Harmony DEFENDER 360 Manual De Instrucciones

Asiento de seguridad infantil elite 3-en-1
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL ELITE 3-EN-1
DEFENDER 360°
INSTRUCCIONES
Este asiento de seguridad está diseñado
para ser usado únicamente por niños
que cumplan los siguientes requisitos:
Altura: 68.6 - 144.8 cm (27 - 57 pulgadas)
Altura: 86.4 - 144.8 cm (34 - 57 pulgadas)
No instale ni utilice este asiento de seguridad hasta
que haya leído y comprendido las instrucciones
que se encuentran en este manual.
EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD
AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE
MUERTE EN CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA
FRENADA REPENTINA O UN CHOQUE. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA PODER USARLAS EN EL FUTURO.
SI LE FALTA ALGUNA PIEZA, NO DEVUELVA
ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
PARE
POR FAVOR LLAME AL 1-877-306-1001 PARA
CONTACTAR AL SERVICIO A LA CLIENTELA
®Harmony Juvenile Products
MANUAL DE
CON EL ARNÉS:
Peso: 10 - 29.5 kg (22 - 65 libras)
SIN EL ARNÉS:
Peso: 13.6 - 50 kg (30 - 110 libras)
LEA ESTE MANUAL
DE HARMONY JUVENILE PRODUCTS.
HMYD3HBB-S7
17/03
US

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harmony DEFENDER 360

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA PODER USARLAS EN EL FUTURO. SI LE FALTA ALGUNA PIEZA, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. PARE POR FAVOR LLAME AL 1-877-306-1001 PARA CONTACTAR AL SERVICIO A LA CLIENTELA DE HARMONY JUVENILE PRODUCTS. ®Harmony Juvenile Products HMYD3HBB-S7 17/03...
  • Página 2: Bienvenido A La Familia Harmony

    ¡BIENVENIDO A LA FAMILIA HARMONY! Gracias por escoger el asiento de seguridad infantil elite 3-en-1 Defender 360° de Harmony®. Usted ha elegido una de las opciones más seguras y cómodas actualmente disponibles en el mercado para su niño. En Harmony, nos sentimos orgullosos de poder ofrecer los productos más innovadores, y de características...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS ¡Bienvenido a la familia Harmony! ......1 Información de registro ..........4 Si necesita ayuda ............5 Advertencias ............... 6 Advertencias generales .......... 6 Advertencias en cuanto a su uso ......8 Advertencias en cuanto a lesiones ....... 10 Advertencias en cuanto a su vehículo ....
  • Página 4 ÍNDICE DE CONTENIDOS Instalación con el cinturón de seguridad de hombro y regazo o sólo de regazo ... 36 Inspección de seguridad de la instalación ....37 Uso del asiento con el arnés integrado ...... 38 Cómo sujetar al niño en el asiento de seguridad ... 39 Cómo sacar al niño del asiento de seguridad ..
  • Página 5: Información De Registro

    Harmony Juvenile Products P.O. Box 3375, Champlain, NY, 12919, EEUU llame al: 1-877-306-1001 o inscriba la información en línea: http://www.harmonyjuvenile.com/register...
  • Página 6: Si Necesita Ayuda

    SI NECESITA AYUDA Por favor rellene la información en los espacios provistos para referencia futura. El número de modelo y la fecha de fabricación se encuentran anotados en una etiqueta adhesiva bajo el asiento de seguridad. Número de modelo: ____________________________ Fecha de fabricación: ____________________________ Fecha de compra: ______________________________ Nuestro departamento de servicio al cliente está...
  • Página 7: Advertencias

    Si tiene alguna duda sobre la instalación de este asiento, consulte el manual del usuario de su vehículo o llame a la línea de servicio al cliente de Harmony. ¡ADVERTENCIA! EL HECHO DE NO LEER, SEGUIR Y USAR DEBIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, Y LAS QUE SE ENCUENTRAN EN LAS ETIQUETAS DEL ASIENTO DE SEGURIDAD, AUMENTARÁ...
  • Página 8 Siga todas las indicaciones escritas en las etiquetas de este asiento de seguridad y en el manual de instrucciones. NO INSTALE NI USE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y DEL MANUAL DEL USUARIO DE SU AUTOMÓVIL.
  • Página 9: Advertencias En Cuanto A Su Uso

    Harmony Juvenile Products le aconseja que no preste ni pase de mano en mano los asientos de seguridad. NUNCA USE UN ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL DE SEGUNDA MANO o uno del que no conozca su historia. Para prevenir lesiones debido a deterioro, daños escondidos, etc., deje de usar este asiento si tiene más...
  • Página 10: Siempre Use La Correa De Anclaje Superior Cuando Utilice Este Asiento De Seguridad

    Harmony Juvenile Products le recomienda que SIEMPRE USE LA CORREA DE ANCLAJE SUPERIOR CUANDO UTILICE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD CON EL ARNÉS. Si no usa el cinturón de seguridad del vehículo Y la correa de anclaje superior, o el sistema...
  • Página 11: Advertencias En Cuanto A Lesiones

    ADVERTENCIAS EN CUANTO A LESIONES SU NIÑO PUEDE LESIONARSE EN EL VEHÍCULO INCLUSO SIN QUE USTED CHOQUE, si el asiento de seguridad no está debidamente instalado o si su niño no está sujeto en el asiento de seguridad de la forma apropiada.
  • Página 12: Certificaciones

    instalado debidamente. Es posible que su vehículo no cuente con un asiento adecuado para este asiento de seguridad debido al tipo de cinturón de seguridad que trae, el sistema de bolsas de aire o por falta de un punto de anclaje para la correa de anclaje superior. Lea y siga estas instrucciones, así...
  • Página 13: Advertencias En Cuanto A Las Bolsas De Aire

    Este asiento de seguridad es compatible con el sistema de anclaje de seguridad infantil LATCH. ADVERTENCIAS EN CUANTO A LAS BOLSAS DE AIRE NUNCA COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD EN UN ASIENTO DE SU VEHÍCULO QUE TENGA UNA BOLSA DE AIRE ACTIVADA. Al inflarse, una bolsa de aire puede causar graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 14: Selección De Un Asiento Apropiado Dentro De Su Vehículo

    sistema LATCH o el arnés si está cortado, desgastado o dañado. NO use ningún objeto para elevar el asiento de seguridad sobre el asiento del vehículo. Modificaciones que no han sido probadas, como añadir más acolchonamiento, podrían afectar la seguridad del asiento de seguridad y resultar en lesiones graves o incluso la muerte en caso de sufrir un choque.
  • Página 15 ¡ADVERTENCIA! LA COLOCACIÓN INCORRECTA DEL ASIENTO DE SEGURIDAD AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES E INCLUSO DE MUERTE. Algunos asientos dentro de su vehículo pueden NO ser seguros para instalar este asiento de seguridad. Algunos vehículos NO cuentan con ningún asiento que sea compatible con este asiento de seguridad debido al tipo de asiento, el cinturón de seguridad del asiento, sistema de bolsas de aire o falta de un punto donde anclar la correa de...
  • Página 16 EL ASIENTO DE SU VEHÍCULO DEBE MIRAR HACIA DELANTE. NO use este asiento de seguridad en los siguientes asientos de su vehículo: • Asientos que miren hacia los lados de su vehículo. • Asientos que miren hacia la parte trasera de su vehículo.
  • Página 17: Limitaciones De Peso Y Altura

    Harmony Juvenile Products le recomienda que SIEMPRE confirme las leyes estatales con sus autoridades locales, ya que las leyes varían según el estado en que transite, sobre los requisitos en cuanto a los mínimos y máximos...
  • Página 18: Con El Arnés Integrado

    CON EL ARNÉS INTEGRADO Su niño debe cumplir TODOS los requisitos: • Peso: 10 a 29,5 kg (22 a 65 libras). • Altura: 68,6 a 144,8 cm (27 a 57 pulg.). • Tener un (1) año de edad como mínimo. •...
  • Página 19: Altura Máxima

    ¡ALTURA MÁXIMA! ¡ADVERTENCIA! Con respaldo: El niño es demasiado alto cuando el borde superior de sus orejas (la mitad de su cabeza) queda por encima del apoyacabeza del asiento de seguridad. Sin respaldo: El niño es demasiado alto cuando el borde superior de sus orejas (la mitad de su cabeza) queda por encima del respaldo o el apoyacabeza del asiento del vehículo.
  • Página 20: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Funda de tela del apoyacabeza (instalada de fábrica) Funda de tela del respaldo (instalada de fábrica) Funda de tela del asiento (instalada de fábrica) Guía para el cinturón de hombro Correas, hebilla y enganches del arnés Enganche a la altura del pecho Almohadillas para los hombros Correa y almohadilla de la entrepierna Manilla para ajustar la altura del apoyacabeza con...
  • Página 21 LISTA DE PARTES...
  • Página 22 LISTA DE PARTES...
  • Página 23: Montaje Y Desmontaje Del Asiento

    MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ASIENTO Un adulto debe montarlo: se necesitan 2 destornilladores tipo Phillips. 1. Ubique en la bolsa de piezas de montaje ambos juegos de tornillos con pomos plásticos, arandelas y pernos interiores revestidos de plástico (Parte T), y apártelos. 2.
  • Página 24: Instalación Del Asiento En Modo Con Arnés

    perno esté debidamente alineado ❸ con la hendidura ❸ . Gire el tornillo en dirección horaria hasta que quede apretado, para ajustar la unidad ❹. UGERENCIA: Estire ligeramente las extensiones del respaldo para que sea más fácil guiarlas alrededor de los surcos de los apoyabrazos.
  • Página 25: Sistemas De Cinturones De Seguridad

    SEGURIDAD DE UN VEHÍCULO PUEDEN SER UTILIZADOS CON ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD. Si no está seguro, consulte el manual del usuario de su vehículo o póngase en contacto con Harmony Juvenile Products. Revise el manual del usuario de su vehículo para obtener más detalles en cuanto al uso de los cinturones...
  • Página 26: Sistemas De Cinturones De Seguridad Del Vehículo Que No Son Seguros

    SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO QUE NO SON SEGUROS Este asiento de seguridad puede ser instalado adecuadamente usando la MAYORÍA de los cinturones de seguridad de tres puntos que van sobre el hombro y el regazo. Sin embargo, hay algunos cinturones de seguridad que no son seguros para emplearse con el asiento de seguridad, ya que puede que sus puntos de anclaje para el cinturón no permitan una instalación...
  • Página 27: Instalación Del Gancho De Fijación

    NUNCA use cinturones de regazo cuyos puntos anclaje encuentren por delante del pliegue del asiento. INSTALACIÓN DEL GANCHO DE FIJACIÓN Un gancho de fijación se usa para evitar que ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóvil se aflojen ante una parada repentina o una colisión.
  • Página 28 (véase “Inspección de seguridad de la instalación”). Si le surge alguna pregunta, por favor póngase en contacto con el servicio a la clientela de Harmony Juvenile. Cuando no esté usando el gancho de fijación, guárdelo en su lugar de almacenaje.
  • Página 29: Uso De La Correa De Anclaje Superior

    USO DE LA CORREA DE ANCLAJE SUPERIOR LA CORREA DE ANCLAJE SUPERIOR DEBE SER UTILIZADA EN TODO MOMENTO AL USAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD CON EL ARNÉS INTEGRADO. Usar su asiento de seguridad con la correa de anclaje superior anclada adecuadamente en su vehículo, tal y como se indica en estas instrucciones, puede reducir las posibilidades de que su niño sufra lesiones, así...
  • Página 30: Preparación Del Asiento Para Su Uso

    anclaje superior de forma segura ❷ jalando dicha correa de la punta que queda libre ❷. • Para aflojar la correa, presione el botón que suelta la correa de anclaje superior ❸. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la ❸ correa NO esté torcida. PREPARACIÓN DEL ASIENTO PARA SU USO ¡ADVERTENCIA! EL ERROR MÁS COMÚN QUE SUELE COMETERSE...
  • Página 31: Ajuste De Las Correas Del Arnés

    ADVERTENCIA: NO USE este asiento de seguridad si la mitad de la cabeza de su niño sobresale del apoyacabeza cuando éste se encuentra a su máxima altura. AJUSTE DE LAS CORREAS DEL ARNÉS 1. Afloje el arnés apretando el botón para ajustar el arnés que hay en la parte delantera del asiento, justo encima de la correa de ajuste, ❶...
  • Página 32: Ajuste De La Posición De La Correa De La Entrepierna

    AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA La correa de la entrepierna tiene dos (2) posiciones. 1. Quite la almohadilla de tela de la entrepierna. 2. Empuje la hebilla y métala a través de la ranura de la almohadilla del asiento hacia la base de plástico del asiento.
  • Página 33: Reclinación

    DEBE estar en la ranura inmediatamente delante del niño. Las almohadillas del arnés y de la entrepierna son opcionales y no son una característica que aporte seguridad. ONSEJO: Para niños que pesan más de 18,1 kg (40 libras) y, por ende, requieren un arnés más largo, retire la almohadilla negra de EPP que tiene debajo de la tela en la base de la unidad, y el inserto para bebés pequeños (si aplica).
  • Página 34: Puntos De Anclaje Latch

    ADVERTENCIA: Si el apoyacabeza del vehículo y/o el bolsillo de malla para almacenar impide que el asiento de seguridad quede a ras del respaldo del asiento del vehículo, quítelo ❸. ❸ PUNTOS DE ANCLAJE LATCH Si su vehículo está equipado con el sistema LATCH, los puntos de anclaje quizá...
  • Página 35: Instalación Con El Sistema Latch

    ADVERTENCIA: CONSULTE EN EL MANUAL DEL USUARIO DE SU VEHÍCULO DÓNDE SE LOCALIZAN EXACTAMENTE ESTOS ELEMENTOS EN SU VEHÍCULO Y CUÁL ES EL PESO MÁXIMO PERMITIDO PARA USAR CON EL SISTEMA LATCH ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN YA QUE ALGUNOS FABRICANTES INDICAN UN PESO MÁXIMO MENOR QUE OTROS CUANDO SE VA A EMPLEAR EL SISTEMA LATCH.
  • Página 36 ONSEJO: Si no logra tensar el ❹ sistema LATCH con el método anterior, jale la correa LATCH hacia arriba por donde va el cinturón de seguridad (debajo de la tela) ❹, y luego jale para tensarla. 5. Si necesita aflojar el sistema ❺...
  • Página 37: Instalación Con El Cinturón De

    INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE HOMBRO Y REGAZO O SÓLO DE REGAZO ADVERTENCIA: Cuando esté usando el cinturón de seguridad de su vehículo, el sistema LATCH debe ser guardado. Para hacerlo, enganche los ganchos LATCH a las anillas de tela que se encuentran a los lados del respaldo ❶.
  • Página 38: Inspección De Seguridad De La Instalación

    que sobra vuelva a su sitio para ❺ que éste permanezca tenso y sin ninguna holgura ❺. 6. El retractor del cinturón de ❹ seguridad una vez bloqueado no le permitirá que saque más cinturón hasta que desabroche la hebilla del cinturón.
  • Página 39: Uso Del Asiento Con El Arnés Integrado

    USO DEL ASIENTO CON EL ARNÉS INTEGRADO WARNING! SI EL ARNÉS NO ESTÁ BIEN ABROCHADO Y AJUSTADO, EL NIÑO PODRÍA SALIR EYECTADO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD EN CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA FRENADA REPENTINA O UN CHOQUE, LO QUE LE CAUSARÍA GRAVES LESIONES O INCLUSO LA MUERTE.
  • Página 40: Cómo Sujetar Al Niño En El Asiento De Seguridad

    CÓMO SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD 1. Desabroche el enganche a la altura del pecho que viene con el arnés, presionando ambas patillas del enganche a la vez que separa las dos partes del enganche ❶. ❶ 2.
  • Página 41: Cómo Sacar Al Niño Del Asiento De Seguridad

    NO use este asiento de seguridad si el ❻ arnés no permanece bloqueado. 7. Abroche el enganche a la altura del pecho ❻. 8. Tense el arnés tirando suavemente de la correa de ajuste del arnés que encontrará en la parte delantera del ❼...
  • Página 42: Uso Del Asiento De Seguridad En Modo De Asiento Elevador (Sin El Arnés Integrado)

    USO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD EN MODO DE ASIENTO ELEVADOR (SIN EL ARNÉS INTEGRADO) CÓMO QUITAR/INSTALAR EL ARNÉS ADVERTENCIA: El cobertor de la BASE del asiento puede quitarse sin tener que quitar el arnés. 1. Desabroche el enganche a la altura ❶...
  • Página 43 parte delantera, lo que hará que ❺ la placa separadora del arnés se bloquee en la base del asiento ❺. 8. Enrolle firmemente la correa, átela con una gomilla de plástico y así métala debajo de la almohadilla del asiento de tela en la abertura del ajustador delantero.
  • Página 44: Asiento Elevador Con Respaldo

    ASIENTO ELEVADOR CON RESPALDO ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE AYUDE AL NIÑO A SENTARSE Y SALIRSE DEL ASIENTO DE SEGURIDAD/ASIENTO ELEVADOR. NUNCA PERMITA QUE EL NIÑO SE APOYE EN EL APOYABRAZOS CUANDO SE SIENTE O SALGA DEL ASIENTO ELEVADOR PARA EVITAR QUE ESTE SE VUELQUE. VERIFIQUE QUE EL ASIENTO ELEVADOR ESTÉ...
  • Página 45 NO use este asiento si no puede ser debidamente nivelado, estabilizado e instalado de acuerdo con este manual de instrucciones. Es posible que su vehículo no cuente con un asiento adecuado para este asiento elevador debido a la superficie del asiento, el tipo de cinturón de seguridad que trae, o el sistema de bolsas de aire.
  • Página 46: Enredos Con El Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Para evitar las posibilidades de que el niño se enrede y asfixie con los cinturones de seguridad de hombro del vehículo, Harmony Juvenile Products recomienda que se tomen las siguientes precauciones cuando instale su asiento elevador: 1.
  • Página 47: Cómo Sujetar El Niño Y El Asiento Elevador En El Vehículo

    LENTAMENTE hasta que descanse sobre su niño. 3. ASEGÚRESE de que el cinturón de seguridad no esté apretando la piel del niño o provocando que su cuerpo tome una posición poco natural. 4. Haga lo mismo con todos los cinturones de seguridad que no estén siendo ocupados.
  • Página 48: Asiento Elevador Sin Respaldo

    DOS apoyabrazos ❷, y asegúrese de que el cinturón de regazo permanezca bien sujeto a la altura de las caderas del niño tocando ligeramente sus muslos y NO sobre su estómago. 6. Abroche el cinturón de seguridad del vehículo ❸ y asegúrese de que el cinturón esté...
  • Página 49 el respaldo en la dirección de las manillas del reloj a todo lo que da para retirar la placa de la base en la parte de abajo del asiento. 1. Coloque el asiento elevador firmemente contra el respaldo de un asiento del auto que mire en la dirección de la marcha que esté...
  • Página 50: Instalación De La Guía Para El Cinturón De Seguridad De Hombro

    INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE HOMBRO 1. Localice la correa y el tornillo de la guía para el cinturón de seguridad de hombro, situadas en el bolsillo de almacenaje. Agujero 2. Usando un destornillador del piloto tipo Phillips, atornille la correa de la guía del cinturón al asiento...
  • Página 51: Cómo Quitar La Guía Para El Cinturón De Seguridad De Hombro

    seguridad del vehículo, para asegurar que esté bien sujeto. LA PORCIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD QUE CRUZA EL REGAZO DEBE PASAR BAJO LOS DOS APOYABRAZOS Y CRUZAR SOBRE LAS CADERAS. CÓMO QUITAR LA GUÍA PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE HOMBRO 1.
  • Página 52: Para Ponerla

    2. Deslice la funda de tela del respaldo. 3. Quite la espuma EPE del respaldo. BASE: 1. Desabroche las tiras de gancho y bucle (x4) ❷❸ como se indica. 2. Con delicadeza deslice la funda de tela de la base de plástico desde la parte trasera del asiento hacia la parte delantera del asiento.
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    Si no consigue que el arnés quede bien sujeto con la hebilla bien ajustada, NO USE este asiento de seguridad. Llame a Harmony Juvenile Products para comprar un arnés o una hebilla de repuesto.
  • Página 54: Instalación En Aviones

    INSTALACIÓN EN AVIONES Este asiento de seguridad está certificado para ser usado en un avión ÚNICAMENTE cuando se usa CON el arnés. Este asiento de seguridad NO ESTÁ CERTIFICADO para ser usado en aviones cuando se usa como asiento elevador SIN el arnés. PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBE RECORDAR: 1.
  • Página 55: Garantía

    GARANTÍA Este asiento de seguridad ha sido fabricado por Harmony® Juvenile Products (HJP). HJP extiende las siguientes garantías a la persona que originalmente adquirió este asiento de seguridad en una tienda: GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO En caso de materiales defectuosos o defectos de fabricación, este asiento de seguridad está...
  • Página 56: Limitaciones De Daños

    LIMITACIONES DE DAÑOS La garantía y los recursos que aquí se indican son exclusivos y en lugar de cualquier otro, ya sea verbal o por escrito, expreso o implícito. En ningún caso, ni HJP ni el comercio que le venda este producto tendrán responsabilidad legal hacia usted por cualquier daño, incluyendo los fortuitos o emergentes, o por inutilidad que pueda resultar del uso o de la inhabilidad para...

Este manual también es adecuado para:

Defender 360

Tabla de contenido