KitchenAid KFP1133 Manual De Instrucciones
KitchenAid KFP1133 Manual De Instrucciones

KitchenAid KFP1133 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KFP1133:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KFP1133
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10679565B.indb 1
3/22/2019 4:15:52 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KFP1133

  • Página 1 KFP1133 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10679565B.indb 1 3/22/2019 4:15:52 PM...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES 3-piece food pusher Work bowl cover with 3-in-1 feed tube 11-cup (2.6 L) work bowl Externally adjustable slicing control Heavy-duty base 2 | PARTS AND FEATURES W10679565B.indb 2 3/22/2019 4:15:52 PM...
  • Página 3 PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Externally adjustable slicing disc (thin to thick) Multipurpose stainless steel blade Reversible (2mm-4mm) shredding disc Dough blade Reversible shredding disc adapter Mini-bowl and Mini-blade Storage case PARTS AND FEATURES | 3 W10679565B.indb 3 3/22/2019 4:15:53 PM...
  • Página 4 PARTS AND FEATURES ACCESSORIES SELECTION GUIDE ACTION SETTING FOOD ACCESSORY Cheese Multipurpose stainless steel blade Chocolate Fruit Chop Fresh herbs Nuts Tofu Mini-bowl and Mini multipurpose Vegetables stainless steel blade Puree Mince Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batter Plastic dough blade Sweet dough Yeast dough Knead...
  • Página 5: Important Safeguards

    Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
  • Página 6: Electrical Requirements

    FOOD PROCESSOR SAFETY 10. Do not fill the bowl above the marked maximum fill line (or rated capacity) to avoid risk of injury due to damage to the cover or bowl. 11. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor.
  • Página 7: Important

    ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). NOTE: Your Food Processor is shipped with the work bowl cover installed on the work bowl, with the mini-bowl inside the work bowl.
  • Página 8 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR ATTACHING THE WORK BOWL COVER NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover. Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just Fit the food pusher into the 3-in-1 to the left of the work bowl handle.
  • Página 9 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR ADJUSTING THE SLICING THICKNESS NOTE: The lever only works with the adjustable slicing disc. Changing thickness settings with other discs or blades Thinner installed will have no effect on operation. Thicker Set the desired slicing thickness by moving the lever to the left for thinner slices or to the right for thicker slices.
  • Página 10 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE MULTIPURPOSE BLADE OR DOUGH BLADE IMPORTANT: The multipurpose blade and dough blade can only be used with the work bowl. Place the blade on the power shaft. Push to lock: Press down firmly on Rotate the blade so it falls into place the blade until it is down as far as it on the power shaft.
  • Página 11 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE MINI-BOWL AND MINI-BLADE Insert the drive adapter into the Place the mini-bowl inside the work mini-blade, and place on the power bowl over the power shaft. Rotate shaft. It may be necessary to rotate the mini-bowl until the tabs on the the blade until it falls into place.
  • Página 12 OPERATING THE FOOD PROCESSOR USING THE FOOD PROCESSOR Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher.
  • Página 13 OPERATING THE FOOD PROCESSOR The pulse control allows precise Wait until the blade or disc comes to control of the duration and frequency a complete stop before removing the of processing. It’s great for jobs work bowl cover. Be sure to turn off which require a light touch.
  • Página 14 OPERATING THE FOOD PROCESSOR REMOVING PROCESSED FOODS Press the OFF Button and unplug the Turn the work bowl cover to the left Food Processor before disassembling. and remove. If using a disc, remove it before If using the mini-bowl, grasp and removing the bowl.
  • Página 15: Tips For Great Results

    TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE MULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits or To chop nuts or make nut butters: vegetables: Process up to 3 cups (710 ml) of nuts Peel, core, and/or remove to desired texture, using short pulses, seeds.
  • Página 16 TIPS FOR GREAT RESULTS USING A SLICING OR SHREDDING DISC To slice or shred fruits and vegetables that are small, such as strawberries, mushrooms, and radishes: Position food vertically or horizontally in layers within the feed tube. Fill feed tube in order to keep food positioned properly.
  • Página 17: Helpful Hints

    TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE DOUGH BLADE The dough blade is specially designed for mixing and kneading yeast dough quickly and thoroughly. For the best results, do not knead recipes which use more than 2-3 cups (250-375 g) of flour. HELPFUL HINTS •...
  • Página 18: Care And Cleaning

    TIPS FOR GREAT RESULTS • Use a spatula or other kitchen utensil to • Your Food Processor is not designed to remove ingredients from the work bowl. perform the following functions: - Grind coffee beans, grains, or • Organize processing tasks to minimize bowl cleanup.
  • Página 19 Do not return the Food Processor to the • If the Food Processor is not at room retailer. Retailers do not provide service. temperature, wait until it reaches room temperature and retry. For additional information, call KitchenAid at 1-800-541-6390 TROUBLESHOOTING | 19 W10679565B.indb 19 3/22/2019 4:16:01 PM...
  • Página 20: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 21: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 21 W10679565B.indb 21 3/22/2019 4:16:01 PM...
  • Página 22 W10679565B.indb 22 3/22/2019 4:16:01 PM...
  • Página 23: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Poussoir à 3 pièces Couvercle du de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 Bol de préparation de 2,6 L (11 tasses) Réglage à trancher externement réglable Socle robuste PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 23 W10679565B.indb 23 3/22/2019 4:16:01 PM...
  • Página 24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Disque à trancher réglable (mince à épais) Lame de pétrissage Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Lame polyvalente acier inoxydable Adaptateur pour râpe réversible Mini-bol et mini-lame Votre boîte de rangement 24 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES W10679565B.indb 24 3/22/2019 4:16:02 PM...
  • Página 25 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES ACTION RÉGLAGE ALIMENT ACCESSOIRE Lame polyvalente Fromage Chocolat Fruit Hacher Fines herbes Noix Tofu Mini-bol et mini-lame polyvalente Legumes Émincer Rèduire en purèe Sauce bolognaise Pesto Mélanger Sauce salsa Sauces Pâte Lame à pétrissage Pâte sucrée Pâte au levain Pétrir...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 26 | SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE W10679565B.indb 26...
  • Página 27: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Ne pas remplir le bol au-dessus de la ligne de remplissage maximale marquée (ou de la capacité...
  • Página 28: Avant La Première Utilisation

    ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (consulter la section « Entretien et nettoyage »). REMARQUE: Le robot culinaire est livré avec le couvercle du bol de travail monté sur le bol de travail, et le mini-bol dans le bol de travail.
  • Página 29 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE MONTAGE DU COUVERCLE DU BOL DE TRAVAIL REMARQUE: Veiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de travail. Placer le couvercle du bol de travail sur le bol de travail en positionnant la Insérer le poussoir dans la goulotte goulotte d’alimentation juste à...
  • Página 30 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR DES TRANCHES REMARQUE: La commande de réglage de l’épaisseur ne fonctionne qu’avec le disque à trancher réglable. Le fait de modifier les Plus Plus réglages d’épaisseur avec d’autres disques/ fines épaisses râpes ou lames n’aura pas d’impact sur le résultat.
  • Página 31: Montage De La Lame Polyvalente Ou De La Lame De Pétrissage

    ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE MONTAGE DE LA LAME POLYVALENTE OU DE LA LAME DE PÉTRISSAGE IMPORTANT: La lame polyvalente et la lame de pétrissage ne peuvent être utilisées qu’avec le bol de travail. Enfoncer pour verrouiller: Enfoncer Placer la lame sur l’axe du socle. Faire tourner la lame afin de l’installer sur fermement la lame aussi loin que l’axe du socle.
  • Página 32 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE MONTAGE DU MINI-BOL ET DE LA MINI-LAME Placer le mini-bol dans le bol de préparation sur l’axe du socle. Faire Placer la mini-lame sur l’axe du socle. tourner le mini-bol jusqu’à ce que les Il faudra peut-être faire pivoter la lame picots qui se trouvent sur le pourtour jusqu’à...
  • Página 33 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer AVERTISSEMENT que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage du robot culinaire »).
  • Página 34 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Le bouton “Pulse” permet de contrôler Attendre que le disque ou la lame soit avec précision la durée et la fréquence complètement arrêté(e) avant d’ôter de la préparation. Il est idéal pour les le couvercle du bol de préparation. tâches délicates.
  • Página 35 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE RETRAIT DES ALIMENTS TRANSFORMÉS Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et Faire tourner le couvercle du bol de débrancher le robot culinaire avant de le travail vers la gauche et le retirer. démonter. Si un disque est utilisé, l’ôter avantde En cas d’utilisation du mini-bol, retirer le bol.
  • Página 36: Conseils À Suivre Pour Obtenir De Bons Résultats

    CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE Pour hacher les fruits et les Pour obtenir une texture plus grossière, mixer légumes frais: par impulsion de petites quantités à 1 ou 2 Peler, évider et/ou épépiner reprises, 1 à...
  • Página 37 CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DE LE DISQUE À TRANCHER OU À RÂPER Pour trancher ou hacher les fruits et les AVERTISSEMENT légumes de petite taille, tels que les fraises, les champignons et les radis: Placer les aliments dans la goulotte d’alimentation, en rangées horizontales ou verticales.
  • Página 38: Utilisation De La Lame De Pétrissage

    CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DE LA LAME DE PÉTRISSAGE La lame de pétrissage a été spécialement conçue pour mélanger et pétrir rapidement et efficacement les pâtes au levain. Pour de meilleurs résultats, ne pas pétrir la pâte des recettes nécessitant plus de 2-3 tasses (250- 375 g) de farine.
  • Página 39: Entretien Et Nettoyage

    CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS • Pour supprimer facilement les ingrédients se • Votre robot culinaire n’a pas été conçu pour trouvant sur la lame polyvalente, il suffit de effectuer les fonctions suivantes: vider le bol de travail, de remettre en place - Moudre les grains de café, les grains et les le couvercle, et de faire tourner le robot par épices dures.
  • Página 40 Ne pas renvoyer le robot culinaire chez le ce qu’il l’atteigne, puis réessayer. détaillant. Ce dernier n’assure pas le service après-vente. Pour plus d’informations, contacter KitchenAid au 1-800-541-6390 40 | DÉPANNAGE W10679565B.indb 40 3/22/2019 4:16:08 PM...
  • Página 41: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Página 42 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 42 | GARANTIE ET DÉPANNAGE W10679565B.indb 42 3/22/2019 4:16:08 PM...
  • Página 43: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador de alimentos de 3 partes Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Tazón de trabajo de 2,6 L (11 tazas) Control requlable exerno para rebanar Base de construcción robusta PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 43 W10679565B.indb 43...
  • Página 44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Disco regulable rebanador de fino a grueso Cuchilla de acero inoxidable multiuso Disco rallador reversible (de 2 mm y 4 mm) Paleta para masa Adaptador del disco rallador reversible Minitazón y minicuchilla Estuce de guardado 44 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS W10679565B.indb 44...
  • Página 45: Guía De Selección De Accesorios

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS ACCIÓN AJUSTE ALIMENTO ACCESORIO Cuchilla multiuso Queso Chocolate Frutas Picar Hierbas frescas Frutos secos Tofu Minitazón y minicuchilla multiuso de Vegetales acero inoxidable Moler Hacer puré Salsa para pasta Pesto Salsa Mezdar Salsas Masa Paleta para masa...
  • Página 46: Seguridad Del Procesador De Alimentos

    SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesado de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 47: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
  • Página 48: Cómo Ensamblar El Procesador De Alimentos

    CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). NOTA: Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tazón de trabajo ya instalada en éste, con el minitazón dentro del tazón de trabajo.
  • Página 49: Cómo Sujetar La Tapa Del Tazón De Trabajo

    CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO SUJETAR LA TAPA DEL TAZÓN DE TRABAJO NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. Coloque la tapa del tazón de trabajo Coloque el empujador de alimentos sobre el tazón de trabajo con el tubo de dentro del tubo de alimentación 3 alimentación directamente a la izquierda...
  • Página 50: Cómo Regular El Grosor De Las Rebanadas

    CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO REGULAR EL GROSOR DE LAS REBANADAS NOTA: La palanca funciona solamente con el disco rebanador regulable. Si se cambian los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas Más Más instaladas, no afectará el funcionamiento. delgada gruesa Fije el grosor deseado de las rebanadas...
  • Página 51: Cómo Instalar La Cuchilla Multiusos O La Paleta Para Masa

    CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA MULTIUSOS O LA PALETA PARA MASA IMPORTANTE: La cuchilla multiuso y la paleta para masa se pueden usar únicamente con el tazón de trabajo Coloque la cuchilla/paleta en el eje Empuje para asegurar: Presione eléctrico.
  • Página 52: Cómo Instalar El Minitazón Y La Minicuchilla

    CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO INSTALAR EL MINITAZÓN Y LA MINICUCHILLA Coloque el minitazón dentro del tazón Inserte el adaptador de la transmisión de trabajo sobre el eje eléctrico. Gire en la minicuchilla y colóquelos en el eje el minitazón hasta que las lengüetas en eléctrico.
  • Página 53: Cómo Usar El Procesador De Alimentos

    CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes de usar el procesador de alimentos, ADVERTENCIA asegúrese que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo ensamblar el procesador de alimentos”).
  • Página 54 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Espere hasta que la cuchilla o el disco El control de pulso permite un control se detenga por completo antes de preciso de la duración y la frecuencia destapar la tapa del tazón de trabajo. del procesamiento.
  • Página 55 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO RETIRAR LOS ALIMENTOS PROCESADOS Presione el botón OFF (Apagado) y Gire la tapa del tazón de trabajo hacia 1 desenchufe el Procesador de alimentos la izquierda y quítela. antes de desensamblar. Si usó un disco, retírelo antes de quitar el tazón.
  • Página 56: Consejos Para Estupendos Resultados

    CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS CÓMO USAR LA CUCHILLA MULTIUSO Para picar frutos secos o hacer mantequilla Para picar frutas o vegetales de frutos secos: frescos: Pele, saque el centro y/o las Procese hasta 710 ml (3 tazas) de frutos secos semillas.
  • Página 57: Cómo Usar El Disco Rebanador O Rallador

    CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS CÓMO USAR EL DISCO REBANADOR O RALLADOR Para rebanar o rallar frutas y vegetales ADVERTENCIA pequeños, tales como fresas, champiñones y rábanos: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente en capas, dentro del tubo de alimentación. Llene el tubo de alimentación para mantener los alimentos en la posición correcta.
  • Página 58: Cómo Usar La Paleta Para Masa

    CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS CÓMO USAR LA PALETA PARA MASA La paleta para masa se ha diseñado específicamente para mezclar y amasar la masa de levadura rápidamente y a fondo. Para obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 2-3 tazas (250-375 g) de harina.
  • Página 59: Cuidado Y Limpieza

    CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS • Organice las tareas de procesamiento para • Su procesador de alimentos no se ha minimizar la limpieza dele tazón. Procese diseñado para realizar las siguientes los ingredientes secos o duros antes que los funciones: líquidos. - moler granos de café, granos o especias •...
  • Página 60: Solución De Problemas

    • Si el procesador de alimentos no está a servicio. temperatura ambiente, espere hasta que alcance la temperatura ambiente y vuelva a intentar. Para mayor información, llame a KitchenAid al 1-800-541-6390 60 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS W10679565B.indb 60 3/22/2019 4:16:16 PM...
  • Página 61: Garantía Y Servicio Técnico

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
  • Página 62: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. 62 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO W10679565B.indb 62 3/22/2019 4:16:16 PM...
  • Página 63 W10679565B.indb 63 3/22/2019 4:16:16 PM...
  • Página 64 ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10679565B 03/19 W10679565B.indb 64 3/22/2019 4:16:16 PM...

Tabla de contenido