Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Frost Free Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Frost Free Refrigerador-Congelador de tipo I
Instrucciones para el uso
Frost Free Frigorífico Congelador-tipo I
Instruções de utilização
Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de type I
Notice d'utilisation
Frost Free Koel-Vriescombinatie type I
Gebruiksaanwijzing
Frost Free Kyl-och Frysskåp typ I
Instruktionsmanual
Pakkaselta Jääkaappipakastin tyypin I
Frost Free Kjøleseksjonen-Fryseskap type I
Frost Free Køle-og Fryseskab type I
RCHA270K30WN
EN-ES-PT-DE-FR-NL-SV-FI-NO-DA
Käyttöohjekirja
Bruksanvisning
Brugsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko RCHA270K30WN

  • Página 1 Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de type I Notice d'utilisation Frost Free Koel-Vriescombinatie type I Gebruiksaanwijzing Frost Free Kyl-och Frysskåp typ I Instruktionsmanual Pakkaselta Jääkaappipakastin tyypin I Käyttöohjekirja Frost Free Kjøleseksjonen-Fryseskap type I Bruksanvisning Frost Free Køle-og Fryseskab type I Brugsvejledning RCHA270K30WN EN-ES-PT-DE-FR-NL-SV-FI-NO-DA...
  • Página 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Página 4 This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers. Este producto está equipado con una fuente de iluminación de la clase energética "G". La fuente de iluminación de este producto sólo debe ser sustituida por reparadores profesionales.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Index Inhalt Safety first /1 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /20 Electrical requirements /2 Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /21 Transportation instructions /2 Aufstellen; Geräteübersicht /21 Installation instructions /2 Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /22 Getting to know your appliance /2 Temperaturkontrolle und -einstellung /22 Suggested arrangement of food in the appliance /2 Bevor der Inbetriebnahme /22 Temperature control and adjustment /3...
  • Página 6 Index Säkerheten först! /38 Elektriska krav; Transportinstruktioner /39 Installationsinstruktioner /39 Lär känna din enhet /40 Förslag på placering av maten i enheten /40 Temperaturkontroll och justering /40 Innan du använder enheten /40 Förvaring av fryst mat /41 Infrysning av färsk mat /41 Göra isbitar;...
  • Página 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud.
  • Página 10: Safety First

    Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Página 11: Electrical Requirements

    Instruction for use Electrical requirements • Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as Before inserting the plug into the wall socket this could damage the cable. make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance •...
  • Página 12: Temperature Control And Adjustment

    Instruction for use The normal storage temperature of the freezer 2. The freezer compartment is rated and should be -18°C (0°F). Lower temperatures may suitable for the freezing and storage of pre-frozen be obtained by adjusting setting knob towards food. The recommendation for storage MAX position.
  • Página 13: Making Ice Cubes

    Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is Don’t cover the shelves with any protective frozen right through to the core as quickly as materials, which may obstruct air circulation. Do possible. Do not exceed the freezing capacity of not allow children to play with the appliance or your appliance in 24 h.
  • Página 14: Repositioning The Door

    Instruction for use • Subject it to high temperatures in any way, Do- Always choose high quality fresh food and • Scour, rub etc., with abrasive material. be sure it is thoroughly clean before you 11. Removal of dairy cover and door tray: freeze it.
  • Página 15: Energy Consumption

    Instruction for use Energy Consumption A sudden click can be heard sometimes due to the timer changing position. Maximum frozen food storage volume is achieved The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted without using the middle and upper drawer by the refrigerant as it flows through the pipes.
  • Página 16: La Seguridad Es Lo Primero

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. ¡La seguridad es lo primero! No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Página 17: Requisitos Eléctricos

    Instrucciones de uso ¡Importante! Requisitos eléctricos • Se debe poner especial cuidado al limpiar o Antes de conectar el enchufe a la toma de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo corriente, se debe comprobar que el voltaje y la inferior de las láminas metálicas del condensador, frecuencia mostradas en la placa de que se encuentran en la parte trasera del aparato,...
  • Página 18: Disposición Recomendada De Los Alimentos En El Frigorífico

    Instrucciones de uso El temporizador es un aparato para el deshielo 12. Las bebidas alcohólicas de alta graduación se automático. Después de determinado tiempo, deben almacenar en posición vertical en recipientes éste activa los calentadores que producen el bien cerrados. No almacenar nunca productos que deshielo de su frigorífico.
  • Página 19: Almacenamiento De Alimentos Congelados

    Instrucciones de uso 4. Se ha introducido el enchufe en la toma de Las cantidades pequeñas de alimentos, hasta 1/2 Kg. (1 lb.), se pueden congelar sin necesidad de corriente y se ha activado la electricidad. Cuando ajustar la perilla de ajuste la temperatura. Ponga se abre la puerta, la luz interior se enciende.
  • Página 20: Sustitución De La Bombilla Interior

    Instrucciones de uso No cubra los estantes con ningún material protector 9. Comprobar regularmente los cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que que pueda obstruir la circulación del aire. No estén limpios y sin restos de alimentos. permita a los niños jugar con el electrodoméstico ni 10.
  • Página 21: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso Correcto- Envolver bien el pan para mantenerlo Incorrecto- Introducir alimentos calientes en el fresco. frigorífico. Dejar primero que se enfríen. Correcto- Enfriar los vinos blancos, las cervezas Incorrecto- Colocar en el congelador botellas o y el agua mineral antes de servirlas. botes herméticos completamente Correcto- Comprobar el contenido del rellenos de líquidos gaseosos, ya que...
  • Página 22: Advertencias Sobre Los Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Instrucciones de uso 2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los Pueden aumentar brevemente de intensidad al alimentos refrigerados o congelados que conectarse el motor (compresor) del aparato. adquiera, especialmente en verano. Se Los ruidos en forma de gorgoteo se producen recomienda utilizar bolsas térmicas para al penetrar elliquido refrigerante en los tubas transportar los alimentos hasta su hogar.
  • Página 23: Princípios Básicos De Segurança

    Instruções de utilização Parabéns pela sua escolha de um Beko Equipamento de Qualidade, concebido para lhe proporcionar muitos anos de funcionamento. Princípios básicos de segurança! Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Página 24: Requisitos Eléctricos

    Instruções de utilização Requisitos elétricos • Não se ponha de pé nem se sente sobre o seu equipamento, pois ele não está concebido para Antes de inserir a ficha na tomada de parede, essa utilização. Se o fizer, corre o risco de certifique-se de que a voltagem e a frequência apresentadas na placa de características colocada ferimentos ou de provocar danos no equipamento.
  • Página 25: Arrumação Sugerida Para Os Alimentos No Frigorífico

    Instruções de utilização Arrumação sugerida para os alimentos Controlo e ajuste da temperatura As temperaturas de funcionamento são controladas no frigorífico pelo botão de definição (Item 5) localizado no teto Directrizes para a obtenção de armazenamento e do compartimento do refrigerador. As definições higiene optimizados: podem ser feitas a partir do MIN, 1 ...
  • Página 26: Armazenar Alimentos Congelados

    Instruções de utilização 7. Recomendamos que coloque o botão na posição Durante a descongelação, podem-se formar intermédia e que controle a temperatura para garantir gotas de água na parte posterior do refrigerador que o equipamento mantém as temperaturas de onde se encontra o evaporador. Algumas gotas armazenamento pretendidas (Consulte a secção podem permanecer no interior e recongelar Ajuste e controlo da temperatura).
  • Página 27: Limpeza E Cuidados

    Instruções de utilização A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é ou • Desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de parede. não são adequada(s) para a iluminação do espaço. • Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro A finalidade desta lâmpada é...
  • Página 28: Informações Sobre Ruídos Durante O Funcionamento

    Instruções de utilização Correto– Envolver os alimentos congelados Logo que o equipamento tenha atingido a imediatamente após a aquisição e colocá-los temperatura de funcionamento, os ruídos no congelador o mais rápido possível. reduzirão automaticamente em volume. Correto– Descongelar os alimentos no O ruído sussurrante é...
  • Página 29: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit!  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Página 30: Elektrischer Anschluss; Transporthinweise

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Wichtig!  Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie unbedingt, ob die auf dem Typenschild während der Reinigung oder des Transportes. angegebene Wechselspannung mit der Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 31: Allgemeine Einlagerungsempfehlungen

    Gebrauchsanweisung Allgemeine Zur Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres Kühlgerätes Einlagerungsempfehlungen kühlen sich geringfügig stärker oder schwächer 1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und ab (wie das Gemüsefach und der oberste Getränke für kurze Zeit aufbewahrt. Bereich des Innenraums).
  • Página 32: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür Warnung! nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 13 Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft Stunden dauert, werden die Lebensmittel im innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie Gefrierfach nicht beeinträchtigt. Einmal niemals irgendwelche Gegenstände durch die aufgetaute oder angetaute Produkte sollten Schutzabdeckung.
  • Página 33: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise

    Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest verwendet werden soll, dann schalten Sie es in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, um ein Austrocknen zu verhindern. reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
  • Página 34: Energieverbrauch

    Gebrauchsanweisung Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder - Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten, scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu ein Messer oder eine Gabel. Zeit an. Das Betriebsgeräusch kann bei laufendem Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen.
  • Página 35: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité Beko, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Página 36: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation Conditions électriques • N'essayez pas de vous asseoir ou de monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur •...
  • Página 37: Suggestion D'agencement Des Denrées Dans L'appareil

    Notice d’utilisation Suggestion d’agencement des denrées Nous vous conseillons de régler la manette sur position 2, entre le réglage MIN et MAX, et de dans l’appareil contrôler que la température souhaitée soit atteinte, Indications pour obtenir une conservation et une en d'autres termes quand vous vous approchez de hygiène optimales: MAX, vous obtiendrez une température plus froide et...
  • Página 38: Congélation Des Produits Frais

    Notice d’utilisation En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. B) Compartiment congélateur Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si Le dégivrage de type FROID VENTILE est la coupure dure moins de 13 heures. Si la coupure entièrement automatique.
  • Página 39: Repositionnement De La Porte

    Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le A faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier boîtier de commande de température. sulfurisé puis dans un sachet plastique, en 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une retirant le plus d’air possible.
  • Página 40: Informations Relatives Aux Bruits De Fonctionnement

    Notice d’utilisation A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les Un clic soudain peut se faire entendre parfois suite produits frais ensemble dans le même au changement de position du minuteur. Les bruits récipient. Ils doivent être emballés et de bouillonnement, de gargouillement ou de conservés séparément.
  • Página 41: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Página 42: Installatie-Instructies

    Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen op de kwalificatieplaat binnenin het toestel ervan.
  • Página 43: Temperatuurmeting En -Regeling

    Gebruiksaanwijzing 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte Controleer of de gewenste temperatuur wordt termijn bewaren van vers voedsel en drank. bereikt. Dat wil zeggen controleer of – wanneer u 2. Het diepvriezergedeelte is de knop naar Max. draait – u een koudere gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen en temperatuur krijgt en vice versa.
  • Página 44: Diepvriesproducten Bewaren

    Gebruiksaanwijzing Diepvriesproducten bewaren Controleer of de slang op permanente wijze met het ene uiteinde in de verzamelbak op de Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige bewaren van commercieel ingevroren etenswaren compressor is geplaatst om te voorkomen dat en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren water op de elektrische installatie of op de vloer in te vriezen en te bewaren.
  • Página 45: De Deur Verplaatsen

    Gebruiksaanwijzing Wel en niet doen 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende bestanddelen, zeep, huishoudproducten, Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en afwasmiddel of boenwas om te poetsen. ontdooien (Zie ”Ontdooien”). 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder toestel schoon te maken en wrijf het droog.
  • Página 46: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Informatie met betrekking tot geluid en Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van etenswaren op andere etenswaren laten trillingen die tijdens de werking van uw druppelen. apparaat kunnen optreden Niet- De deur voor een lange tijd open laten 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking van staan.
  • Página 47 Instruktionsmanual Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet från Beko, konstruerad för att tjäna dig i många år. Säkerheten först! Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort. • Låt den stå i minst 4 timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den...
  • Página 48: Elektriska Krav

    Instruktionsmanual Elektriska krav Viktigt! • När enheten rengörs/flyttas skall man vara Innan du sätter i väggkontakten bör du försiktig och inte nudda undersidan av kontrollera att spänningen och frekvensen på kondensatorns metalltrådar på enhetens klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar baksida, så detta kan orsaka skada på fingrar ditt nät.
  • Página 49: Temperaturkontroll Och Justering

    Instruktionsmanual 11. Vissa frukter och grönsaker tar skada om de Lär känna din enhet (Figur 1) förvaras runt 0°C. Linda därför in ananas, 1 - Termostat och kåpa för lampa melon, gurka, tomater och liknande i fryspåsar. 2 - Justerbara hyllor för skåp 12.
  • Página 50: Förvaring Av Fryst Mat

    Instruktionsmanual 6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är Avfrostning helt normalt på grund av den A) Kylen tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte Kylen avfrostas automatiskt. en defekt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret 7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs via en uppsamlingsbehållare på enhetens in på...
  • Página 51: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Instruktionsmanual Byte av innerbelysningens glödlampa 12. Kontrollera att den speciella plastbehållaren på enhetens baksida, vilken Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren. Lamporna som används i utrustningen är inte Om du vill ta bort behållaren och rengöra den anpassade som rumsbelysning.
  • Página 52 Instruktionsmanual Gör - Välj alltid färsk mat av god kvalitet och Undvik - Att försöka behålla fryst mat som se till att den är ordentligt ren innan du tinat. Den skall ätas inom 24 timmar fryser in den. eller tillagas och frysas om. Gör - Förbered färsk mat som skall frysas i Undvik - Att plocka saker ur frysen med blöta små...
  • Página 53 Instruktionsmanual Information rörande ljud och Felsökning vibrationer som kanske uppstår Om apparaten inte fungerar när den slagits på, kontrollera: under användning av enheten • Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget 1. Driftsljudet kan öka under användningen. och att strömmen är påslagen. (Sätt i en - För att hålla temperaturen på...
  • Página 54: Turvallisuus Ensin

    Käyttöohjekirja Onnittelut hankkimastasi Beko-laatulaitteesta, joka on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu. • Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
  • Página 55: Sähkötekniset Vaatimukset

    Käyttöohjekirja Sähkötekniset vaatimukset Tärkeää! • Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, on varottava koskettamasta laitteen takana varmista, että laitteen sisällä olevan oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat voivat vahingoittaa käsiä. saatavilla olevaa verkkovirtaa. •...
  • Página 56: Sijoittamisesta Laitteeseen

    Käyttöohjekirja Laitteen ominaisuudet 11. Jotkin hedelmät ja vihannekset vaurioituvat, jos niitä säilytetään lähellä 0°C lämpötilaa. Kääri (kohta 1) siis ananakset, melonit, kurkut, tomaatit ja 1 - Termostaatti ja lamppukotelo vastaavat tuotteet muoviin. 2 - Säädettävät hyllyt 12. Väkevät alkoholijuomat tulee säilyttää 3 - Vedenkerääjä...
  • Página 57: Pakastetun Ruuan Säilyttäminen

    Käyttöohjekirja 6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin Sulatus normaalia valmistusprosessista johtuen eikä A) Jääkaappiosasto ole vika. Jääkaappiosasto sulattaa itsensä 7. Suosittelemme asettamaan termostaatin automaattisesti. Sulanut vesi poistuu keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta keräysastiaan (kohta 6).
  • Página 58: Sisälampun Vaihtaminen

    Käyttöohjekirja Sisälampun vaihtaminen 12. Varmista, että laitteen takana oleva muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina Ota yhteyttä valtuuttuun huoltoon, kun puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta jääkaapin lamppu on vaihdettava. varten, seuraa alla olevia ohjeita: Tämän kodinkoneen valaisin/valaisimet eivät • Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja sovellu huoneen valaisemiseen.
  • Página 59 Käyttöohjekirja Tee- Jaa pakastettava ruoka pieniin Energian kulutus annoksiin varmistaaksesi nopean Pakastetun ruoan enimmäissäilytystila jäätymisen. saadaan aikaan, kun ei käytetä Tee- Kääri kaikki ruoka alumiinifolioon tai pakasteosaston lokeroa. Laitteen energian pakastepusseihin, ja varmista ettei kulutus on ilmoitettu pakastinosaston ollessa niissä ole ilmaa. täyteen täytetty ilman pakasteosaston hyllyjen Tee- Pakkaa pakasteruoka heti oston suojusta.
  • Página 60: Vianetsintä

    Käyttöohjekirja 3. Muut tärinät ja äänet. Vianetsintä - Äänen korkeaa tasoa ja tärinää saattaa Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle, aiheutua laitteen sijoituspaikan lattian tyypin tarkista: ja kallistuskulman mukaan. Varmista, ettei • Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta lattiassa ole merkittäviä...
  • Página 61: Sikkerheten Kommer Først

    Bruksanvisning Gratulerer med valget av kvalitetsutstyr fra Beko som er laget for å fungere i mange år. Sikkerheten kommer først! Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse. • La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis...
  • Página 62: Krav Til Det Elektriske Anlegget

    Bruksanvisning Krav til det elektriske anlegget Viktig! • Vær forsiktig når du rengjør/bærer Før du setter pluggen i vegguttaket må du kjøleskapet slik at du ikke berører forsikre deg om at spenningen og frekvensen metallstrengene i bunnen av kondensatoren som står på apparatskiltet tilsvarer på...
  • Página 63: Bli Kjent Med Kjøleskapet

    Bruksanvisning 11. Noen typer frukt og grønnsaker kan skades Bli kjent med kjøleskapet hvis de oppbevares ved temperaturer i nærheten (gjenstand 1) av 0°C. Derfor bør du pakke inn ananas, melon, 1 - Termostat og lampehus agurk, tomater og liknende produkter i 2 - Justerbare hyller i skapet plastposer.
  • Página 64: Lagring Av Frosne Matvarer

    Bruksanvisning 6. En svak bølgebevegelse på toppen av Avising skapet er helt normalt og skyldes den A) Kjøleskapsdel produksjonsmetoden som har vært benyttet; Kjøleskapsdelen ises av automatisk. det er ingen feil. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et 7. Vi anbefaler deg å sette termostatknappen samlekar på...
  • Página 65: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Bruksanvisning 12. Pass på at den spesielle plastbeholderen Utskifting av lyspæren inne i skapet bak på kjøleskapet som samler opp For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å ta vennligst ring autorisert service. ut beholderen for å...
  • Página 66 Bruksanvisning Dette må du gjøre - Lagre ferdig frossenmat i Dette må du ikke gjøre - Gi barna is og saftis samsvar med anvisningene som står på direkte fra fryseren. Den lave pakkene. temperaturen kan forårsake frostsår på Dette må du gjøre - Bruk alltid ferske matvarer leppene.
  • Página 67: Feilsøking

    Bruksanvisning - Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet kan Feilsøking endres ifølge endringene av Hvis apparatet ikke virker når det slås på, omgivelsestemperaturen. De må betraktes kontroller: som normale. • At pluggen er satt i vegguttaket og at det er 2. Støy som ligner væsker som flyter eller strøm i kontakten.
  • Página 68: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsvejledning Til lykke med dit valg af et Beko kvalitetshusholdningsapparat, designet med henblik på at give dig mange års problemfri service. Vigtige sikkerhedsanvisninger! Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage og alle transportsikringer er fjernet. • Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder for det.
  • Página 69: Krav Til El-Installationen

    Brugsvejledning Krav til el-installationen Vigtigt! • Pas på ved rengøring/flytning af apparatet Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du ikke at røre bunden af kondensatorens kontrollere, at den spænding og frekvens, der metalribber bag på apparatet, da dette kan fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer medføre læsion af fingre og hænder.
  • Página 70: Dus Med Dit Apparat

    Brugsvejledning 11. Visse frugter og grøntsager tager skade, Dus med dit apparat (Fig. 1) hvis de opbevares ved temperaturer omkring 1 - Termostat og lampekabinet 0°C. Derfor bør ananas, meloner, agurker, 2 - Justerbare kabinethylder tomater og lign. produkter emballeres i 3 - Vandopsamler polyethylenposer.
  • Página 71: Opbevaring Af Frostvarer

    Brugsvejledning Og bemærk at: Fremstille isterninger 5. Der vil kunne høres en lyd, når Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og sæt kompressoren starter. Kølevæsken og den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også den med skaftet på...
  • Página 72: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Brugsvejledning Udskiftning af den indvendige • Skure, skrubbe osv. med slibende materialer. lyspære 11. Fjerne mælkeoverdækning og dørhylden. For at skifte lampen, der belyser køleskabet, • For at fjerne mælkeoverdækningen skal bedes du ringe til den autoriserede service. overdækningen først løftes ca. 1 tomme op og Pærerne for dette husholdningsapparat er trækkes ud fra siden, hvor der er en åbning i ikke egnet til belysningsformål.
  • Página 73: Energiforbrug

    Brugsvejledning Husk at- Emballere stærkt lugtende madvarer Undlad at- Lade døren stå åben i længere tid og produkter, der kan tørre ud, i ad gangen da det vil øge polyethylenposer eller aluminiumsfolie driftsomkostningerne og føre til kraftig eller i en lufttæt beholder. rimdannelse.
  • Página 74: Information Om Støj Og Vibrationer; Fejlfinding

    Brugsvejledning 4. Vi anbefaler at reducere antallet af gange, - Anden støj- og vibrationskilde kan udgør hvor køleskabslågen åbnes, til et minimum. genstande placeret på apparatet. Disse 5. Åbn ikke apparatets døre oftere end det er genstande skal fjernes. nødvendigt, og sørg for at lukke døren tæt - Flasker og beholdere placeret på...
  • Página 76 4578338800_AH www.beko.com EN-ES-PT-DE-FR-NL-SV-FI-NO-DA...

Tabla de contenido