljalnik gibanja. Integrirani iHF senzor oddaja visokofrekvenčne elektromagnetne valove (5,8 GHz) in sprejema njihov odmev. Ob najmanjšem premiku oseb v območju zaznavanja senzorske svetilke senzor zazna spremembo odmeva. Mikroprocesor nato sproži ukaz za »vklop luči«. Zaznavanje je možno tudi skozi vrata, stekla ali tanke zidove. Z analizo signalov senzor razlikuje med premikanjem oseb in predmetov, kot so grmi ali majhne živali.
Página 239
Naslednji ukrepi pomagajo pri odpravi teh napak: • Svetilke montirajte najmanj 5 m medsebojno oddaljene. • Povežite svetilke v omrežje prek Steinel Connect App in izklopite senzor prek funkcije za izklop senzorja (Sensor-Off) namensko pri posameznih svetilkah (Sl� 3�14 B + C). S povezavo v omrežje se pri gibanju vklopijo tudi svetilke, katerih senzor je izklopljen.
Página 240
Pomembno: Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati; če je menjava potrebna (npr. po preteku življenjske dobe), je treba menjati celo svetilko. 5� Montaža • Preverite vse sestavne dele glede poškodb. • Poškodovanega izdelka ne uporabljajte. • Pri montaži senzorske svetilke pazite, da je pritrjena brez pretresanja. •...
Página 241
Funkcije so nastavljive za različico SC. Funkcije so nastavljive prek Steinel Connect App: Steinel Connect App Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti Steinel Connect App. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik.
Página 242
Ta funkcija velja le za različice C, vedno le v kombinaciji s senzorskim izdelkom Bluetooth. Napotek: Po vsakem postopku izklopa svetilke je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo prekinjeno. Šele potem ko je ta čas potekel, lahko svetilka ob zaznanem gibanju zopet zasveti. Za nastavitev območja zaznavanja in preverjanje delovanja se priporoča najkrajša nastavitev časa.
Página 243
Bluetooth Mesh. Konfiguracijo senzorskega stikala izvedete prek aplikacije Steinel Connect. Ob prvi povezavi senzorskega stikala in aplikacije Steinel Connect se na pametnem telefonu ali tablici shranijo ustrezni omrežni ključi. Ključ prepreči nedovoljeno dostopanje do senzorja.
Página 244
GARANCIJA 10� Izjava o skladnosti STEINEL GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
Página 245
11� Tehnični podatki Mere Š × V × G 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 830 SC / C, L 835 SC / C L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Omrežni priključek 220 – 240 V, 50/60 Hz Poraba energije (P 9,1 W Poraba energije iHF senzorika L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Stanje pripravljenosti (omrežje (P 0,45 W L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W 0,45 W L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC...
Página 246
Razred energetske učinkovitosti svetlobnega vira L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Vrsta zaščite IP 44 Razred zaščite L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura okolice -20 do + 40 °C Frekvenca Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Oddajna moč Bluetooth 5 dBm / 3 mW Tehnična dokumentacija na www.steinel.de – 246 –...
Página 247
12� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Svetilka brez napetosti ■ Varovalka se je ■ Vklopite, zamenjajte sprožila, ni vklopljena, varovalko, vklopite povezava je prekinjena omrežno stikalo; preverite vod z indika- torjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorska svetilka se ne ■...
Página 248
1� Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Tumačenje simbola Upozorenje na opasnosti! Uputa na tekst u dokumentu� 2�...
Página 249
Senzorske svjetiljke (SC) sadrže aktivni dojavnik pokreta. Integrirani iVF senzor odašilje visokofrekventne elektromagnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Kod pokreta osoba u području detekcije senzorske svjetiljke senzor registrira promjenu eha. Mikroprocesor zatim aktivira naredbu za uključenje „Uključi svjetlo“. Moguće je detektiranje kroz vrata, prozorska stakla ili tanke zidove.
Página 250
Da biste izbjegli te greške, pomažu sljedeće mjere: • Svjetiljke uvijek montirajte na razmaku od najmanje 5 m. • Umrežite svjetiljke pomoću Steinel Connect App i kod pojedinačnih svjetiljki ciljano isključite senzor pomoću funkcije „Sensor Off“ (Sl� 3�14 B + C). Umreženjem se pri pokretu također uključuju svjetiljke čiji senzor je deaktiviran.
Página 251
5� Montaža • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. • Prilikom montaže senzorske svjetiljke treba paziti na to da se pričvrsti stabilno. • Odaberite prikladno mjesto montaže uzimajući u obzir domet i detektiranje pokreta.
Página 252
Funkcije se mogu podesiti za varijante SC. Podešavanje funkcija obavlja se pomoću Steinel Connect App. Steinel Connect App Za konfiguraciju svjetiljke morate preuzeti aplikaciju Steinel Connect App s Vašeg AppStorea pomoću pametnog telefona ili tableta. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom.
Página 253
Podešavanje vremena (vrijeme isključivanja) Željeno trajanje svjetla može se podešavati kontinuirano od oko 5 s do maks. 60 min. Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka tog vremena ponovno pokreće. Ova funkcija vrijedi za C varijante uvijek samo u kombinaciji s proizvodom koji ima Bluetooth senzor.
Página 254
Bluetooth-Mesh. Konfiguracija senzorske sklopke odvija se pomoću aplikacije Steinel Connect. Kod prvog povezivanja senzorske sklopke i aplikacije Steinel Connect na pametni telefon ili tablet spremaju se odgovarajući mrežni kodovi. Kodovi onemogućavaju neovlašten pristup senzoru.
Página 255
JAMSTVA 10� Izjava o sukladnosti STEINEL GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
Página 256
11� Tehnički podaci Dimenzije Š × V × D L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Mrežni priključak 220 – 240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage (P 9,1 W Potrošnja snage iVF senzorike L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (mreža (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 257
Klasa energetske učinkovitosti izvora svjetlosti L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Vrsta zaštite IP 44 Klasa zaštite L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Temperatura okoline -20 do + 40 °C Frekvencija Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Snaga odašiljanja Bluetooth 5 dBm / 3 mW Tehnička dokumentacija na www.steinel.de – 257 –...
Página 258
12� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Svjetiljka je bez napona ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, nije uključena, prekinut zamijeniti, uključiti mrežnu sklopku, pro- vjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorska svjetiljka se ne ■...
Página 259
1� Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles� – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Sümbolite selgitus Hoiatus ohtude eest! Viide tekstikohtadele dokumendis� 2� Üldised ohutusjuhised Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide! •...
Página 260
Sensorvalgusti tuvastuspiirkonnas tuvastatakse isikute liikumine sensori kajamuutuse järgi. Mikroprotsessor käivitab seejärel lülituskäsu “valguse sisselülitamine”. Tuvastamine on võimalik ka läbi uste, klaaside või õhukeste seinte. Sensor eristab signaalianalüüsi abil liikuvaid inimesi ja liikuvaid objekte, nt põõsaid ja väikeloomi. Nii ei teki valelülitusi väikeloomade tõttu ega tõrkeid äärmuslike temperatuuride korral.
Página 261
(Joon� 3�14 A) Seda viga vältida aitavad järgmised meetmed. • Paigaldage valgustid teineteisest vähemal 5 m kaugusele. • Ühendage valgustid rakenduse Steinel Connect App kaudu võrku ja lülitage sensorid üksikute valgustite juures funktsiooni Sensor väljas kaudu sihipäraselt välja (vt Joon� 3�14 B + C). Võrguühenduses olles lülitatakse liikumise korral sisse ka need valgustid, mille sensor on deaktiveeritud.
Página 262
5� Montaaž • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. • Sensorvalgusti montaažil tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt. • Valige tööraadiust ja liikumise tuvastamist arvesse võttes sobiv montaažikoht. Paigaldussammud (L 830, L 835, L 840 SC / C) • Lülitage voolutoide välja. (Joon� 4�1) •...
Página 263
Paigaldussammud (GL 80 SC / C) • Lülitage voolutoide välja (Joon� 4�1) • Vabastage kinnituskruvi ja eemaldage kuubikujuline valgusti kattelt (Joon� 5�8) • Tõmmake juhe läbi põrandahoidiku ja profiili (Joon� 5�9) • Keerake põrandahoidik ja profiil kruvidega kinni (Joon� 5�10) • Märkige põrandaplaadile puuraugukohad (Joon� 5�11) • Puurige avad ja pange tüüblid sisse (Joon� 5�12) •...
Página 264
Funktsioone seadistatakse Steinel Connect App’i rakenduse abil. Rakendus Steinel Connect App Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Steinel Connect App. Vajalik on Bluetoothi toetav nutitelefon või tahvelarvuti. Android Steinel Connect App’i rakendusega seadistatavad funktsioonid on järgmised:...
Página 265
Sisselülitamisel suureneb heledus aegamööda kuni 100 %-ni (fade-in). Väljalülitamisel väheneb heledus aegamööda kuni 0 %-ni (fade-out). Suurenemise ja vähenemise aegasid saab valida. Pideva valgustuse funktsioon Pidevvalgustamise parameetreid saab valida Steinel Connecti rakenduses. Raken- duses saab pidevvalgustamise määrata kuni kindla kellaajani (kellaaja-Teach). – 265 –...
Página 266
Sensor-lüliti vastab Bluetoothi võrgu standardile. Seda saab ühendada kõikide toodetega, mis vastavad Bluetoothi võrgu standardile. Anduri lülitit konfigureeritakse rakenduse Steinel Connect abil. Sensor-lüliti ja Steinel Connecti rakenduse esmakordsel ühendusel salvestatakse nutitelefonis või tahvelarvutis vastava võrgu võti. Võtme abil on välistatud lubamatu ligipääs sensoritele.
Página 267
Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutu- salaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garan- tiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse...
Página 268
11� Tehnilised andmed Mõõtmed K × L × S L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Võrguühendus 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P 9,1 W iHF-sensoorika võimsustarve L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Ooterežiim (võrk (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W GL 80 C 0,45 W Valgustugevus (lm)
Página 269
C korral: ainult kombinatsioonis Bluetoothi sensoriga tootega. Valgusallika energiatõhususklass L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Kaitseliik IP 44 Kaitseklass L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Keskkonnatemperatuur –20 kuni + 40 °C Bluetoothi sagedus 2,4 – 2,48 GHz Bluetoothi saatmisvõimsus 5 dBm / 3 mW Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de – 269 –...
Página 270
12� Käitusrikked Rike Põhjus Ilma pingeta valgusti ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse pole sisse lülitatud, vahetage välja, juhe on katki lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu ■ Päevarežiimi puhul ■...
Página 271
1� Apie šį dokumentą Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti� – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Simbolių paaiškinimas Įspėjimas apie pavojus! Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis� 2�...
Página 272
Sensoriniuose šviestuvuose (SŠ) yra įmontuoti aktyvūs judesio davikliai. Integruotas iHF sensorius siunčia elektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima j ų aidą. Žmonėms judant sensorinio šviestuvo jautrumo zonoje, sensorius užfiksuoja aido pokytį. Tada mikroprocesorius duoda komandą „įjungti šviesą“. Sensorius gali suveikti ir per duris, langus ar plonas sienas. Sensorius analizuodamas signalą...
Página 273
šviestuvams (3�14 A pav�). Apeiti šią klaidą galima tokiais būdais: • montuokite šviestuvus mažiausiai 5 metrų atstumu vienas nuo kito. • Sujunkite šviestuvus naudodamiesi „Steinel Connect App“ ir tikslingai išjunkite sensorių naudodamiesi „Sensor-Off“ funkcija kai kuriems šviestuvams (3�14 B + C pav�). Esant sujungtiems šviestuvams užfiksavus judėjimą...
Página 274
Svarbu! Šio šviestuvo šviesos elementas yra nekeičiamas; prireikus jį pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo laikui), reikia keisti visą šviestuvą. 5� Montavimas • Visas dalis patikrinkite dėl pažeidimų. • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. • Montuodami sensorinį šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą. •...
Página 275
„Steinel Connect App“. Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė „Steinel Connect App“ Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „Steinel Connect App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdiegtas „Bluetooth“.
Página 276
Švietimo trukmės nustatymas (inercinio veikimo laikas) Pageidaujamą šviestuvo švietimo trukmę galima nustatyti tolygiai nuo maždaug 5 sekundžių iki maks. 60 minučių. Kaskart užfiksavus judesį prieš pasibaigiant šiam laikui, laikmatis įsijungia iš naujo. Ši funkcija galioja C variantams tik kartu su gaminiu, kuriame įrengtas „Bluetooth“ jutiklis. Pastaba Kaskart šviestuvui išsijungus naujas judesys gali būti užfiksuotas tik maždaug po 1 sekundės.
Página 277
Sensorinis jungiklis atitinka „Bluetooth Mesh“ standartą. Jis gali būti sujungtas su visais gaminiais, atitinkančiais „Bluetooth Mesh“ standartą. Sensorinis jungiklis konfigūruojamas naudojant programėlę „Steinel Connect“. Pirmą kartą sujungus sensorinį jungiklį su programėle „Steinel Connect App“, atitinkami tinklo raktai išsaugomi išmaniajame telefone ar planšetėje. Raktas apsaugo nuo neteisėtos prieigos prie sensoriaus.
Página 278
GAMINTOJO GARANTIJA GARANTIJA 10� Atitikties deklaracija Aš, STEINEL GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraci- jos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.steinel.de – 278 –...
Página 279
11� Techniniai duomenys Matmenys P × A × S 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 830 SC / C, L 835 SC / C L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220 – 240 V, 50/60 Hz Galios suvartojimas (P 9,1 W Galios suvartojimas „HF Sensorik“ L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Budėjimo režimas (tinklas („P “) L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W...
Página 280
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Saugos klasė IP 44 Apsaugos klasė L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Aplinkos temperatūra Nuo - 20 iki + 40 °C „Bluetooth“ dažnis 2,4 – 2,48 GHz „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm / 3 mW Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 280 –...
Página 281
12� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviestuve nėra įtampos ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, neįjungta, nutrauktas pakeiskite, įjunkite laidas tinklo jungiklį; pati- krinkite laidą įtampos tikrintuvu ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviestuvas ■ Veikiant dienos ■ Prieblandos nusta- neįsijungia (tik SŠ) šviesos režimu prie- tymas naudojantis...
Página 282
1� Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet� – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Simbolu skaidrojums Brīdinājums par bīstamību! Norāde uz tekstu dokumentā� 2�...
Página 283
komandu “Ieslēgt gaismu”. Sensors var uztvert arī kustības aiz durvīm, stikla rūtīm vai plānām sienām. Analizējot signālus, sensors atšķir cilvēku kustības no tādiem kustīgiem objektiem kā krūmi un nelieli dzīvnieki. Tādējādi tiek izslēgta kļūdaina ieslēgšanās, kuru izraisa nelieli dzīvnieki, kā arī traucējumi sevišķi aug- stu temperatūru gadījumā.
Página 284
Šādi pasākumi palīdz apiet šo kļūdu: • Uzmontējiet gaismekļus ar vismaz 5 m atstatumu. • Saslēdziet gaismekļus tīklā ar Steinel Connect App lietotni un izslēdziet mērktiecīgi atsevišķu gaismekļu sensorus ar Sensor Off funkciju (3�14 B + C Att�). Saslēdzot tīklā, kustības gadījumā tiek ieslēgti ar tie gaismekļi, kuru sensori ir deaktivēti.
Página 285
5� Montāža • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. • Montējot sensora gaismekli, uzmanība pievēršama tam, lai tas tiktu piestiprināts stabili. • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot vērā sniedzamību un kustības uztveršanu Montāžas soļi (L 830, L 835, L 840 SC / C) •...
Página 286
Funkcijas ir iestatāmas Steinel Connect App lietotnē: Steinel Connect App lietotne Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē Steinel Connect App lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android Šādas funkcijas ir iestatāmas Steinel Connect App lietotnē:: –...
Página 287
Tas pats notiek gaismekli izslēdzot - tas pakāpeniski izdziest līdz 0 % (fade- out). Fade-in un fade-out laikus var izvēlēties. Ilgstošas gaismas funkcija Ilgstošā apgaismojuma režīma parametrus var iestatīt Steinel Connect lietotnē. Lietotnē ilgstošo apgaismojumu var iestatīt brīvi līdz vienam konkrētam pulksteņa laikam (pulksteņa laika Teach).
Página 288
Sensorslēdzis atbilst Buetooth Mesh stadartam. To var saslēgt tīkā ar visām precēm, kas atbilst Bluetooth Mesh standartam. Sensora slēdzis ir konfigurēts, izmantojot lietotni Steinel Connect. Pirmo reizi savienojot sensorslēdzi un Steinel Connect lietotni, viedtālrunī vai planšetdatorā tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu palīdzību var izslēgt neautorizētu piekļuvi sensoram.
Página 289
R A Ž O T Ā J A GARANTIJA GARANTIJA 10� Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekārta L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.steinel.de – 289 –...
Página 290
11� Tehniskie dati Izmēri P × A × Dz L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm Tīkla pieslēgums 220 - 240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P 9,1 W Jaudas patēriņš iHF Sensorika L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (Tīkls (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W GL 80 SC 0,45 W...
Página 291
Bueltooth sensoru. Gaismas avota enerģijas efektivitātes klase L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Aizsardzības veids IP 44 Aizsargklase L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Apkārtējā temperatūra -20 līdz + 40 °C Bluetooth frekvence 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth raidjauda 5 dBm / 3 mW Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de – 291 –...
Página 292
12� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Gaismeklis bez ■ Drošinātājs ir izslē- ■ Ieslēdziet drošinātāju, sprieguma dzies, nav ieslēgts, nomainiet, ieslēdziet bojāts vads tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudiet pieslē- gumus Sensorgaismeklis ■ Dienas gaismas režī- ■...
Página 293
1� За този документ Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Всички права запаз ни. Пр п чатван , дори откъсл чно, само с наш разр ш ни . – Запазвам си правото за пром ни, които служат на т хнич ското развити...
Página 294
лампа, с нзорът отчита промяната в хото. Микропроц сор издава команда за включван на осв тл ни то. Засичан пр з врати, стъкла или тънки ст ни възможно. Поср дством анализ на сигнала с нзорът прави разлика м жду движ щи с хора и движ щи с об кти, като храсти или малки животни. По този...
Página 295
Сл днит м рки помагат за избягван то на т зи гр шки: • Лампит с монтират на разстояни пон 5 м. • Лампит с свързват в мр жа пр з Steinel Connect App, а с нзорит на отд лнит лампи с изключва ц л во пр з функцията Sensor- Off (Pис� 3�14 B + C).
Página 296
5� Монтаж • Всички части да с пров рят за щ ти. • При повр ди продуктът да н с пуска в ксплоатация. • С нзорната лампа трябва да бъд монтирана стабилно. • Да с изб р подходящо място за монтаж, съобразявайки с с обхва- та...
Página 297
Функциит с р гулират пр з Steinel Connect App. Steinel Connect App За конфигуриран на лампата със смартфон или табл т трябва да свалит прилож ни то Steinel Connect App от Вашия магазин за прилож ния. Н обходим смартфон или табл т с Bluetooth.
Página 298
ж ния с пр късва за около 1 с кунда. Едва сл д това лампата мож да с включи при зас ч но движ ни . При настройка на обхвата и за пров рка на функциит с пр поръчва да бъд избран най-краткия инт рвал. 7�...
Página 299
прилож ни то Steinel Connect. В прилож ни то постоянното осв тл ни мож да с настрои произволно до опр д л но часово вр м (Teach часово вр м ). Bluetooth-мрежа (Bluetooth-Connect-Mesh) С нзорният шалт р отговаря на Bluetooth Mesh стандарта. Той мож да...
Página 300
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ 11� Декларация за съответствие С настоящото STEINEL GmbH д кларира, ч този тип радиосъоръж ни L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C в съотв тстви с Дир ктива 2014/53/ ЕС. Цялостният т кст на ЕС д кларацията за съотв тстви мож да с...
Página 301
12� Технически данни Разм ри Ш × В × Д L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 мм × 110 мм × 131,5 мм L 840 SC / C 110 мм × 110 мм × 133,5 мм GL 80 SC / C 110 мм × 633 мм × 130 мм Връзка с мр жата 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумирана мощност (P 9,1 W Консумирана мощност iHF с нзор L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W GL 80 SC 0,67 W Standby (мр жа (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840 C 0,45 W...
Página 302
L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C Вид защита IP 44 Клас защита L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Околна т мп ратура - 20 до + 40 °C Ч стота Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Излъчваща мощност Bluetooth 5 dBm / 3 mW Т хнич ска докум нтация на адр с www.steinel.de – 302 –...
Página 303
13� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Лампа б з напр ж ни ■ Зад йствал с ■ Пр дпазит лят да с пр дпазит л, н включи или зам ни, включ н, пр къснат шалт рът да с каб л включи, проводници- т...
Página 311
维修服务:质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品,可向就近服务站 咨询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 10. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C 的无线电设备类 型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本: www.steinel.de – 311 –...
Página 312
11. 技术参数 尺寸 宽 × 高 × 深 L 830 SC / C、L 835 SC / C 110 mm × 110 mm × 131.5 mm L 840 SC / C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm GL 80 SC / C 110 mm × 633 mm × 130 mm 电源连接 220 - 240 V, 50 / 60 Hz 功率消耗 (P 9.1 W iHF 感测系统的功率消耗 L 830、L 835、L 840 SC 0.67 W GL 80 SC 0.67 W 待机(网络 (P )) L 830、L 835、L 840 SC 0.45 W L 830、L 835、L 840 C 0.45 W GL 80 SC 0.45 W GL 80 C 0.45 W 光效率 (lm) L 830 SC 493 lm(煤黑色)、523 lm(银色) L 830 C 493 lm(煤黑色) L 835 SC 616 lm(煤黑色)、616 lm(银色) L 835 C 616 lm(煤黑色) 319 lm(煤黑色)、319 lm(银色) L 840 SC L 840 C 319 lm(煤黑色) GL 80 SC 650 lm(煤黑色)、650 lm(银色)...
Página 313
160° 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 器产品结合使用。 视场角 160° 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 器产品结合使用。 有效距离 1 – 5 m 对 于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 器产品结合使用。 时间设置 5 s – 60 min 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 器产品结合使用。 亮度设置 2 – 2,000 Lux 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 器产品结合使用。 光源的能效等级 L 830、L 835、L 840 SC L 830、L 835、L 840 C GL 80 SC GL 80 C 保护形式 IP 44 防护等级 L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C 环境温度 -20 至 + 40 °C 蓝牙频率 2.4 – 2.48 GHz 蓝牙发射功率 5 dBm / 3 mW 查看 技术文档请登录 www.steinel.de – 313 –...
Página 315
1� Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищ но авторскими правами. П р п чатка, такж выд ржками, только с наш го согласия. – Мы сохраня м за собой право на изм н ния, которы служат т хнич скому прогр ссу. Разъяснение...
Página 316
Указание: Для исключ ния н правильных срабатываний н обхо-димо соблюдать расстояни н м н 3 м до маршру-тизатора WLAN и точ к доступа. С нсорны св тильники (SC) являются активными датчиками движ ния. Встро нный ВЧ-с нсор посыла т высокочастотны эл ктромагнитны волны...
Página 317
Сл дующи м ры помогают обойти эту ошибку: • Св тильники устанавливать на расстоянии как минимум 5 м. • Объ динить св тильники в с ть поср дством прилож ния Steinel Connect App и ц л направл нно отключить с нсор поср дством...
Página 318
ния с т вого тока. Важно: источник св та этого св тильника н подл жит зам н . При н обходимости зам ны источника св та (наприм р, в конц го срока службы), н обходимо зам нить в сь св тильник. 5�...
Página 319
продукт ниж уровня з мли. 6� Эксплуатация Функции можно отр гулировать для вариантов SC. Р гулировка функций выполня тся с помощью прилож ния Steinel Connect App. Приложение Steinel Connect App Для конфигурации св тильника с помощью смартфона или планш та...
Página 320
– Установка сум р чного порога поср дством обуч ния Заводские настройки (состояние поставки) – Настройка диапазона: макс. – Настройка вр м ни основного осв щ ния: 10 с к. – Базовая настройка вр м ни осв щ ния: 1 мин. – Сум р чная настройка: 2.000 люкс –...
Página 321
ют стандарту Bluetooth Mesh. Конфигурация п р ключат ля с нсоров осущ ствля тся с помощью прилож ния Steinel Connect App. Когда п р ключат ль с нсоров подключа тся к прилож нию Steinel Connect вп рвы , соотв тствующи с т вы ключи сохраняются на...
Página 322
эксплуатации соотв тств нно д йствующим инструкциям, а потом подв ргнуто выборочному контролю кач ства. Фирма STEINEL гарантиру т высоко кач ство и над жную работу изд лия. Гарантийный срок эксплуатации составля т 36 м сяц в со дня продажи изд лия. Фирма обязу тся устранить н достатки, которы...
Página 323
типа L 830, L 835, L 840, GL 80 SC / C отв ча т тр бованиям дир ктивы 2014/53/EU. Полный т кст с ртификата соотв тствия ЕС доступ н по сл дующ му адр су в Инт рн т : www.steinel.de. – 323 –...
Página 324
11� Технические данные Габаритны разм ры Ш × В × Г L 830 SC / C, L 835 SC / C 110 мм × 110 мм × 131,5 мм L 840 SC / C 110 мм × 110 мм × 133,5 мм GL 80 SC / C 110 мм × 633 мм × 130 мм С т во подключ ни 220 – 240 В / 50 / 60 Гц Потр бля мая мощность (P 9,1 Вт Потр бля мая мощность iHF-с нсора 0,67 Вт L 830, L 835, L 840 SC 0,67 Вт GL 80 SC Standby (с ть (P L 830, L 835, L 840 SC 0,45 Вт...
Página 325
Вид защиты IP 44 Класс защиты L 830, L 835, L 840 SC / C GL 80 SC / C Т мп ратура окружающ й -20° – +40 °C ср ды Частота Bluetooth 2,4 – 2,48 ГГц Мощность п р датчика 5 дБм / 3 мВт Bluetooth Т хнич ская докум нтация на сайт www.steinel.de – 325 –...
Página 326
12� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На св тильник н т ■ Пр дохранит ль ■ Включить, зам нить напряж ния сработал, н вклю- пр дохранит ль, ч н, н исправность включить с т вой провода выключат ль, пров - рить...