TROUBLESHOOTING
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Corrective Action
Medida correctiva
Turn the panel breaker to on, displaying red.
Encienda la ruptura del panel y muestre rojo.
Clean the guards and secure properly.
Limpie los protectores y asegúrelos adecuadamente.
Use a multimeter to check input and output of power supply. Replace if needed
or continue troubleshooting.
Use un multímetro para verificar la entrada y salida de la fuente de alimentación.
Reemplácelo si es necesario o continúe con la solución de problemas.
Reset breaker and run.
Restablezca el disyuntor y ejecute.
Plug in and run.
Conecta y ejecuta.
A guard is not secured properly or has product interfering with contact between
the guard's sensor plate and the conveyors sensor.
Una protección no está bien asegurada o el producto interfiere con el contacto
entre la placa del sensor de la protección y el sensor del transportador.
The relay is fused closed.
El relé está fusionado.
A pin or receptacle are pushed in on the 12 pin connectors.
Se empuja un pin o receptáculo en los conectores de 12 pines.
Turn the control to run.
Gire el control para ejecutar.
Secure the wire.
Asegure el cable.
Rotate the circle dial on the oriental motor control within the panel to desired
speed. Push the dial in to set the speed. Check to ensure product is arriving on
the landing zone properly.
Gire el dial circular en el control del motor oriental dentro del panel a la
velocidad deseada. Empuje el dial para establecer la velocidad. Verifique que el
producto llegue correctamente a la zona de aterrizaje.
Switch to the opposite position and run.
Cambia a la posición opuesta y corre.
Resolución de problemas
Possible Cause
Posible causa
The panel breaker is off, displaying green.
El disyuntor del panel está apagado y se muestra en verde.
A guard is not secured properly or has product interfering with contact between
the guard's sensor plate and the conveyors sensor.
Una protección no está bien asegurada o el producto interfiere con el contacto
entre la placa del sensor de la protección y el sensor del transportador.
The power supply failed.
La fuente de alimentación falló.
The store breaker has tripped.
El interruptor de la tienda se ha disparado.
The control panel is not plugged in.
El panel de control no está enchufado.
Clean the guards and secure properly.
Limpie los protectores y asegúrelos adecuadamente.
Tap lightly on the ground to reopen.
oque ligeramente en el suelo para volver a abrir.
Separate connectors, assess the pins/ receptacles are sitting flush.
» Pin: Use needle nose pliers to pull out and pins pushed in.
» Receptacle: To reseat receptacles, locate the screw on the exterior of the
connector, unscrew and pull back the hood, use a small screwdriver to push
the receptacles back up into the proper position.
Separe los conectores, evalúe que las clavijas/receptáculos estén al ras.
» Pasadores: use pinzas de punta de aguja para sacar y empujar los pasadores.
» Receptáculo: para volver a colocar los receptáculos, ubique el tornillo en
el exterior del conector, desatornille y tire hacia atrás de la cubierta, use
un destornillador pequeño para empujar los receptáculos hacia arriba a la
posición correcta.
The control is in standby, located underneath the speed display.
El control está en espera, ubicado debajo de la pantalla de velocidad.
An IO wire behind the control is not secure.
Un cable IO detrás del control no es seguro.
The speed is not set.
La velocidad no está configurada.
The Oriental Controller, located in the panel, rev/fwd switch is in the
incorrect position.
El controlador Oriental, ubicado en el panel, el interruptor de avance/retroceso
está en la posición incorrecta.
| Troubleshooting
Symptom
Síntoma Manifestación
The controller has
no display
El controlador no
tiene pantalla.
The 12V relay Light
is off
La luz del relé de 12V
está apagada
The controller
displays '0'
El controlador
muestra "0".
The conveyor runs
in reverse.
El transportador
funciona en reversa.
mcdonalds.qcconveyors.com
Troubleshooting | 25
CARET-LE
comment-
lightbul
0