Tipo 8694 Posicionador Tipo 8694 ontenido EL MANUAL DE INSTRUCCIONES .............................5 Simbología ....................................5 1.1 Definición de términos / Abreviaturas ........................5 1.2 USO PREVISTO ....................................6 Restricciones ....................................6 2.1 INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ..........................7 INDICACIONES GENERALES................................8 4.1 Dirección de contacto .................................8 4.2 Garantía .......................................8 4.3 Marcas registradas ................................8 4.4 Información en internet ..............................8 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ..............................9 5.1 Campo de aplicación previsto ............................9 5.2 Funcionamiento del posicionador y combinación con los distintos tipos de válvula ......9 5.3 Características de cada tipo de válvula ........................10 5.4...
Página 4
Tipo 8694 6.5 Datos mecánicos ................................19 6.6 Datos neumáticos ................................19 6.7 Placas de características ..............................19 6.7.1 Placa de características estándar ....................19 6.7.2 Placa de características UL ......................20 6.7.3 Placa adicional UL ..........................20 Datos eléctricos ...................................20 6.8 6.8.1 Datos eléctricos sin control mediante bus 24 V CC ..............20 6.8.2 Datos eléctricos con control mediante bus AS-i ................21 Ajustes de fábrica del posicionador .........................22 6.9 ELEMENTOS INDICADORES Y DE MANDO ........................23 Estado de funcionamiento ..............................23 7.1 Elementos de indicación y control del posicionador ..................23 7.2...
Página 5
Tipo 8694 10.2.1 Denominación de los contactos Tipo 8694 .................44 10.2.2 Conexión del posicionador tipo 8694 ...................45 10.3 Instalación eléctrica con prensaestopas .......................46 INSTALACIÓN DEL BUS AS-I ..............................49 11.1 Conexión del bus AS-i ..............................49 11.2 Longitud máxima del cable bus ..........................49 11.3 Datos técnicos de las pletinas de las redes AS-i .....................49 11.4 Datos de programación ..............................50 11.5 Transcurso de la comunicación en la versión perfil S-7.A.5 ..................................51 11.6 Indicador LED de estado AS-i ............................52 11.7 Instalación eléctrica AS-Interface ..........................53 11.7.1 Instrucciones de seguridad ......................53 11.7.2...
Página 6
Tipo 8694 13.2 Funciones auxiliares ................................66 13.2.1 DIR.ACTUATOR - Dirección efectiva (Direction) de actuador ...................66 13.2.2 SPLITRANGE - Segmentación de zonas de señal (Split range) ................67 13.2.3 X.LIMIT - Limitación del rango mecánico de carrera ...................68 13.2.4 X.TIME - Limitación de la velocidad de posicionamiento ................69 13.2.5 X.CONTROL - Parametrización del posicionador ....................70 13.2.6 SAFE POSITION - Definición de la posición de seguridad ..................70 13.2.7 SIGNAL ERROR - Configuración del nivel de señal de detección de averías ............71 13.2.8 BINARY INPUT - Activación de la entrada digital .......................71 13.2.9 OUTPUT (opcional) - Configuración de la salida digital ....................72...
Tipo 8694 Elmanualdeinstrucciones EL MANUAL DE INSTRUCCIONES El manual de instrucciones describe el ciclo de vida total del equipo. Guarde este manual de manera que pueda acceder fácilmente a él cualquier usuario o cualquier nuevo propietario del dispositivo. Información importante de seguridad. Lea detenidamente el manual de instrucciones al completo. Respete sobre todo los capítulos «Indicaciones básicas de seguridad» y «Uso previsto». ▶ Se deberá leer y entender completamente el manual de instrucciones. 1.1 Simbología PELIGRO Advierte sobre un peligro inminente. ▶ Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Advierte sobre una situación potencialmente peligrosa. ▶ Su incumplimiento puede generar la amenaza de lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Advierte de posibles riesgos. ▶ Su incumplimiento puede provocar riesgos de lesiones leves o moderadas. INDICACIÓN Advierte sobre posibles daños materiales. ▶ Su incumplimiento puede causar daños en el equipo o en la instalación. Aporta información adicional, consejos y recomendaciones. Remite a información contenida en este manual de instrucciones o en otros documentos. ▶ Ofrece instrucciones sobre cómo evitar un peligro. → Indica un paso de trabajo que debe realizarse. 1.2 Definición de términos / Abreviaturas En estas instrucciones, el término «equipo» se refiere al posicionador tipo 8694. La abreviatura «Ex», empleada en estas instrucciones, significa «zona potencialmente explosiva». español...
Tipo 8694 Usoprevisto USO PREVISTO Un uso inapropiado del posicionador tipo 8694 podría generar una situación de peligro para las per- sonas, las instalaciones circundantes o el medioambiente. El equipo está concebido para su instalación en actuadores neumáticos de válvulas de proceso para el control de fluidos. ▶ No dejar el equipo a la intemperie expuesto a la acción directa de la luz solar. ▶ A la hora de hacer funcionar el equipo, se deben respetar los datos y las condiciones de funcionamiento y operación permitidos que se indican en los documentos contractuales y en el manual de instrucciones. Se describen en el capítulo «6 Datos técnicos». ▶ Solamente deberá utilizarse en combinación con equipos y componentes de otros fabricantes recomendados o autorizados por Bürkert. ▶ En vista del gran número de casos en que se puede aplicar y utilizar el equipo, antes de su montaje deberá realizarse una comprobación y, en caso necesario, una verificación de la idoneidad del posicionador para la aplicación particular a la que se desea destinar. ▶ Un correcto transporte, almacenamiento e instalación y un máximo cuidado en el uso y mantenimiento son aspectos esenciales para que el equipo funcione de manera fiable y sin fallos. ▶ Utilice el posicionador Tipo 8694 únicamente para los usos previstos. 2.1 Restricciones Si va a exportar el sistema/equipo, observe las restricciones existentes. español...
Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta... • Posibles eventualidades o acontecimientos que puedan darse durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento del equipo. • El operador será el responsable del cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales, también en relación con el personal de montaje. Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. Situaciones de riesgo generales. A la hora de protegerse ante posibles lesiones hay que tener en cuenta: ▶ En zonas potencialmente explosivas, el posicionador tipo 8694 solamente podrá utilizarse según las especi- ficaciones indicadas en la etiqueta adhesiva de homologación independiente. A la hora de hacer funcionar el equipo, se debe respetar las instrucciones adicionales con indicaciones de seguridad específicas para zonas Ex que se adjuntan. ▶ Los equipos que no tengan una etiqueta adhesiva de homologación independiente no podrán utilizarse en una zona potencialmente explosiva. ▶ Que el sistema no pueda activarse de manera accidental. ▶ Los trabajos de instalación y reparación solamente podrá llevarlos a cabo personal técnico autorizado con las herramientas necesarias. ▶ Tras una interrupción de la alimentación eléctrica o neumática, asegúrese de que el proceso se reinicie de manera controlada y bien definida. ▶ El equipo solo podrá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones y respetando las instrucciones de uso. ▶ Deberán aplicarse las normas técnicas generales para la planificación de aplicaciones y el funcionamiento del equipo.
Tipo 8694 Indicacionesbásicasdeseguridad INDICACIÓN Elementos de montaje / componentes con peligro electrostático. El equipo contiene elementos de montaje electrónicos sensibles a la carga electrostática (ESD). Estos ele- mentos pueden estar en riesgo al contacto con personas u objetos cargados electrostáticamente. En el peor de los casos, podrían resultar destruidos en el momento o averiarse en el momento de la puesta en marcha. ▶ Respete las indicaciones de la norma EN 61340-5-1 para minimizar o evitar los daños causados por una des- carga electrostática repentina. ▶ Recuerde también no tocar ningún elemento de montaje electrónico mientras se aplique la tensión de alimentación. INDICACIONES GENERALES 4.1 Dirección de contacto Alemania Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@burkert.com Internacional Encontrará la dirección de contacto en las últimas páginas de la versión impresa del manual de instrucciones. También en Internet, en: www.burkert.com 4.2 Garantía Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que se le dé al posicionador tipo 8694 el uso previsto respetando las condiciones de funcionamiento especificadas. 4.3 Marcas registradas Las marcas mencionadas son marcas registradas de las correspondientes empresas / asociaciones / organizaciones Loctite Henkel Loctite Deutschland GmbH 4.4 Información en internet Podrá encontrar el manual de instrucciones y las fichas técnicas del tipo 8694 en internet, en:...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 5.1 Campo de aplicación previsto El posicionador Tipo 8694 está concebido para su instalación en actuadores neumáticos de válvulas de proceso para el control de fluidos. 5.2 Funcionamiento del posicionador y combinación con los distintos tipos de válvula El posicionador tipo 8694 es un controlador de posición electroneumático para válvulas proporcionales de simple efecto de accionamiento neumático. El posicionador y el actuador neumático forman una unidad. Los sistemas de válvulas reguladoras pueden utilizarse en múltiples tareas de regulación en tecnología de fluidos, y según las condiciones de aplicación el posicionador puede combinarse con diferentes válvulas de proceso de la serie 2103, 2300, 2301, 26xx o 27xx del catálogo Bürkert. Especialmente indicadas para ello son los sistemas dotados de válvulas de asiento inclinado, de membrana o de bola. «Imagen 1» muestra una visión general de las posibles combinaciones y las diferentes válvulas accionadas neu- máticamente. Para cada Tipo existen a su disposición diferentes tamaños de actuador y de válvula (aquí no se muestran). Puede consultar datos más precisos en las correspondientes fichas técnicas. La gama de productos está en continuo crecimiento. Posicionador Tipo 8694 Con válvula de...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema La posición del actuador está regulada por el correspondiente valor de consigna de posición. El valor de consigna de posición viene dado por una señal estándar externa. Pueden utilizarse actuadores neumáticos de pistón y rotativos. Ofrecemos, en combinación con el posicionador, actuadores de simple efecto. En los actuadores de simple efecto, solamente se introduce y extrae aire en una cámara La presión generada actuará sobre un muelle. El pistón se mueve longitudinalmente hasta que se produce un equilibrio de fuerzas entre la generada por la presión y la generada por el muelle. 5.3 Características de cada tipo de válvula Válvulas reguladoras Válvulas de membrana Válvulas de bola Válvulas de de asiento inclinado mariposa / Válvulas de asiento recto Tipos • 2300 • 2103...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.4 Estructura del posicionador El posicionador tipo 8694 consta de un sistema electrónico controlado por un microprocesador, un sistema de medición de desplazamiento y un sistema de control. El equipo se ha desarrollado con tecnología de tres hilos. El manejo del posicionador se efectúa mediante dos teclas y un interruptor DIP de 4 pines. El sistema de control neumático del actuador de simple efecto consta de dos electroválvulas. 5.4.1 Representación Versión 2 Versión 1 Tapa transparente Camisa de carcasa Válvula de escape (como protección frente a una elevada presión interna en caso de avería) Carcasa de conector Conexión de Conexión de aire de control Conexión de aire de Conexión de aire de aire de retorno (marcada como: 1) retorno (marcada como 3) control (marcada como: 1) (marcada como 3) Teclas Interface de Tapa de carcasa retirada: comunicaciones Interruptor DIP Terminales Interface de atorni- comunicaciones llados Filtro de...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.4.2 Características • Versiones de actuadores de válvulas de acción simple. • Sistema de medición de desplazamiento Sistema de medición de desplazamiento sin contacto y, por tanto, sin desgaste. • Sistema electrónico controlado por microprocesador para el tratamiento de señales, la regulación y el control de válvulas. • Módulo de operación El manejo del equipo se efectúa mediante 2 teclas y un interruptor DIP de 4 pines. 2 LEDs bicolores indican los diferentes estados del equipo. • Sistema de control de posición El sistema de control de posición consta de 2 electroválvulas. Una de las válvulas sirve para introducir aire y la otra para expulsarlo del actuador neumático. Las electroválvulas funcionan según el principio del balancín y se controlan a través del regulador mediante una señal de tensión PWM. Gracias a ello, se consigue una gran fle- xibilidad en términos de volumen del actuador y de velocidad de posicionamiento. La versión de acción directa tiene un diámetro nominal de DN0,6. En el caso de actuadores neumáticos de mayor tamaño, las membranas de las electroválvulas están equipadas con un refuerzo que permiten aumentar el caudal máximo (DN2,5), mejorando así la dinámica.
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.4.3 Esquema de funcionamiento de un posicionador con actuador de simple efecto El esquema representado describe el funcionamiento de un posicionador Tipo 8694 Valor de consigna de posición externo Regulador de posición Sistema de control de Posición Posicio- posición real nador Sistema de control 1: Válvula de entrada de aire de posición 2: Válvula de salida de aire Suministro Sistema de de presión medición de desplaza- miento Aire saliente Actuador neumático (acción simple) Válvula (actuador) Imagen 3: Esquema de funcionamiento español...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.5 Posicionador tipo 8694 (regulador de posición) A través del sistema de medición de desplazamiento se calcula la posición actual (POS) del actuador neumático. El regulador de posición compara este valor real de posición con el valor de consigna prefijado como señal estándar (CMD). Si existe una diferencia de control (Xd1), se adopta una señal de tensión modulada por pulsos como magnitud de ajuste del sistema de control. En el caso de actuadores de simple efecto, si existe una diferencia de control positiva la válvula de entrada de aire será controlada por la salida B1. Si la diferencia es negativa, la válvula de salida de aire será controlada por la salida E1. De esta manera, se modificará la posición del actuador hasta que la diferencia sea igual a 0. Z1 representa una perturbación. Apertura de la válvula Valor de Regulador de Sistema Válvula consigna posición de control continua de posición electroválvulas...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.5.2 Funciones del software del regulador de posición Funciones I • Activación a través de interruptores DIP • Configuración de parámetros mediante software de comunicaciones Funciones adicionales Efecto La válvula se cierra herméticamente fuera del rango de regulación. Indicación del valor (en %) a partir del cual Función de sellado el actuador está completamente purgado (al 0%) o ven- tilado (al 100 %) CUTOFF (consulte el capítulo «7.4 Función de los interruptores DIP»). Curva de corrección para el ajuste de la curva Se puede linealizar la curva característica de operación característica de operación (consulte el capítulo «7.4 Función de los interruptores DIP»). CHARACT Dirección efectiva del valor de consigna del Inversa a la dirección efectiva del valor de consigna regulador (consulte el capítulo «7.4 Función de los interruptores DIP»). DIR.CMD Tabla 2: Funciones I español...
Página 18
Tipo 8694 Descripcióndelsistema Funciones II • Activación y configuración de parámetros mediante software de comunicaciones Funciones adicionales Efecto Señal estándar del valor de consigna Selección de la señal estándar del valor de consigna INPUT Dirección efectiva del actuador Asignación del estado de ventilación de la cámara del actuador a la posición de consigna. DIR.ACTUATOR Segmentación de zonas de señal Señal estándar en % para la cual la válvula recorre toda la carrera. SPLITRANGE Limitación de carrera Limitación del rango mecánico de carrera X.LIMIT Tiempo de apertura y cierre Limitación de la velocidad de posicionamiento X.TIME Regulador de posición Parametrización del controlador de posición X.CONTROL Posición de seguridad Definición de la posición de seguridad SAFE POSITION Nivel de la señal de detección de averías Configuración del nivel de señal de detección de averías SIGNAL ERROR Entrada digital Configuración de la entrada digital BINARY INPUT Salida analógica...
Tipo 8694 Descripcióndelsistema 5.6 Interfaces del posicionador Entrada para Indicador de posición el valor de consigna de analógico posición (opcional) 4 ... 20 mA Posicionador 0 ... 20 mA Entrada digital 24 V CC Interface de Funcionamiento comunicaciones o bien conexión bus AS-i opcional Configuración por defecto Imagen 6: Interfaces El posicionador tipo 8694 funciona como un sistema de 3 hilos, es decir, la tensión de alimentación (24 V DC) está aislada de la señal del valor de consigna. • Entrada para el valor de consigna de posición (4...20 mA correspondientes a 0...100 % (dependiendo de la posición del interruptor DIP 1)). • Entrada digital Al aplicar una tensión > 10 V se activará SAFE POSITION, es decir, la válvula volverá a la posición de segu- ridad (ajuste de fábrica, se puede modificar empleando un software de comunicaciones).
Tipo 8694 Datostécnicos DATOS TÉCNICOS 6.1 Conformidad El posicionador tipo 8694 cumple con la directiva de la UE respecto a la Declaración de conformidad UE. 6.2 Normas Las normas aplicadas para la aprobación de la conformidad con las directrices de la UE pueden consultarse en el Certificado UE de tipo y/o la Declaración de conformidad UE. 6.3 Certificaciones El producto cumple con la Directiva ATEX 2014/34/UE de la categoría 3GD y está homologado para aplica- ciones en Zona 2 y 22. Respete las normas sobre uso en áreas Ex. Consulte las instrucciones adicionales ATEX. El producto posee el certificado cULus. Para obtener indicaciones acerca de la aplicación en zonas UL consulte el capítulo «6.8 Datos eléctricos» 6.4 Condiciones de funcionamiento ADVERTENCIA La exposición directa a la radiación solar y los cambios bruscos de temperatura podrían provocar un mal funcionamiento o la aparición de fugas. ▶ Si utiliza el equipo en exteriores, evite exponerlo a las inclemencias del tiempo. ▶ Asegúrese de que la temperatura ambiente no supere el valor máximo ni caiga por debajo del valor mínimo. Temperatura ambiente Consulte la placa de características Tipo de protección Evaluado por el fabricante: Evaluado por UL: IP65 / IP67 según la norma EN 60529* UL Type 4x Rating, solo en interiores* Altitud de utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar Humedad relativa del aire máx. 90% a 60 °C (sin condensación) * Exclusivamente con el cable o con el conector macho y hembra correctamente conectados y respetando las indicaciones sobre el aire de salida que aparecen en el capítulo...
Tipo 8694 Datostécnicos 6.5 Datos mecánicos Dimensiones consulte la ficha técnica Material de la Cuerpo e xterior: PPS, PC, VA, interior: PA 6; ABS Material de sellado EPDM / (NBR) Rango de carrera del eje de la válvula 2...45 mm 6.6 Datos neumáticos Fluido de control G ases neutros, aire Grados de calidad según la norma ISO 8573-1 Contenido de polvo G rado de calidad 7: máx. tamaño de partícula 40 µm, máx. densidad de partícula 10 mg/m³ Contenido en agua G rado de calidad 3: M áx. Punto de rocío –20 °C o al menos 10 °C por debajo de la temperatura mínima de funcionamiento Contenido de aceite G rado de calidad X Máx. 25 mg/m³...
Tipo 8694 Datostécnicos 6.7.2 Placa de características UL Ejemplo: Tipo; para características incluidas en el código de tipo de conformidad con las certificaciones UL y ATEX Función de control; válvula de pilotaje; Tensión de alimentación de la válvula 8694 -E3-...-0 PU02 de pilotaje Single act Pilot 3.0 24V Presión de trabajo máx. Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Temperatura ambiente máxima S/N 1001 Número de serie; Marcado CE 00123456 W15MA Número de identificación; fecha de fabricación (codificado) Código de barras Imagen 8: Placa de características UL (ejemplo) 6.7.3 Placa adicional UL Ejemplo: Tipo de protección Type 4X enclosure NEC Class 2 only Circuito eléctrico con potencia limitada Supply voltage: 24 V Tensión de alimentación del equipo Imagen 9: Placa adicional UL (ejemplo) 6.8...
Tipo 8694 Datostécnicos Indicador de posición analógico Carga máxima para una salida de corriente de 0/4...20 mA 5 60 Ω Entrada digital 0 ...5 V = log «0», 12...30 V = log «1» entrada invertida inversa de acuerdo con esto Interface de comunicaciones C onexión directa al PC a través de un adaptador USB con controlador de interface integrado, comunicación mediante un software de comunicaciones, consulte «Tabla 34: Accesorios». 6.8.2 Datos eléctricos con control mediante bus AS-i Clase de protección 3 según la norma DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Conexiones C onector circular (M12 x 1, 4 pines) Tensión de trabajo 2 9,5…31,6 V CC (según especificaciones) Equipos sin fuente de alimentación externa: Consumo de corriente máx. 150 mA Equipos con fuente de alimentación externa: Fuente de alimentación externa 24 V ±10 % E l equipo alimentado por corriente debe contar con una desconexión segura de conformidad con la norma IEC 364-4-41 (PELV o SELV) Consumo de corriente máx.
Tipo 8694 Datostécnicos 6.9 Ajustes de fábrica del posicionador Funciones que pueden activarse a través de interruptores DIP: Función Parámetro Valor CUTOFF Función de sellado abajo 2 % Función de sellado arriba 98 % CHARACT Selección de curva característica FREE DIR.CMD Dirección efectiva del valor de consigna creciente Tabla 4: Ajustes de fábrica - Funciones I Funciones que pueden activarse a través del software de comunicaciones: Función Parámetro Valor INPUT Entrada de valor nominal 4…20 mA DIR.ACTUATOR Dirección efectiva del valor real creciente SPLITRANGE Segmentación de zonas de señal abajo 0 % Función desactivada...
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando ELEMENTOS INDICADORES Y DE MANDO El siguiente capítulo describe los estados de funcionamiento y los elementos indicadores y de mando del posicionador. Encontrará más información sobre el funcionamiento del posicionador en el capítulo «12 Puesta en marcha». 7.1 Estado de funcionamiento AUTOMÁTICO (AUTO) En el modo AUTOMÁTICO se aplicará y monitorizará el servicio regulado normal. → LED 1 parpadea de color verde. MANUAL En el modo MANUAL, la válvula puede abrirse y cerrarse manualmente utilizando las teclas. → LED 1 parpadea de color rojo / verde alternativamente. El interruptor DIP 4 puede utilizarse para cambiar entre los dos estados de funcionamiento, AUTOMÁTICO y MANUAL. 1 2 3 4 7.2 Elementos de indicación y control del posicionador Versión 2 Versión 1 LED 1 LED 2 Interface de comunicaciones Tecla 1 LED 1 Tecla 2 LED 2 Interruptor DIP ON DIP Interface de 1 2 3 4...
Página 26
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando El posicionador tiene 2 teclas, interruptores DIP de 4 pines y 2 LED de dos colores como elementos indicadores. INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. → Para manejar las teclas y el interruptor DIP, en la Versión 1: Desatornille la camisa de carcasa Versión 2: Desatornille la tapa transparente. Tapa transparente Camisa de carcasa Carcasa de conector Actuador Versión 1 Versión 2 Imagen 11: Apertura del posicionador Camisa de carcasa Junta de la camisa de carcasa Carcasa de conector Imagen 12: Posición de la junta de la camisa de carcasa →...
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando 7.3 Configuración de las teclas La configuración de las dos teclas varía dependiendo del modo de funcionamiento (AUTOMÁTICO / MANUAL). Puede ver una descripción de los estados de funcionamiento (AUTOMÁTICO / MANUAL) en el capítulo «7.1 Estado de funcionamiento». Versión 1 Versión 2 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 1 Tecla 2 Imagen 13: Descripción de las teclas INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. → Para manejar las teclas, en la Versión 1: Desatornille la camisa de carcasa Versión 2: Desatornille la tapa transparente. Tapa transparente Camisa de carcasa Carcasa de conector Actuador Versión 1 Versión 2 Imagen 14: Apertura del posicionador...
Página 28
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando Modo de funcionamiento MANUAL (interruptor DIP 4 activado / ON): Tecla Función Airear (apertura/cierre manual del actuador) Desairear (apertura/cierre manual del actuador) Tabla 6: Configuración de las teclas para modo de funcionamiento MANUAL Modo de funcionamiento AUTOMÁTICO (interruptor DIP 4 desactivado / OFF): Tecla Función Mantener pulsado durante 5 segundos para iniciar la función X.TUNE Tabla 7: Configuración de las teclas para modo de funcionamiento AUTOMÁTICO Camisa de carcasa Junta de la camisa de carcasa...
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando 7.4 Función de los interruptores DIP 1 2 3 4 INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. → Para manejar los interruptores DIP, en la Versión 1: Desatornille la camisa de carcasa Versión 2: Desatornille la tapa transparente. Tapa transparente Camisa de carcasa Carcasa de conector Versión 1 Actuador Versión 2 Imagen 16: Apertura del posicionador Interruptor Posición Función Inversa a la dirección efectiva del valor de consigna (DIR.CMD) (Valor de consigna 20...4 mA correspondiente a la posición 0...100 %), de forma decreciente Dirección efectiva del valor de consigna normal (Valor de consigna 4...20 mA correspondiente a la posición 0...100 %), de forma creciente Función de sellado activa. La válvula se cierra por completo por...
Página 30
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando Indicaciones sobre el software de comunicaciones: La posición de estado del interruptor DIP tiene prioridad sobre la configuración del software de comunicaciones. Si los valores de la función de sellado (CUTOFF) o la curva característica de corrección (CHARACT) se modifican a través del software de comunicaciones, la función correspondiente deberá estar activa (inte- rruptor DIP en posición ON). La dirección efectiva del valor de consigna (DIR.CMD) únicamente puede modificarse con el interruptor DIP. Si se modifica alguna curva característica de corrección (CHARACT) mediante el software de comunica- ciones, cuando el interruptor DIP 3 está en posición ON se genera una curva característica lineal. Podrá encontrar una descripción detallada de las funciones en el capítulo «13.1 Funciones básicas». Camisa de carcasa Junta de la camisa de carcasa Carcasa de conector Imagen 17: Posición de la junta de la camisa de carcasa → Versión 1: Compruebe que la posición de la junta de la camisa de carcasa es correcta. INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. ▶ Para que el equipo siga manteniendo la clase de protección IP65 / IP67, deberá atornillar tanto la tapa trans- parente como la junta de la camisa de carcasa hasta llegar al tope.
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando 7.5 Visualización de los LED Versión 1 Versión 2 LED 1 LED 2 LED 1 Indicación de los estados (verde / AUTO, HAND, rojo) X.TUNE y ERROR LED 2 Indicación del estado del actuador (verde/ (abierto, cerrado, se amarillo) abre o se cierra) Imagen 18: Visualización LED LED 1 (verde / rojo) Estados LED Indicador verde rojo Activado Desactivado Fase de aceleración al encender...
Tipo 8694 Elementosindicadoresydemando 7.6 Mensajes de error 7.6.1 Mensajes de error en los modos MANUAL y AUTOMÁTICO Indicador Motivo del problema Solución LED 1 (rojo) Error de suma de control en memoria de datos No es posible, equipo averiado activado → Memoria de datos defectuosa → E l equipo cambia automáticamente a un registro de datos anterior (posiblemente no actualizado). Tabla 11: Mensajes de error en los estados de funcionamiento 7.6.2 Mensajes de error mientras se ejecuta la función X.TUNE Indicador Motivo del problema Solución LED 1 (rojo)
Tipo 8694 Montaje MONTAJE 8.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ El montaje solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico autorizado con la herramienta adecuada. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después del montaje, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. 8.2 Montaje del posicionador tipo 8694 en válvulas de proceso de las series 2103, 2300 y 2301 INDICACIÓN Cuando se realiza el montaje sobre válvulas de proceso con el cuerpo de válvula soldado, respete las indicaciones de montaje que aparecen en las instrucciones de uso. Procedimiento: 1. Montaje del eje de conmutación Tapa transparente Conexiones de aire de control (Conector de manguera macho con pinzas o casquillos roscados) Actuador Imagen 19: Montaje del eje de conmutación (1), series 2103, 2300 y 2301...
Página 34
Tipo 8694 Montaje → En la versión con conector macho de manguera retire los anillos (boquillas blancas) de las conexiones de aire de control (en caso de haberlas). Puck Eje de conmutación Elemento de guía Anillo roscado máx. 1 Nm máx. 5 Nm Tapa del actuador Junta tórica Prolongación del husillo Imagen 20: Montaje del eje de conmutación (2), series 2103, 2300 y 2301 INDICACIÓN Un montaje inadecuado podría hacer que el anillo roscado del elemento de guía resulte dañado. El anillo roscado es un elemento de guía preinstalado que debe ir «encajado» en la parte trasera. ▶ No dañe el anillo roscado durante el montaje del eje de conmutación. → Deslice el eje de conmutación a través del elemento de guía. INDICACIÓN La pintura de seguridad de los tornillos podría contaminar el anillo roscado. ▶ No aplique pintura de seguridad para tornillos sobre el eje de conmutación. →...
Página 35
Tipo 8694 Montaje 2. Montaje de anillos obturadores → Monte la junta moldeada sobre la tapa del actuador (con el diámetro más pequeño apuntando hacia arriba). → Compruebe que las juntas tóricas de las conexiones de aire de control están en la posición correcta. Durante el montaje del posicionador, loa anillos de las conexiones de aire de control no deberán estar montados en el actuador. Junta moldeada Conexiones de aire de control Atención: ¡No deben montarse los anillos! Montaje de la junta moldeada Imagen 21: Montaje de los anillos obturadores, series 2103, 2300 y 2301 3. Montaje del posicionador...
Tipo 8694 Montaje → Deslice el posicionador sin realizar movimientos de giro sobre el actuador hasta que a través de la junta mol- deada no se vea ni una rendija. INDICACIÓN Si se aplica un par de giro demasiado elevado al apretar el tornillo de fijación, podría no garantizarse la clase de protección IP65 / IP67. ▶ Apriete los tornillos de fijación con un par máximo de giro de solamente 1,5 Nm. → Fije el posicionador al actuador mediante los dos tornillos de fijación laterales. Para ello, apriete los tornillos de forma suave (par máximo de giro: 1,5 Nm). Tornillos de fijación máx. 1,5 Nm Racor de conexión Conexiones de aire de control Actuador Imagen 23: Montaje del posicionador, series 2103, 2300 y 2301 8.3 Montaje del posicionador Tipo 8694 en válvulas de proceso de las series 26xx y 27xx Procedimiento: 1. Montaje del eje de conmutación Elemento de guía Prolongación del husillo Actuador Imagen 24: Montaje del eje de conmutación (1), series 26xx y 27xx...
Página 37
Tipo 8694 Montaje Puck Eje de conmutación Elemento de guía Junta tórica Pieza de plástico (del eje de conmutación) Eje (actuador) Imagen 25: Montaje del eje de conmutación (2), series 26xx y 27xx → Presione la junta tórica de la tapa del actuador hacia abajo. → Actuadores de tamaño 125 en adelante y con alta potencia de caudal: desmonte la prolongación del eje exis- tente y sustitúyala por una nueva. Al hacerlo, aplique un poco de fijador de roscas (Loctite 290) en el orificio roscado de la prolongación del eje. → Atornille el elemento de guía a la tapa del actuador por medio de una llave plana (par de giro: 8,0 Nm). → Para asegurar el eje de conmutación, aplique un poco de pintura de seguridad para tornillos (Loctite 290) en la rosca del eje del actuador. → Rosque el eje de conmutación a la prolongación del eje. Para ello, se ha dispuesto una ranura en la parte superior (momento máximo de giro: 1 Nm). → Deslice el sensor sobre el eje de conmutación hasta que quede encajado. Ø espiga: 3 mm; distancia entre espigas: 23,5 mm...
Página 38
Tipo 8694 Montaje 2. Montaje del posicionador → Deslice el posicionador sobre el actuador. Para ello, oriente el sensor de manera que quede mirando hacia el carril guía del posicionador. INDICACIÓN Daños en la pletina o fallo de funcionamiento. ▶ Asegúrese de que el sensor esté situado plano sobre el carril guía. Carril guía Puck Imagen 26: Orientación del sensor → Presione hacia atrás el posicionador hasta alcanzar el actuador, y oriéntelo girándolo hasta lograr la posición deseada. Tornillo de fijación (2x) máx. 1,5 Nm Imagen 27: Montaje del posicionador, series 26xx y 27xx Asegúrese de que las conexiones neumáticas del posicionador y las del actuador estén preferiblemente superpuestas verticalmente. En caso de colocarlas en otra posición, es posible que se necesiten tubos más largos, que podrá encontrar como accesorios. INDICACIÓN Si se aplica un par de giro demasiado elevado al apretar el tornillo de fijación, podría no garantizarse la clase de protección IP65 / IP67. ▶ Apriete los tornillos de fijación con un par máximo de giro de solamente 1,5 Nm.
Página 39
Tipo 8694 Montaje 3. Montaje de la conexión neumática Posicionador - Actuador Salida de aire de control 2 Salida de aire de control 2 Conexión de aire de control arriba Conexión de aire Ejemplo ∅80, SFA de control abajo Imagen 28: Montaje de las conexiones neumáticas → Rosque el conector macho de manguera al posicionador y al actuador. → Establezca una conexión neumática entre el posicionador y el actuador consultando la «Tabla 13: Conexión neumática con el actuador - SFA» o la «Tabla 14: Conexión neumática con el actuador - SFB» con la ayuda de los tubos suministrados. INDICACIÓN La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. Para garantizar el grado de protección IP65 / IP67: ▶ Para tamaños de actuador ∅80, ∅100 conecte la salida de aire de control 2 que no necesite con la conexión de aire de control del actuador o ciérrela con un tapón ciego. ▶ Para tamaños de actuador ∅125 cierre la salida de aire de control 2 que no necesite con un tapón ciego y derive la conexión de aire de con- trol libre del actuador mediante una manguera hacia un ambiente seco. Función de control A (SFA) Válvula de proceso cerrada en posición de reposo (a través de una fuerza de resorte) ∅80, ∅100 Tamaño del actuador...
Tipo 8694 Montaje Función de control B (SFB) Válvula de proceso abierta en posición de reposo (a través de una fuerza de resorte) ∅80, ∅100 Tamaño del actuador ∅125 Salida de aire de control Entrada de aire de control arriba Entrada de aire de control abajo Entorno seco Tabla 14: Conexión neumática con el actuador - SFB «En posición de reposo» significa que a las válvulas de pilotaje del posicionador Tipo 8694 no llega corriente o que no están accionadas. 8.4 Giro del módulo actuador El módulo actuador (posicionador y actuador) solamente se puede girar por medio de válvulas de asiento recto o inclinado de las series 2300, 2301 y 27xx. Se puede orientar la posición de las conexiones girando el módulo actuador (posicionador y actuador) un ángulo de 360º. Válvulas de proceso Tipos 2300, 2301 y 27xx: Solamente se pueden girar el módulo actuador completo. No se puede girar el posicionador en sentido contrario al actuador. La válvula de proceso debe estar en posición abierta mientras se orienta el módulo actuador. PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Procedimiento: → Aplique tensión al cuerpo de válvula colocado en un dispositivo de sujeción (solo será necesario si la válvula de proceso aún no está montada) INDICACIÓN...
Página 41
Tipo 8694 Montaje Módulo actuador Contorno de la llave Hexagonal Acople Acople Sin contorno hexagonal Con contorno hexagonal Imagen 29: Giro del módulo actuador → Sujete la superficie plana del acople con una llave fija adecuada. → Módulo actuador con contorno no hexagonal: Coloque una llave especial coincidiendo exactamente con el contorno de la llave en la parte inferior del actuador. → Módulo actuador con contorno hexagonal: Coloque una llave fija que coincida exactamente con el contorno hexagonal del actuador. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por derrame del fluido y descarga de presión. Si se gira en el sentido incorrecto, la interface del cuerpo podría soltarse. ▶ Gire el módulo actuador exclusivamente en el sentido indicado (consulte «Imagen 30»). → Módulo actuador con contorno no hexagonal: Gire el módulo actuador en el sentido de las agujas del reloj (mirando desde abajo) hasta colocarlo en la posición deseada. → Módulos actuadores con contorno hexagonal: Gire el módulo actuador en el sentido inverso a las agujas del reloj (mirando desde abajo) hasta colocarlo en la posición deseada.
Tipo 8694 Montaje 8.5 Giro del posicionador en válvulas de proceso de las series 26xx y 27xx Si, tras la instalación de la válvula de proceso, el cable de conexión o la manguera estuvieran mal montados, el posicionador podría girar en sentido contrario al actuador. Tornillos de fijación (2x) Posicionador Conexión neumática Actuador Imagen 31: Giro del posicionador, series 26xx y 27xx Procedimiento: → Suelte la conexión neumática entre el posicionador y el actuador. → Afloje los tornillos de fijación (tornillos hexagonales SW3) → Gire el posicionador hasta situarlo en la posición deseada. INDICACIÓN Si se aplica un par de giro demasiado elevado al apretar el tornillo de fijación, podría no garantizarse la clase de protección IP65 / IP67. ▶ Apriete los tornillos de fijación con un par máximo de giro de solamente 1,5 Nm. → Apriete los tornillos de fijación de forma suave (par máximo de giro: 1,5 Nm). → Vuelva a establecer la conexión neumática entre el posicionador y el actuador. Utilice tubos más largos en caso necesario. español...
Tipo 8694 Instalaciónneumática INSTALACIÓN NEUMÁTICA PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se instala de forma indebida. ▶ La instalación solamente podrá ser llevada a cabo por personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después de la instalación, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. Procedimiento: → Conecte el fluido de control a la conexión de aire de control (1) (3...7 bar; aire para instrumentos, sin aceite, agua o polvo). → Instale una tubería de escape o un silenciador en la conexión de aire de retorno (3) y, si la hay, en la conexión de aire de retorno (3.1). Aviso importante para un perfecto funcionamiento del equipo: ▶ Durante la instalación no se deberá generar contrapresión. ▶ Para realizar la conexión, seleccione una manguera con el diámetro suficiente. ▶ La tubería de escape deberá estar concebida de manera que no pueda pasar agua o cualquier otro líquido al equipo a través de las conexiones de aire de retorno (3) o (3.1). Conexión de aire de Conexión de aire de retorno adicional control (marcada como: 3.1) (marcada como: 1) solo para los Tipos 23xx y 2103 con sistema de control servoasistido Conexión de aire de...
Tipo 8694 Instalaciónneumática Atención (concepto de aire de salida): Para conservar la clase de protección IP67, se debe instalar una tubería de escape en una zona seca. Mantenga en todo momento la presión de control aplicada al menos 0,5 ... 1 bar por encima de la presión necesaria para desplazar el actuador hasta su posición final. De esta manera se garantiza que el comportamiento de control no se vea afectado negativamente en el intervalo superior de la carrera debido a una diferencia de presión demasiado pequeña. Durante el funcionamiento, procure que las fluctuaciones de la presión de pilotaje sean tan bajas como resulte posible (máx. ±10 %). Si las fluctuaciones son mayores, los parámetros de control medidos con la función X.TUNE no serán óptimos. 9.1 Accionamiento manual del actuador a través de válvulas de pilotaje 9.1.1 Actuadores de simple efecto (funciones de control A y B) El actuador puede volver a moverse hasta alcanzar su posición final y de nuevo a la posición original a partir de la posición de reposo aunque no reciba suministro eléctrico. Para ello las válvulas de pilotaje deben accionarse por medio de un destornillador. INDICACIÓN La palanca manual podría resultar dañada si se presiona y se gira simultáneamente. ▶ No presione la palanca manual mientras esté girando. Válvula de control no accionada (posición normal) Válvula de control introducción de aire La palanca manual Válvula de pilotaje señala hacia expulsión de aire la izquierda Válvula de pilotaje accionada...
Página 45
Tipo 8694 Instalaciónneumática Movimiento del actuador hasta la posición final Gire la palanca manual con un destornillador hacia la derecha. Asegúrese de: - no presionar la palanca manual mientras gira - respetar la secuencia descrita a continuación → 1. Accione la palanca manual de la válvula de control para la expulsión de aire. → 2. Accione la palanca manual de la válvula de control para la entrada de aire. Ambas palancas deberán apuntar hacia la derecha. El actuador se moverán hacia la posición final. Tipo 8694 con alta potencia de caudal Imagen 34: Movimiento del actuador hasta la posición final Mover el actuador de nuevo hasta la posición de reposo Gire la palanca manual con un destornillador hacia la izquierda. Asegúrese de: - no presionar la palanca manual mientras gira - respetar la secuencia descrita a continuación → 1. Accione la palanca manual de la válvula de control para la entrada de aire. → 2. Accione la palanca manual de la válvula de control para la expulsión de aire.
Tipo 8694 Instalacióneléctrica24VCC INSTALACIÓN ELÉCTRICA 24 V CC Las entradas y salidas eléctricas del equipo no cuentan con aislamiento galvánico de la tensión de alimentación. Existen dos variantes de conexión para el posicionador: • Prensaestopas M16 x 1,5 con terminales atornillados • Multipin con conector circular M12 x 1, 8 pines 10.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se instala de forma indebida. ▶ La instalación solamente podrá ser llevada a cabo por personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después de la instalación, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. Los cables de los terminales del cableado de campo deben estar calculados para una temperatura de hasta al menos 75 ºC. 10.2 Instalación eléctrica con conector circular PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria.
Tipo 8694 Instalacióneléctrica24VCC 10.2.2 Conexión del posicionador tipo 8694 → Conecte los pines después de la versión (opciones) del posicionador. Señales de entrada del sistema de control (p.ej. PLC) - Conector circular M12 x 1, 8 pines Color del Asignación Circuito exterior / nivel de señal hilo Valor de consigna + (0/4...20 mA) blanco + (0/4...20 mA) marrón Valor de consigna (GND) gris Entrada digital + 0...5 V (log. 0) 10...30 V (log. 1) rosa Entrada digital GND idéntico con el pin 3 (GND) Tabla 15: Asignación de pines - Señales de entrada del sistema de control - Conector circular M12 x 1, 8 pines...
Tipo 8694 Instalacióneléctrica24VCC 10.3 Instalación eléctrica con prensaestopas PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. → Desenrosque la camisa de carcasa (acero inoxidable) en sentido contrario a las agujas del reloj. Tapa transparente Camisa de carcasa Carcasa de conector Actuador Imagen 37: Apertura del cabezal de control → Deslice el cable a través del prensaestopas. español...
Página 49
Tipo 8694 Instalacióneléctrica24VCC Imagen 38: Conexión de la regleta de bornes → Conecte el posicionador según indican las siguientes tablas: Señales de entrada del sistema de control (p.ej. PLC) Terminal Asignación Circuito externo + (0/4...20 mA) Valor de consigna + Valor de consigna GND Entrada digital + 0...5 V (log. 0) 10...30 V (log. 1) con referencia al terminal 7 (GND) Tabla 18: Asignación del terminal atornillado - Señales de entrada del sistema de control - prensaestopas Señales de salida al sistema de control (p.ej.
Página 50
Tipo 8694 Instalacióneléctrica24VCC Camisa de carcasa Junta de la camisa de carcasa Carcasa de conector Imagen 39: Posición de la junta de la camisa de carcasa → Compruebe que la posición de la junta de la camisa de carcasa es correcta. INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. Para garantizar el grado de protección IP65 / IP67: ▶ Apriete la tuerca de unión del prensaestopas según el tamaño del cable o del tapón ciego empleado (aprox. 1,5 Nm). ▶ Rosque la camisa de carcasa hasta llegar al tope. → Apriete la tuerca de unión del prensaestopas (par de apriete aprox.: 1,5 Nm). → Cierre la carcasa (destornillador: 674077 Al aplicar tensión de trabajo, el posicionador pasará a estar operativo. →...
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i INSTALACIÓN DEL BUS AS-I 11.1 Conexión del bus AS-i La AS-Interface (interface actuador-sensor) es un sistema de bus de campo que sirve principalmente para interco- nectar sensores binarios y actuadores (esclavos) con un controlador de nivel superior (maestro). Cable bus Cable de dos hilos no apantallado (un cable de AS-i hace de cable plano), a través del cual se transfiere tanto información (datos) como energía (alimentación externa de actuadores y sensores). Topología de red Se puede elegir libremente dentro de un margen amplio, es decir, puede ser estrella, árbol o línea. En las especifica- ciones de la AS-i se describen más detalles (versión A/B-esclavo conforme con la versión 3.0 de las especificaciones). 11.2 Longitud máxima del cable bus El cable bus debe ser como máximo de 100 m de largo. A la hora de colocarlo, hay que tener en cuenta todos los cables de AS-i de cada elemento de fase y las derivaciones que van a cada uno de los esclavos La auténtica fase de ampliación vendrá determinada por la suma de cada uno de las corrientes de trabajo indivi- duales de cada posicionador que se alimentan en un segmento de bus de AS-i común a través del bus. • Asegúrese de que el máximo suministro de corriente a través de una fuente de alimentación AS-i sea ≤ 8 A. Para obtener detalles, consulte las especificaciones de la red AS-i. • Siga las indicaciones de la versión opcional «AS-i con alimentación de corriente externa» para aliviar el segmento bus de AS-i (consulte el capítulo «11.7.2»). • Utilice un cable que cumpla con las especificaciones de la red AS-i. Si utiliza otro tipo de cable, se modificará la longitud máxima del cable bus. 11.3 Datos técnicos de las pletinas de las redes AS-i Versión perfil S-7.3.4 Versión perfil S-7.A.5 Alimentación mediante AS-i mediante AS-i Salidas Valor de consigna 16 bits Valor de consigna 16 bits...
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i 11.4 Datos de programación Versión perfil S-7.3.4 Versión perfil S-7.A.5 Configuración E/S 7 hex 7 hex Código ID 3 hex (perfil analógico) A hex F hex Ext. ID-Code 1 (valor predeterminado, puede cambiarlo el 7 hex usuario) Ext. ID-Code 2 4 hex 5 hex Perfil S-7.3.4 S-7.A.5 Tabla 22: Datos de programación Asignación de los bits 1. Salida valor de consigna (rango de valores 0...10.000, correspondiente a 0...100 %) 2. E ntrada de respuesta (rango de valores 0...10.000 (16 bits, número entero con signo), correspondiente a 0...100 %) Es posible obtener valores por debajo de 0 (0,0 %) y por encima de 10.000 (100,0 %) gracias a las tole- rancias de fabricación.
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i 11.5 Transcurso de la comunicación en la versión perfil S-7.A.5 1. E l Master de la red AS-i (a partir de la clase de Master 4) sustituye automáticamente tras el arranque el objeto ID por el esclavo S-7.A.5 . Master envía 3 bytes: Esclavo S-7.A.5 responde con 6 bytes 1. Byte: Code = 16 dec 1. Byte: Code 80 dec 2. Byte: Índice 0 dec 2. Byte: Vendor ID (high) = 120 dec 3. Byte: Length = 5 dec 3. Byte: Vendor ID (low) 4. Byte: Device ID (high) 1 dec 5. Byte: Device ID (low)
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i 11.6 Indicador LED de estado AS-i INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. El indicador LED de estado muestra el estado del bus (LED verde y rojo). LED bus verde LED bus rojo Imagen 40: Indicador LED de estado AS-i LED verde LED rojo Desactivado Desactivado APAGADO Desactivado Conectado Sin tráfico de datos (función de vigilancia anulada si la dirección del esclavo no es 0) Conectado Desactivado parpadea Conectado Dirección del esclavo igual a 0 Desactivado parpadea Error electrónico o restablecimiento externo Agotado tiempo de espera para comunicación por bus tras 100 ms parpadea parpadea (error periférico)
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. ▶ Para que el equipo siga manteniendo la clase de protección IP65 / IP67, deberá roscar la camisa de carcasa hasta llegar al tope. → Cierre la carcasa (destornillador: 674077 11.7 Instalación eléctrica AS-Interface 11.7.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se instala de forma indebida. ▶ La instalación solamente podrá ser llevada a cabo por personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después de la instalación, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. El destornillador (674077) está disponible a través de su sucursal de ventas de Bürkert.
Imagen 42: Conexión de bus sin tensión de Imagen 43: Conexión de bus con tensión de alimentación externa alimentación externa (opcional) Al aplicar tensión de trabajo, el posicionador pasará a estar operativo. → Lleve a cabo la configuración básica necesaria y accione el ajuste automático del posicionador según se explica en el capítulo «12 Puesta en marcha». 11.7.3 Conexión con cable multipin y terminal de cable plano Como alternativa a la versión con conexión de bus con conector circular de 4 pines, está el posicionador con cable multipin (conector circular M12) y plano. El diagrama de conexiones del conector circular se corresponde con el conector circular M12 de 4 pines de la conexión bus (consulte «Imagen 42» y «Imagen 43»), y puede conectarse directamente (consulte «Imagen 45») Imagen 44: Posicionador 8694 con cable multipin y plano español...
Página 57
Tipo 8694 InstalacióndelbusAS-i Longitud del cable bus calculada: En el momento de diseñar la instalación, para determinar la longitud máxima del cable bus hay que tener en cuenta la longitud del cable que va directamente al posicionador (cable multipin y cable en espacio interior: 1,0 m). Ejemplo de cálculo: Si se utilizan 62 posicionadores con cable multipin, el cable plano de la red AS-i debe tener una longitud máxima de 38 m. 100 m – 62 x 1,0 m = 38 m Si se rebasa la longitud del cable bus calculada de 100 m, puede utilizarse un repetidor de la red AS-i, dispo- nible en cualquier comercio. Manipulación del terminal de cable plano (vampiro) En el cable multipin hay un terminal de cable plano para cable plano de la red AS-i, que está equipado con una salida de conector macho M12. El terminal de cable plano actúa como contacto del cable de la red AS-i según la tecnología de penetración, permitiendo así que pueda realizarse una instalación «enganchando» el cable plano de la red AS-i sin necesidad de cortarlo ni de aislarlo. Procedimiento: → Abra el terminal de cable plano (afloje los tornillos y levante la tapa) → Coloque adecuadamente el cable plano → Vuelva a cerrar el terminal de cable plano → Apriete los tornillos Tornillos Coloque los tornillos taladradores en los orificios ros- cados existentes desatornillándolos ligeramente (giro Conector macho M12 de 3/4 de vuelta hacia la izquierda) y apriételos. salida Imagen 45: Terminal de cable plano Al aplicar tensión de trabajo, el posicionador pasará a estar operativo.
Tipo 8694 Puestaenmarcha PUESTA EN MARCHA 12.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por manejo inadecuado. Un manejo inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Antes de la puesta en marcha, debe garantizarse que todos los operarios hayan leído y comprendido el con- tenido del manual de instrucciones. ▶ Se deben respetar las instrucciones de seguridad y el uso apropiado del equipo. ▶ El equipo/instalación solamente podrá ser puesto en marcha por personal lo suficientemente cualificado. 12.2 Especificación de ajustes básicos Los ajustes básicos del posicionador vienen configurados de fábrica. Para adaptar el posicionador a las condiciones locales, se deberá ejecutar la función X.TUNE tras la instalación.
Página 59
Tipo 8694 Puestaenmarcha INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. → Para manejar las teclas y el interruptor DIP, en la Versión 1: Desatornille la camisa de carcasa Versión 2: Desatornille la tapa transparente. Tapa transparente Camisa de carcasa Carcasa de conector Actuador Versión 1 Versión 2 Imagen 46: Apertura del posicionador LED 1 Interface de comunicaciones Versión 1 LED 2 Versión 2 LED 1 Tecla 2 Tecla 1 LED 2 Interruptor DIP ON DIP Interface de 1 2 3 4...
Página 60
Tipo 8694 Puestaenmarcha Camisa de carcasa Junta de la camisa de carcasa Carcasa de conector Imagen 48: Posición de la junta de la camisa de carcasa → Versión 1: Compruebe que la posición de la junta de la camisa de carcasa es correcta. INDICACIÓN El efecto del giro puede provocar la rotura del racor de conexión neumático. ▶ Al atornillar y desatornillar la camisa de carcasa o la tapa transparente, no sujete el actuador de la válvula de proceso sino la carcasa del conector. La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. ▶ Para que el equipo siga manteniendo la clase de protección IP65 / IP67, deberá atornillar tanto la tapa trans- parente como la junta de la camisa de carcasa hasta llegar al tope. → Cierre la carcasa (destornillador: 674077 El destornillador (674077) está disponible a través de su sucursal de ventas de Bürkert.
Tipo 8694 Manejoyfunción MANEJO Y FUNCIÓN El posicionador tipo 8694 tiene diversas funciones principales y adicionales que se pueden configurar y parame- trizar a través de los interruptores DIP y el software de comunicaciones. 13.1 Funciones básicas Las siguientes funciones principales se pueden activar (CUTOFF y CHARACT) y modificar (DIR.CMD) a través de los interruptores DIP. Interruptor Función Descripción DIR.CMD Dirección efectiva entre la señal de creciente decreciente entrada y la posición de consigna CUTOFF Función de sellado para regula- Función de sellado Función de sellado dores de posición desactivada activada CHARACT Selección de la curva característica Curva característica Curva característica de transferencia entre la señal de lineal de corrección. entrada y la carrera (curva caracte- rística de corrección)
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.1.1 DIR.CMD - Dirección efectiva (Direction) del valor de consigna del posicionador Mediante esta función, se puede configurar la dirección efectiva entre la señal de entrada (INPUT) y la posición de consigna del actuador. Ajuste de fábrica: Coloque el interruptor DIP en posición OFF (ascendente) Interruptor Posición Función Inversa a la dirección efectiva del valor de consigna (DIR.CMD) (Valor de consigna 20...4 mA correspondiente a la posición 0...100 %), de forma decreciente Dirección efectiva del valor de consigna normal (Valor de consigna 4...20 mA correspondiente a la posición 0...100 %), de forma creciente Tabla 28: Interruptor DIP 1 La dirección efectiva (DIR.CMD) solamente se puede modificar a través del interruptor DIP 1 del posicionador. Posición de consigna creciente decreciente Señal de entrada (INPUT) Imagen 49: Diagrama DIR.CMD español...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.1.2 CUTOFF - Función de sellado del posicionador Esta función hace que la válvula se cierre herméticamente fuera del rango de regulación. El funcionamiento normal se restablecerá con una histéresis del 1 %. Ajuste de fábrica: I nterruptor DIP 2 en OFF (sin función de sellado) Interruptor Posición Función Función de sellado activa. La válvula se cierra por completo por debajo de un 2 % y se abre por encima de un 98 % del valor de consigna (CUTOFF) Sin función de sellado Tabla 29: Interruptor DIP 2 Con el software de comunicaciones se pueden modificar los límites del valor de consigna en tanto por ciento. La posición de conmutación del interruptor DIP en el posicionador tiene prioridad sobre el software de comunicación; es decir, que la configuración de la función de sellado (CUTOFF) que se modifica mediante el software de comunicaciones solamente estará activa cuando el interruptor DIP 2 del posicio- nador esté en ON. Carrera de válvula [%] Ajustable entre 75...100 % Valor de consigna [%] Ajustable entre 0...25 % Imagen 50: Diagrama CUTOFF El ajuste de fábrica puede cambiarse con el software de comunicaciones.
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.1.3 CHARACT - Curva característica de transferencia entre la señal de entrada (valor de consigna de posición) y la carrera Characteristic (Curva característica específica del cliente) Con esta función se activa una curva característica de transferencia referente al valor de consigna (posición de consigna) y la carrera de la válvula para corregir la curva característica de caudal o de operación. El tipo de curva característica de transferencia puede modificarse a través del software de comunicaciones. Ajuste de fábrica: Coloque el interruptor DIP 3 en posición OFF (lineal) Interruptor Posición Función Curva característica de corrección para ajuste de la curva caracte- rística de operación (linealización de la curva característica de ope- ración, CHARACT) Curva característica lineal Tabla 30: Interruptor DIP 3 La posición de conmutación del interruptor DIP en el posicionador tiene prioridad sobre el software de comunicación; es decir, La configuración de la curva característica de corrección (CHARACT) que se modifica mediante el software de comunicaciones solamente estará activa cuando el interruptor DIP 3 del posicionador esté en ON. Curvas características que pueden seleccionarse a través del software de comunicación: Curva característica Descripción Linear Curva característica lineal 1:25 Curva característica porcentual 1:25 1:33 Curva característica porcentual 1:33 1:50 Curva característica porcentual 1:50...
Página 65
Tipo 8694 Manejoyfunción La curva característica de caudal k = f(s) indica el caudal de una válvula expresado con el valor k como función de la carrera del eje del actuador. Viene determinada por el diseño del asiento de válvula y de la junta de asiento de válvula. En general, se implementan dos tipos de curva característica de caudal: la lineal y la isoporcentual. En el caso de las curvas características lineales, a un cambio en la carrera ds le corresponden iguales cambios de los valores k = n ⋅ ds). En el caso de las curvas características isoporcentuales, a un cambio en la carrera ds le corresponde un cambio de porcentaje igual en el valor k = n ⋅ ds). isoporc La curva característica de operación Q = f(s) especifica la correlación entre el caudal volumétrico Q de la válvula instalada y la carrera s. En esta curva característica se tienen en cuenta las propiedades de las tuberías, las bombas y los consumidores. Por ello, la curva característica de operación presenta una forma diferente a la de la curva característica de caudal. Carrera de válvula estandarizada [%] Valor de consigna de posición [%] Imagen 51: Curva característica En el caso de las tareas de control, suele ser necesario tener en cuenta exigencias especiales (p. ej., linealidad) en el recorrido de la curva característica de operación. Por este motivo, en ocasiones hay que corregir el recorrido de la curva característica de operación. Con ese fin se ha destinado un elemento de transición en el posicionador, que genera diferentes curvas características. Estas curvas características se utilizan para corregir la curva característica de operación. Pueden configurarse curvas características isoporcentuales 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 y 50:1, así como una curva característica lineal. Además es posible programar libremente una curva característica a partir de las marcas. español...
Tipo 8694 Manejoyfunción Introducción de curvas características libremente programables La curva característica se define mediante 21 marcas repartidas homogéneamente a lo largo del rango de valores de consigna de posición 0...100 %. Se distancian un 5 % entre sí. Cada marca puede asignarse a un valor de carrera de libre elección (rango de ajuste 0...100 %). La diferencia entre los valores de carrera de dos marcas contiguas no deberá ser mayor del 20 %. Ejemplo de una curva característica programada Carrera de válvula [&] Señal estándar [%] 90 100 4...20 mA 0...20 mA Imagen 52: Ejemplo de una curva característica programada 13.1.4 INPUT - Introducción de la señal de entrada Con esta función se configura la señal de entrada para el valor de consigna. Ajuste de fábrica: 4…20 mA español...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.1.5 RESET / FACTORY RESET - Restablecimiento de los valores de fábrica Con esta función el posicionador vuelve a adoptar los valores de fábrica. 13.1.6 X.TUNE - Ajuste automático del posicionador según las respectivas condiciones de funcionamiento Para controlar las funciones del posicionador, debe ejecutarse la función X.TUNE para una adecuación a las condiciones locales. ADVERTENCIA Mientras que se ejecuta la función X.TUNE, la válvula se desplazará automáticamente de su posición actual. ▶ No ejecute nunca X.TUNE cuando haya un proceso en marcha. ▶ Evite, adoptando las medidas necesarias, que el sistema / posicionador pueda accionarse de forma involuntaria. INDICACIÓN Evite errores de ajuste del regulador debidos a la aplicación de una presión de suministro o de una presión de fluido de funcionamiento incorrecta. ▶ Ejecute X.TUNE siempre que el suministro de presión (= energía auxiliar neumática) esté disponible poste- riormente durante el funcionamiento. ▶ Ejecute la función X.TUNE preferiblemente sin presión de fluido de funcionamiento, para descartar interferen- cias causadas por las fuerzas hidrodinámicas. Para ejecutar X.TUNE, el posicionador deberá estar el modo de funcionamiento AUTOMÁTICO (Interruptor DIP 4 = OFF). → Seleccione TUNE / TUNE Functions.
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2 Funciones auxiliares Las siguientes funciones adicionales pueden configurarse y parametrizarse mediante el software de comunicaciones Función Descripción Asignación del estado de ventilación de la cámara del actuador a la posición de DIR.ACTUATOR consigna. Segmentación de zonas de señal; señal de entrada en % para la cual la válvula SPLITRANGE recorre toda la carrera. X.LIMIT Limitación del rango mecánico de carrera X.TIME Limitación de la velocidad de posicionamiento X.CONTROL Parametrización del controlador de posición SAFE POSITION Introducción de la posición de seguridad SIGNAL ERROR Configuración del nivel de señal de detección de averías BINARY INPUT Activación de la entrada digital Configuración de las salidas (solo con pletinas adicionales para respuesta analógica OUTPUT o salidas binarias) Tabla 32: Funciones auxiliares 13.2.1 DIR.ACTUATOR - Dirección efectiva (Direction) de actuador Mediante esta función, se puede configurar la dirección efectiva entre el estado de ventilación del actuador y la...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.2 SPLITRANGE - Segmentación de zonas de señal (Split range) Segmentación de zonas de señal de entrada en % para la cual la válvula recorre toda la carrera. Ajuste de fábrica: Segmentación de zonas de señal abajo = 0 %; Segmentación de zonas de señal arriba = 100 % Segmentación de zonas de señal abajo: I ntroducción del valor mínimo de la señal de entrada en % Rango de ajuste: 0...75 % Segmentación de zonas de señal arriba: I ntroducción del valor máximo de la señal de entrada en % Rango de ajuste: 25...100 % Con esta función el rango de valores de posición de consigna del posicionador queda limitado al especificar un valor máximo y uno mínimo. De esa manera es posible dividir un rango de señal estándar (4...20 mA, 0...20 mA) en varios posicionadores (con o sin solapamiento). De esta manera, se pueden utilizar varias válvulas alternándolas o, en caso de que haya rangos de valores de consigna solapados, como actuadores. División de un rango de señal estándar en dos rangos de valores de consigna: Carrera de válvula [%] Valor de con- signa [mA] (INPUT) Rango de valor de consigna Rango de valor de consigna Posicionador 2 Posicionador 1 Imagen 54: Diagrama SPLITRANGE español...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.3 X.LIMIT - Limitación del rango mecánico de carrera Esta función limita la carrera (física) a un valor porcentual preestablecido (abajo y arriba). Para el rango limitado se establecerá un valor de rango de carrera del 100 %. Si durante el funcionamiento se excede el límite del rango de carrera, se mostrarán valores de posición de consigna negativos o superiores al 100%. Ajuste de fábrica: Limitador de carrera abajo = 0 %, limitador de carrera arriba = 100 % Rango de ajuste: Limitador de carrera en el cierre: 0...50 % de la carrera total Limitador de carrera en la apertura: 50...100 % de la carrera total La distancia mínima entre el limitador de carrera en el cierre y el limitador de carrera en la apertura es del 50 %, es decir, si se vuelve a introducir un valor cuya distancia mínima sea < 50 %, el otro valor se ajustará de forma automática. Carrera Carrera física limitada (%) (%) Carrera no limitada Carrera limitada Valor de consigna [mA] (INPUT) Imagen 55: Diagrama X.LIMIT español...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.4 X.TIME - Limitación de la velocidad de posicionamiento Con esta función se pueden establecer los tiempos de apertura y cierre para toda la carrera, con lo que quedarán limitadas las velocidades de posicionamiento. Al ejecutar la función X.TUNE se registra de forma automática el tiempo mínimo de apertura y cierre de la carrera completa en las posiciones Abierto y Cerrado. De esa manera se puede proceder con la máxima velocidad. Ajustes de fábrica: valores calculados de fábrica mediante la función X.TUNE Si la velocidad de posicionamiento está limitada, se pueden introducir valores para las posiciones Abierto y Cerrado entre los valores mínimos calculados por X.TUNE y 60 s. Tiempo de regulación abierto: T iempo de apertura para la carrera completa (en segundos) Rango de ajuste: 1...60 s Tiempo de regulación cerrado: T iempo de cierre para la carrera completa (en segundos) Rango de ajuste: 1...60 s Efecto de la limitación de la velocidad de apertura cuando se produce un salto en el valor de consigna Carrera de válvula [%] Valor de consigna Valor real Abierto Imagen 56: Diagrama X.TIME español...
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.5 X.CONTROL - Parametrización del posicionador Con esta función se ajustan los parámetros del posicionador (banda muerta y factores de amplificación). Banda muerta: Rango de insensibilidad del posicionador Introducción de la banda muerta en % respecto al rango de carrera escalado; es decir, X.LIMIT limitador de carrera arriba - X.LIMIT limitador de carrera abajo (consulte la función adicional X.LIMIT). Esta función hace que el regulador responda solamente a una diferencia de control específica. Esta función protege a las electroválvulas del posicionador y al actuador neumático. Cuando la función adicional X.CONTROL está en el menú principal durante la ejecución de X.TUNE (Autoajuste del posicionador), se calcula la banda muerta de forma automática dependiendo de la fricción en el actuador. El valor calculado de esta forma es orientativo. Puede ajustarse posteriormente de forma manual. Xd1‘ Valor de consigna Diferencia de control de posición al regulador Xd1‘ Banda muerta Valor real de posición Imagen 57: Diagrama X.CONTROL Apertura / cierre del factor de amplificación: Parámetros del posicionador Apertura del factor de amplificación: Factor de amplificación del posicionador (para el cierre de la válvula) Cierre del factor de amplificación: Factor de amplificación del posicionador (para la apertura de la válvula)
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.7 SIGNAL ERROR - Configuración del nivel de señal de detección de averías La función SIGNAL ERROR sirve para detectar un error en la señal de entrada. Detección de errores Se puede seleccionar la detección de errores solamente con una señal de 4...20 mA: Error si la señal de entrada ≤ 3,5 mA (±0,5 % del valor final, histéresis 0,5 % del valor final) Al seleccionar entre 0...20 mA no se puede seleccionar la detección de interrupción de sensor. Cuando el valor de consigna de detección de interrupción de sensor está ACTIVADO, se muestra una señal de error mediante LED rojo en el equipo. Posición de seguridad en caso de error en el sensor ACTIVADA: Si la posición de seguridad en caso de error en el sensor está ACTIVADA, pueden darse las siguientes configuraciones: Función SAFE POSITION activa Cuando se detecta un error, el actuador se desplaza a la posición configurada como SAFE POSITION. Función SAFE POSITION inactiva Cuando se detecta un error, el actuador se desplaza a la posición final adoptada en ausencia de tensión. 13.2.8 BINARY INPUT - Activación de la entrada digital Con esta función se activa la entrada digital. Para ello, se pueden realizar los siguientes ajustes: • Desplazamiento hasta la posición de seguridad • Conmutación del estado de funcionamiento MANUAL / AUTOMÁTICO • Inicio de la función X.TUNE (de serie a partir de la versión del software A.20, en actuadores giratorios a partir de la versión del software A.02).
Tipo 8694 Manejoyfunción 13.2.9 OUTPUT (opcional) - Configuración de la salida digital La función OUTPUT solamente aparecerá cuando se seleccionen las funciones adicionales, si el posicionador dispone de una salida analógica (opcional), o cuando no se han consultado otros parámetros. La salida analógica puede utilizarse para la respuesta de la posición actual o del valor de consigna del sistema de control. Salida de señal estándar: Parámetros: P osición Indicación de la posición actual Valor de consigna Indicación del valor de consigna Salida de señal estándar: Tipo 4 ...20 mA Selección de la señal estándar 0...20 mA español...
Tipo 8694 Posicionesfinalesdeseguridad POSICIONES FINALES DE SEGURIDAD 14.1 Posiciones finales de seguridad en caso de fallo de la alimentación eléctrica o neumática auxiliar Posiciones finales de seguridad en caso de fallo de la alimentación auxiliar Tipo de actuador Denominación eléctrica neumática Sistema de control servoasistido: acción simple abajo abajo Función de arriba Sistema de control de control A efecto directo abajo no definido Sistema de control servoasistido: acción simple arriba arriba Función de arriba Sistema de control de control B efecto directo abajo no definido Tabla 33: Posiciones finales de seguridad...
Tipo 8694 Mantenimiento MANTENIMIENTO 15.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por trabajos de mantenimiento inadecuados. ▶ El mantenimiento solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después del mantenimiento, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. español...
Tipo 8694 Mantenimiento 15.2 Mantenimiento del filtro de entrada de aire PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Para proteger la electroválvula interna y el actuador se filtra el aire de control. La dirección del flujo en el filtro de entrada de aire cuando está instalado es de dentro hacia afuera a través del tamiz. Conector rápido Junta tórica Filtro de entrada de aire Imagen 58: Mantenimiento del filtro de entrada de aire Procedimiento: → Desbloquee el conector rápido presionando el elemento de sujeción y extraiga el filtro de aire de entrada (si es necesario, utilizando una herramienta adecuada entre las rendijas del cabezal del filtro). → Limpie el filtro o sustitúyalo si fuera necesario. → Compruebe las juntas tóricas que hay en el interior y límpielas en caso necesario. → Introduzca el filtro de aire de entrada en el conector rápido hasta llegar al tope. PELIGRO Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ Asegúrese de que el montaje del filtro de aire de entrada sea correcto. →...
Tipo 8694 Accesorios ACCESORIOS Denominación N.º de pedido Adaptador USB para conexión a PC con un cable de extensión 227093 Communicator Más información en www.burkert.es Cable de conexión M12 x1, 8 pines 919061 Destornillador 674077 Tabla 34: Accesorios 16.1 Software de comunicación El software Communicator está diseñado para facilitar la comunicación con los dispositivos de la familia de posi- cionadores Bürkert (a partir del número de serie 20000). Encontrará una descripción detallada de la instalación y el manejo del software en el correspondiente manual de instrucciones. 16.1.1 Interface USB El PC necesita una interface USB para comunicarse con el equipo, y adicionalmente un adaptador con un contro- lador de interface (consulte «Tabla 34: Accesorios»). La transmisión de datos se realiza conforme a las especificaciones HART. 16.1.2 Descarga Puede descargar el software en: www.burkert.es español...
Tipo 8694 Desmontaje DESMONTAJE 17.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ El desmontaje solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después del desmontaje, asegúrese de que el sistema se vuelva a poner en marcha de forma controlada. 17.2 Desmontaje del posicionador Procedimiento: 1. Conexiones neumáticas PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desconecte la presión y purgue/vacíe las tuberías. → Afloje las conexiones neumáticas. → Serie 20xx: Afloje la conexión neumática del actuador.
Página 80
Tipo 8694 Desmontaje 2. Conexiones eléctricas PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo desconecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. Conector circular: → Suelte el conector circular. Prensaestopas: → Apertura del posicionador: Desenrosque la camisa de carcasa en sentido contrario a las agujas del reloj. → Afloje el terminal atornillado y extraiga el cable. → Cierre la carcasa. 3. Conexiones mecánicas → Suelte los tornillos de fijación. → Tire del posicionador hacia arriba. Posicionador Conexión eléctrica del conector circular Tornillos de Conexión fijación (2x) neumática Conexión neumática...
Tipo 8694 Embalaje,transporte EMBALAJE, TRANSPORTE INDICACIÓN Daños durante el transporte. Los equipos que no estén lo suficientemente protegidos podrían resultar dañados durante el transporte. ▶ Realice el transporte de equipos en un embalaje resistente a los golpes y que no permita la entrada de humedad ni suciedad. ▶ Evite rebasar por encima y por debajo la temperatura de almacenamiento permitida. ALMACENAMIENTO INDICACIÓN Un almacenamiento inadecuado podría ocasionar daños en el equipo. ▶ Conserve el equipo almacenado en un lugar seco y libre de polvo. ▶ Temperatura de almacenamiento: -20…+65 °C. DESTRUCCIÓN → Elimine el equipo y su embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. INDICACIÓN La piezas del equipo contaminadas por los fluidos podrían dañar el medioambiente. ▶ Respete la normativa medioambiental vigente sobre la destrucción de residuos. Cumpla las normas nacionales sobre destrucción de residuos. español...