Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
STAR_ATFE_12
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR ATFE 12

  • Página 1 CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_12 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Página 2 Produktname: ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Product name: CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Nazwa produktu: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Nom du produit: PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE Nome del prodotto: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA Nombre del producto: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Modell STAR_ATFE_12 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen (Breite x Tiefe x Linke Seite: 1160x680x600 Höhe) [mm] Rechte Seite: 1160x680x600 Gewicht [kg] Anzahl der Schreibtischbeine Max.
  • Página 4 Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff ”Gerät”...
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person mitgeteilt werden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
  • Página 7 Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar. Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Página 8: Beschreibung Des Geräts

    verboten, sich während Einstellung unter Schreibtischkonstruktion zu bewegen oder darunter zu liegen. Es ist untersagt, sich auf das Schreibtischgestell zu setzen oder darauf zu stehen. Während der Einstellung muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden. Es muss regelmäßig überprüft werden, ob der Einstellungsmechanismus des Schreibtischs korrekt funktioniert und eventuelle Hindernisse, die die effiziente Höheneinstellung blockieren, müssen beseitigt werden.
  • Página 9 Abbildung Name Anzahl Langer Standfuß Kurzer Standfuß Hubsäule Linke Seitenstütze Mittlere Seitenstütze Rechte Seitenstütze Linker Querbalken Rechter Querbalken Kabelkanal Steuerkasten Steuerung Versorgungsleitung Signalkabel Schraube für Steuerfeld Zubehörliste Abbildung Anzahl...
  • Página 10: Vorbereitung Für Den Betrieb

    St4.2 Innensechskantschlüssel 4x4mm 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
  • Página 11 II. Die Hubsäulen (3) mit den Querbalken (7) und (8) verbinden, den Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (D) verwenden. Schritt 2 III. Die Standfüße (1) und (2) montieren. IV. Die Standfüße (1) und (2) mit den Hubsäulen (3) verbinden, den Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (C) verwenden.
  • Página 12 Schritt 4 VII. Alle Kabel in die Buchsen im Steuerkasten (10) einsetzen: • das Signalkabel von dem Steuerfeld an die Buchse (G1) anschließen, das Stromkabel an die Buchse (G2) anschließen, • • das Signalkabel von der Hubsäule an die Buchse (G3) anschließen. Schritt 5 VIII.
  • Página 13 X. Die Schreibtischplatte mit den Schrauben (E) befestigen, den Steuerkasten (10) mit der Schrauben (E) und danach das Steuerfeld (11) mit den Schrauben (14) befestigen. Schritt 6-A Methode 1 (W1) XI. Kabelkanäle (9) montieren. XII. Zuerst die Schrauben (B) mit dem Schlüssel (F) in den linken Querbalken (7) eindrehen, wobei sie nicht ganz festgezogen werden dürfen.
  • Página 14 Methode 2 (W2) XIV. Kabelkanäle (9) montieren. XV. Der Kabelkanal (9) sollte in der Mitte des Verbindungsteils des Balkens montiert werden, wenn der Rahmen auf über 1720 mm verlängert wird. XVI. Die Länge des Querbalkens wird durch die Position der Grenzöffnung beschränkt.
  • Página 15 a. Durch das Betätigen der Tasten ▲ und ▼ kann die gewünschte Position eingestellt werden. Zum Speichern der Höhenposition muss die Taste M betätigt werden – auf dem Bildschirm wird folgende Meldung angezeigt: S-. Danach muss die Taste 1, 2 oder 3 gedrückt werden, wodurch die Höhenposition der gedrückten Taste zugeschrieben wird, und auf dem Display wird entsprechend S-1, S-2 oder S-3 angezeigt.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    d. Die Tasten ▲ und ▼ gleichzeitig drücken und 5 Sekunden lang halten. Falls auf dem Display nicht der oben angezeigte Code angezeigt wird, bedeutet das, dass die Funktion inaktiv ist. • Zurückstellen: a. Wenn auf dem LED-Display die Meldung ASꓩ oder rSt angezeigt wird, muss die Taste ▼...
  • Página 17 angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
  • Página 18 Fabrikeinstellungen wiederhergestellt wurden.
  • Página 19: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Model STAR_ATFE_12 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W]. Safety class Dimensions [Width x Depth x Left side: 1160x680x600 Height;...
  • Página 20 Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use.
  • Página 21: Electrical Safety

    CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death. The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME 2.1.
  • Página 22: Personal Safety

    2.3. Personal safety The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit. The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it and appropriately trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and health.
  • Página 23: Rules Of Use

    The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not overload the unit.
  • Página 24 Lifting column Left side bracket Middle side bracket Right side bracket Left crossbeam Right crossbeam Cable tray Control box Control panel Power cord Signal cable Control panel screw Number of accessories Image Type Number St4.2...
  • Página 25: Preparation For Operation

    Allen key 4x4mm 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Keep the unit away from any hot surfaces. Always use the appliance on an even, stable, clean, fireproof and dry surface.
  • Página 26 III. Install the feet (1) and (2). IV. Connect the feet (1) and (2) to the lifting columns (3) and use the wrench (F) to tighten the screws (C). Step 3: Install side brackets (4), (5) and (6). VI. Attach the side brackets (4), (5) and (6) to the crossbeams (7) and (8); use the wrench (F) to tighten the screws (A).
  • Página 27 Step 4: VII. Connect all cables to the sockets in the control box (11): • connect the signal cable from the control panel to the socket (G1), connect the power cord to the socket (G2), • • connect the signal cable from the lifting column to the socket (G3). Step 5: VIII.
  • Página 28 Step 6-A Method no. 1 (W1) XI. Install the cable trays (9). XII. First tighten the bolts (B) into the left crossbeam (5) with a wrench (F); do not tighten it completely. XIII. Proceed according to the following 3 steps: 1.
  • Página 29: Working With The Unit

    XVI. The length of the crossbeam should not exceed the position of the end opening. XVII. Method no. 1 (W1) in step 6-A applies also to the assembly of the cable tray (9). 3.3. Working with the unit Height adjustment: 1.
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    • Reminder function: a. To activate the reminder function, press A –ON or on will be displayed. b. Two seconds later, press ▲ or ▼, to set the reminder time only when the display screen is flashing. The default reminder time is 45 minutes, displayed as ⁻̱...
  • Página 31 Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
  • Página 32 Insufficient Change of factory settings. Press and hold the M and 3 height when buttons simultaneously, for raising / at least three seconds, until lowering. you hear two continuous beeps, indicating that the factory settings have been restored.
  • Página 33: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Model STAR_ATFE_12 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary (Szerokość x Lewa strona: 1160x680x600 Głębokość x Wysokość) [mm] Prawa strona: 1160x680x600 Ciężar [kg] Liczba nóg Maksymalne obciążenie [kg] Zakres regulacji wysokości...
  • Página 34 techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
  • Página 35: Bezpieczeństwo Użytkowania

    2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO. 2.1.
  • Página 36: Bezpieczeństwo Osobiste

    Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Página 37 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 38: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
  • Página 39: Przygotowanie Do Pracy

    Środkowy wspornik boczny Prawy wspornik boczny Lewa belka poprzeczna Prawa belka poprzeczna Korytko kablowe Skrzynka sterownicza Panel sterowania Kabel zasilający Kabel sygnałowy Śruba do panelu sterowania Lista akcesoriów Obrazek Liczba St4.2 Klucz imbusowy 4x4mm 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA...
  • Página 40: Montaż Urządzenia

    Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni. Urządzenie należy umiejscowić...
  • Página 41 III. Zamontować stopki (1) oraz (2). IV. Połączyć stopki (1) oraz (2) z kolumnami podnoszącymi (3), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (C). Krok 3 V. Zamontować wsporniki boczne (4), (5) oraz (6). VI. Przymocować wsporniki boczne (4), (5) oraz (6) do belek poprzecznych (7) oraz (8), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (A).
  • Página 42 Krok 4 VII. Podłączyć wszystkie kable do gniazd w skrzynce sterowniczej (10): • podłączyć kabel sygnałowy z panelu sterowania do gniazda (G1), podłączyć kabel zasilający do gniazda (G2), • • podłączyć kabel sygnałowy z kolumny podnoszącej do gniazda (G3). Krok 5 VIII.
  • Página 43 X. Przymocować blat biurka za pomocą śrub (E), zamontować skrzynkę sterowniczą (10) za pomocą śrub (E), a następnie zamontować panel sterowania (11) za pomocą śrub (14). Krok 6-A Sposób 1 (W1) XI. Zamontować korytka kablowe (9). XII. Najpierw wkręcić śruby (B) w lewą (7) belkę poprzeczną za pomocą klucza (F), nie dokręcając całkowicie.
  • Página 44: Praca Z Urządzeniem

    Sposób 2 (W2) XIV. Zamontować korytka kablowe (9). XV. Korytko kablowe (9) powinno być zamontowane w środkowej części łączenia belki, gdy rama jest wydłużona więcej niż 1720 mm. XVI. Długość belki poprzecznej nie powinna być większa, niż wyznacza to pozycja granicznego otworu.
  • Página 45 a. Naciskając przyciski ▲ lub ▼ można uzyskać pożądaną wysokość. Do zapisania wysokości w pamięci nacisnąć przycisk M – na wyświetlaczu pojawi się S-. Następnie nacisnąć przycisk 1, 2 lub 3, co spowoduje przypisanie wysokości do naciśniętego przycisku, i wyświetlenie odpowiednio S-1, S-2 lub S-3.
  • Página 46: Czyszczenie I Konserwacja

    wyświetlaczu pojawi się liczba określająca wysokość, po czym zwolnić przycisk ▼. Po zresetowaniu można normalnie korzystać z biurka. b. Po wystąpieniu kodu błędu, należy krótko nacisnąć przycisk ▼, aby przejść do stanu ASꓩ lub rSt, i wykonać operację resetowania (jak w punkcie a). c.
  • Página 47 Brak reakcji przy Brak połączenia kablowego. Zapewnić, że wszystkie kable naciskaniu są dobrze podłączone. przycisków ▲ lub ▼ po podłączeniu zasilania. Mała prędkość Biurko nadmiernie Zapewnić, aby obciążenie podnoszenia lub obciążone – maksymalne biurka nie przekroczyło 150 poślizg przy obciążenie 150 kg. opuszczaniu.
  • Página 48: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Model STAR_ATFE_12 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry (šířka x hloubka x Levá strana: 1160 x 680 x 600 výška) [mm] Pravá...
  • Página 49 omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná...
  • Página 50: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají: ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL. 2.1.
  • Página 51: Osobní Bezpečnost

    Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání.
  • Página 52 Zabraňte situacím, kdy se zařízení při práci zastaví vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí součástí pohonu a v důsledku toho poškození zařízení. Nedotýkejte se částí ani pohyblivého příslušenství, nebylo-li zařízení odpojeno od napájení. Je-li zařízení v provozu, je zakázáno ho přesouvat, otáčet a jakkoliv s ním manipulovat.
  • Página 53: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení Seznam dílů Č. Obrázek Název Počet Dlouhá patka Krátká patka Zvedací noha Levá boční konzola Středová boční konzola Pravá boční konzola Levá příčka Pravá příčka Kabelový žlab Ovládací skříňka...
  • Página 54: Příprava K Provozu

    Ovládací panel Napájecí kabel Datový kabel Šroub na ovládací panel Seznam příslušenství Č. Obrázek Počet St4.2 Inbusový klíč 4 x 4 mm 3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %.
  • Página 55 Namontujte příčky (7) a (8). II. Zvedací nohy (3) spojte s příčkami (7) a (8) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (D). Krok 2 III. Namontujte patky (1) a (2). IV. Patky (1) a (2) připojte ke zvedacím nohám (3) pomocí klíče (F) na utažení šroubů...
  • Página 56 V. Namontujte boční konzoly (4), (5) a (6). VI. Boční konzoly (4), (5) a (6) připevněte k příčkám (7) a (8) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (A). Krok 4 VII. Všechny kabely zapojte do konektorů v ovládací skříňce (10): datový...
  • Página 57 Krok 5 VIII. Namontujte pracovní desku stolu, ovládací skříňku (10) a ovládací panel (11). IX. Pokud je nutné prodloužit příčku, postupujte v následujících krocích: uvolněte (L), • • posuňte (P), • utáhněte (T). X. Pracovní desku stolu připevněte pomocí šroubů (E), ovládací skříňku (10) namontujte pomocí...
  • Página 58: Práce Se Zařízením

    1. nasaďte (S) jednu stranu kabelového žlabu (9) na šrouby (B), 2. nasaďte (U) druhou stranu žlabu na šrouby (B), 3. nakonec utáhněte (T) šrouby (B) pomocí klíče (F). Kabelový žlab (9) na pravé příčce (8) namontujete stejným způsobem. Krok 6-B 2.
  • Página 59 LD – LED displej Na ovládacím panelu je k dispozici následujících 7 tlačítek: ▲ : tlačítko pro nastavení výšky nahoru ▼ : tlačítko pro nastavení výšky dolů 1 : tlačítko první polohy výšky uložené uživatelem 2 : tlačítko druhé polohy výšky uložené uživatelem 3 : tlačítko třetí...
  • Página 60: Čištění A Údržba

    Jestliže během 10-vteřinového signálu pro připomenutí nebude proveden žádný úkon, pak po 5 minutách zazní další signál pro připomenutí. Jestliže ani při druhém signálu nenastane žádný úkon, funkce připomenutí změny polohy se vypne. d. Pro vypnutí funkce připomenutí změny polohy stiskněte a podržte na tři vteřiny tlačítko A.
  • Página 61: Řešení Problémů

    K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky), které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ. Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení.
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT Nom du produit ÉLECTRIQUE Modèle STAR_ATFE_12 Tension d’alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe d’isolation électrique Dimensions (Largeur x Côté gauche : 1160x680x600 Profondeur x Hauteur) [mm] Côté...
  • Página 63 Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité.
  • Página 64: Sécurité D'utilisation

    2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne : PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE.
  • Página 65: Sécurité Personnelle

    En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants.
  • Página 66 La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé...
  • Página 67: Règles D'utilisation

    manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation. 3. Règles d’utilisation Le produit est conçu pour soutenir un plan de travail et en régler la hauteur. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à...
  • Página 68: Emplacement De L'appareil

    Traverse gauche Traverse droite Goulotte de câbles Boîtier de commande Panneau de commande Câble d’alimentation Câble de signal Vis pour le panneau de commande Liste des accessoires N° Figure Type Nombre St4.2 Clé allen 4x4mm 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité...
  • Página 69: Assemblage De L'appareil

    à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique ! ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL Avant de procéder à...
  • Página 70 III. Fixez les pieds (1) et (2). IV. Raccordez les pieds (1) et (2) aux colonnes de levage (3) en utilisant la clé (F) pour serrer les vis (C). Étape 3 V. Fixez les supports latéraux (4), (5) et (6). VI.
  • Página 71 Étape 4 VII. Connectez tous les câbles aux prises du boîtier de commande (10) : connectez le câble de signal du panneau de commande à la prise (G1), • • connectez le câble d’alimentation à la prise (G2), • connectez le câble de signal de la colonne de levage à la prise (G3). Étape 5 VIII.
  • Página 72 Étape 6-A Méthode 1 (W1) XI. Fixez les goulottes de câbles (9). XII. Vissez d’abord les vis (B) dans la traverse gauche (5) avec la clé (F), mais pas à fond. XIII. Suivez les 3 étapes ci-après : 1. faites glisser (S) un côté de la goulotte (9) sur les vis (B), 2.
  • Página 73: Utilisation De L'appareil

    XV. La goulotte (9) doit être fixée dans la partie centrale de l’union de la barre, lorsque le cadre est étendu à plus de 1720 mm. XVI. La longueur de la traverse ne doit pas être supérieure à celle déterminée par la position du trou extrême.
  • Página 74 b. Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 pour rétablir la hauteur mémorisée. • Fonction de rappel : a. Pour activer la fonction de rappel, appuyez sur le bouton A – l’écran affichera ON ou on. b. Deux secondes plus tard, appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour définir le délai de rappel lorsque l’écran clignote.
  • Página 75: Nettoyage Et Entretien

    3.4. Nettoyage et entretien Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l’appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d’outillage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l’appareil.
  • Página 76 glissement lors de la descente. Le moteur ne Problème de moteur. Contactez le fournisseur ou fonctionne pas le distributeur. comme indiqué dans le manuel Surcharge Cycle de fonctionnement Débranchez pendant 18 dépassé : marche 2 min / minutes et rebranchez. arrêt 18 min.
  • Página 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO Nome del prodotto REGOLABILE IN ALTEZZA Modello STAR_ATFE_12 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni (Larghezza x Parte sinistra: 1160x680x600 Profondità...
  • Página 78 Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità di ridurre il rumore, l’apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti.
  • Página 79: Sicurezza Di Utilizzo

    2. Sicurezza di utilizzo Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA.
  • Página 80: Sicurezza Personale

    In caso di incendio o di accensione del fuoco, si devono usare solo estintori a polvere o a neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione. Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio.
  • Página 81 La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Questo garantirà un utilizzo sicuro. Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene...
  • Página 82: Principi Di Utilizzo

    ATTENZIONE! Anche se l'apparecchio è stato progettato per essere sicuro, sia dotato di adeguate protezioni, e nonostante l'uso di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lesione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura. Si consiglia di mantenere la cautela e il buon senso durante l’utilizzo.
  • Página 83: Posizionamento Dell'apparecchio

    Supporto laterale destro Barra trasversale sinistra Barra trasversale destra Vaschetta per cavi Scatola di controllo Pannello di comando Cavo di alimentazione Cavo di segnale Vite per il pannello di controllo Elenco degli accessori Figura Tipo Numero St4.2 Chiave a brugola 4x4mm 3.2.
  • Página 84: Montaggio Dell'apparecchio

    La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda. Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga e asciutta.
  • Página 85 III. Montare i piedi (1) e (2). IV. Collegare i piedi (1) e (2) alle colonne di sollevamento (3) utilizzando la chiave (F) per stringere le viti (C). Passo 3 V. Monte i supporti laterali (4), (5) e (6). VI. Fissare i supporti laterali (4), (5) e (6) alle traverse (7) e (8) utilizzare la chiave (F) per stringere i bulloni (A).
  • Página 86 Passo 4 VII. Collegare tutti i cavi alle prese nella scatola di controllo (10): collegare il cavo di segnale dal pannello di controllo alla presa (G1), • • inserire il cavo di alimentazione nella presa (G2), • collegare il cavo di segnale dalla colonna di sollevamento alla presa (G3). Passo 5 VIII.
  • Página 87 Passo 6-A Modo 1 (W1) XI. Montare le vaschette per cavi (9). XII. Prima avvitare le viti (B) nella traversa sinistra (7) con la chiave (F), senza stringere completamente. XIII. Seguire questi 3 passi: 1. spingere (S) un lato della vaschetta (9) sulle viti (B), 2.
  • Página 88: Lavoro Con L'apparecchio

    XVI. La lunghezza della barra trasversale non deve essere maggiore della posizione del foro limite. XVII. Il montaggio della vaschetta per cavi (9) viene effettuato come descritto nel modo 1 (W1), passo 6-A. 3.3. Lavoro con l’apparecchio Regolazione dell'altezza: 1. Collegare la spina alla presa di corrente. 2.
  • Página 89 b. Premendo il pulsante 1, 2 o 3 si imposta automaticamente l'altezza memorizzata. • Funzione di promemoria: a. Per attivare la funzione di promemoria, premere il pulsante A - il display mostrerà ON o on. b. Due secondi dopo, premere il pulsante ▲ o ▼ per impostare l'ora del promemoria solo quando lo schermo del display lampeggia.
  • Página 90: Pulizia E Manutenzione

    3.4. Pulizia e manutenzione Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori, e anche quando l’apparecchio non è in uso, bisogna rimuovere la spina di alimentazione e raffreddare completamente l’apparecchio. Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Dopo ogni pulizia, tutti i componenti devono essere asciugati bene prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio.
  • Página 91 Sovraccarico di lavoro Ciclo di lavoro Riavviare dopo 18 superato: max. on 2 minuti dalla min / off 18 min. disconnessione dall'alimentazione. Altezza insufficiente durante Cambiare le Tenere premuti i impostazioni di pulsanti M e sollevamento/abbassamento. fabbrica. 3simultaneamente per almeno tre secondi fino a che non vengono emessi due bip continui, indicando che...
  • Página 92: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA Denominación del producto PARA ESCRITORIO ESQUINERO Modelo STAR_ATFE_12 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Clase de aislamiento Dimensiones (anchura × Lado izquierdo: 1160x680x600 profundidad ×...
  • Página 93 Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 94: Seguridad Eléctrica

    2. Seguridad de uso ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO.
  • Página 95: Seguridad Personal

    Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
  • Página 96 las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales.
  • Página 97: Descripción Del Equipo

    ¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
  • Página 98: Lugar De Uso

    Soporte lateral central Soporte lateral derecho Travesaño izquierdo Travesaño derecho Bandeja portacables Caja de control Panel de mando Cable de alimentación Cable de señal Tornillo del panel de mando Listado de accesorios N° Imagen Tipo Cantidad St4.2 Llave allen 4x4mm 3.2.
  • Página 99: Ensamblaje Del Dispositivo

    La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca.
  • Página 100 III. Monte los pies (1) y (2). IV. Fije los pies (1) y (2) a las columnas de elevación (3), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (C). Paso 3 V. Monte los soportes laterales (4), (5) y (6). VI.
  • Página 101 Paso 4 VII. Conecte todos los cables a las tomas de la caja de control (10): • conecte el cable de señal del panel de mando a la toma (G1), conecte el cable de alimentación a la toma (G2), • •...
  • Página 102 Paso 6-A Método 1 (W1) XI. Fije las bandejas portacables (9). XII. En primer lugar, enrosque los tornillos (B) en el travesaño izquierdo (7) con la llave (F), pero no hasta el fondo. XIII. Siga los 3 pasos siguientes: 1. deslice (S) un lado de la bandeja (9) sobre los tornillos (B), 2.
  • Página 103: Trabajo Con El Equipo

    XVI. La longitud del travesaño no debe ser mayor que la determinada por la posición del orificio extremo. XVII. Fije la bandeja (9) según el método 1 (W1) en el paso 6-A. 3.3. Trabajo con el equipo Ajuste de altura: 1.
  • Página 104 a. Para activar la función de recordatorio, pulse el botón A: la pantalla mostrará ON u on. b. Dos segundos después, pulse el botón ▲ o ▼ para ajustar el retraso del recordatorio cuando la pantalla está parpadeando. El retraso por defecto es de 45 minutos, lo que se muestra como ⁻̱...
  • Página 105: Limpieza Y Mantenimiento

    3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo. Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
  • Página 106 deslizamiento al bajar. El motor no Problema de motor Póngase en contacto con el funciona como proveedor o distribuidor. se describe en el manual Sobrecarga Superado el ciclo de Desconecte durante 18 funcionamiento: encendido minutos y vuelva a conectar. 2 min / apagado 18 min. Altura Modificada la configuración Mantenga pulsados...
  • Página 107: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL Termék neve SAROKKERETE Típus STAR_ATFE_12 Tápfeszültség [V ~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Védelmi osztály Méretek (Szélesség x Mélység Bal oldal: 1160x680x600 x Magasság) [mm] Jobb oldal: 1160x680x600 Súly [kg] Lábak száma Maximális terhelhetőség [kg] Magasságbeállítási tartomány...
  • Página 108 A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
  • Página 109 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „eszköz” vagy „termék” kifejezés alatt a következők értendők: ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL SAROKKERETE. 2.1.
  • Página 110 A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is.
  • Página 111 A készülék működési integritásának biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van. Kerülje azokat a helyzeteket, amikor a készülék működés közben nagy terhelés miatt leállna.
  • Página 112: A Készülék Leírása

    3. Üzemeltetés szabályai A termék az asztallap megtámasztására és magasságának beállítására szolgál. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása Alkatrészek listája Kép Megnevezés Mennyiség Hosszú talp Rövid talp Emelőoszlop Bal oldalsó tartó Középső oldalsó tartó...
  • Página 113: A Készülék Elhelyezése

    Jobb kereszt-tartó Kábeltálca Vezérlődoboz Kezelőpanel Tápkábel Jelkábel Kezelőpanel csavarja Tartozéklista Kép Típus Mennyiség St4.2 4x4mm imbuszkulcs 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó...
  • Página 114: A Készülék Összeszerelése

    A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE A szerelés megkezdése előtt megfelelő teret kell előkészíteni és biztosítani. Javasoljuk, hogy védőszőnyeget vagy alátétet használjon, hogy megakadályozza a termék/padló megkarcolódását. 1. lépés: Szerelje fel a kereszttartókat (5 és 6). II. Rögzítse az emelőoszlopokat (3) a kereszttartókhoz (7) a csavarok (D) meghúzásához szolgáló...
  • Página 115 3. lépés: V. Szerelje fel az oldalsó tartókat (4, 5 és 6). VI. Rögzítse az oldaltámaszokat (4, 5 és 6) a kereszttartókhoz (7) és (8), a csavarok (A) meghúzásához való csavarkulccsal (F). 4. lépés: VII. Csatlakoztassa az összes kábelt a vezérlődobozban (11) lévő aljzatokhoz: •...
  • Página 116 1-es mód (W1) XI. Szerelje fel a kábeltálcákat (9). XII. Először húzza meg a csavarokat (B) a bal oldali kereszttartóban (7) a kulccsal (F) anélkül, hogy teljesen meghúzná. XIII. A következő 3 lépés szerint járjon el: 1. csúsztassa (S) a kábeltálca (9) egyik oldalát a csavarokra (B), 2.
  • Página 117: A Készülék Használata

    XVII. A kábeltálca (9) összeszerelése megegyezik aa 6-A lépés 1. módszerében (W1) leírtakkal. 3.3. A készülék használata Magasságbeállítás: 1. Dugja a villásdugót a hálózati aljzatba. 2. A magasság beállításához használja a kezelőpanel gombjait. A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA LED kijelző A vezérlőpulton a következő 7 gomb található: ▲...
  • Página 118 b. Az 1, 2 vagy 3 gomb megnyomása automatikusan beállítja a memóriában tárolt magasságot. • Emlékeztető funkció: a. Az emlékeztető funkció aktiválásához nyomja meg az A gombot – a kijelzőn az ON vagy on felirat látható. b. Két másodperccel később nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot az emlékeztető idő...
  • Página 119: Tisztítás És Karbantartás

    3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. A felület tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt.
  • Página 120 Lassú emelési Túlterhelt asztal - maximális Ügyeljen arra, hogy az sebesség vagy teherbírás 150 kg. íróasztal terhelése ne csúszás haladja meg a 150 kg-ot. süllyesztésnél. A motor nem az Motorprobléma A tápfeszültség utasításoknak csatlakoztatása után a ▲ megfelelően jár. vagy a ▼ gomb megnyomására nincs válasz.
  • Página 121: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD Model STAR_ATFE_12 Forsyningsspænding [V ~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [W] Kapslingsklasse Dimensioner [Bredde x Dybde Venstre side: 1160x680x600 x Højde; mm] Højre side: 1160x680x600 Vægt [kg] Antal fødder Maksimal belastning [kg] Højdereguleringsområde 600–1250...
  • Página 122 i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. Symbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder.
  • Página 123: Elektrisk Sikkerhed

    2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til: HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde.
  • Página 124: Personlig Sikkerhed

    Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. 2.3. Personlig sikkerhed Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende...
  • Página 125 Undgå situationer, hvor apparatet stopper under tung belastning. Dette kan få drevkomponenterne til at overophede og som følge heraf beskadige apparatet. Bevægelige dele eller tilbehør må ikke berøres, medmindre enheden er blevet afbrudt fra strømforsyningen. Det er forbudt at flytte, transportere eller rotere apparatet under drift. m) Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre permanent bundfældning af snavs.
  • Página 126: Beskrivelse Af Apparatet

    3.1. Beskrivelse af apparatet Liste over komponenter Figur Navn Antal Lang fod Kort fod Løftesøjle Venstre sidestøtte Medium sidestøtte Højre sidestøtte Venstre tværbjælke Højre tværbjælke Kabelbakke Elboks...
  • Página 127: Montering Af Apparatet

    Betjeningspanel Strømkabel Signalkabel Skrue til betjeningspanelet Tilbehørsliste Figur Type Antal St4.2 4x4mm unbrakonøgle 3.2. arbejde Forberedelse til APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold apparatet væk fra varme overflader.
  • Página 128 Monter tværstangen (7) og (8). II. Forbind løftesøjlerne (2) og (3) til tværbjælkerne (7) og (8) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (D). Trin 2 III. Monter fødderne (1) og (2). IV. Forbind fødderne (1) og (2) til løftesøjlerne (3) ved at bruge skruenøglen (F) til at stramme skruerne (C).
  • Página 129 V. Monter sidestøtterne (4), (5) og (6). VI. Fastgør sidestøtterne (4), (5) og (6) til tværbjælkerne (7) og (8) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (A). Trin 4 VII. Tilslut alle kabler til stikdåserne i kontrolboksen (10): tilslut signalkablet fra betjeningspanelet til stikkontakten (G1), •...
  • Página 130 Trin 5 VIII. Installer bordpladen, kontrolpanelet (10) og kontrolboksen (11). IX. Hvis en forlængelse af tværbjælken er påkrævet, fortsæt som følger: løsn (L), • • flyt (P), • stram (T). X. Fastgør bordpladen med skruer (E), installer kontrolboks (10) med skruer (E), og installer derefter kontrolpanel (11) med skruer (14).
  • Página 131 2. skub (U) den anden side af bakken på skruerne (B), 3. til sidst spændes (T) skruerne (B) med skruenøglen (F). Kabelbakken (9) på hjælpebjælken (8) monteres på samme måde. Trin 6-B Metode 2 (W2) XIV. Installer kabelbakkerne (9). XV. En kabelbakke (9) skal monteres i midten af bjælkesamlingen, når rammen er forlænget mere end 1720 mm.
  • Página 132 LD - LED display Kontrolpanelet har følgende 7 knapper: ▲ : op -højdejusteringsknap ▲ : ned -højdejusteringsknap 1 : første brugerlagrede højdepositionsknap 2 : anden brugerlagrede højdepositionsknap 3 : tredje brugerlagrede højdepositionsknap M : højdehukommelsesknap A : knappen for at indstille en alarm for at minde brugeren om at skifte position Beskrivelse af betjeningspanelet: •...
  • Página 133: Rengøring Og Vedligeholdelse

    b. Antikollisionsfølsomhedsmarkeringer på displayet: antikollisionsfølsomhedsfunktionen er slået fra, A-1 - lav følsomhed, A-2 - medium følsomhed, A-3 - høj følsomhed. Fabriksindstillingen er A-3. c. Når du justerer højden og bordpladen kommer i kontakt med en anden genstand, stopper den øjeblikkeligt og trækker sig tilbage for at undgå beskadigelse.
  • Página 134 apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Takket være genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder.
  • Página 135 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido