Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
STAR_ATFE_10
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR ATFE 10

  • Página 1 CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_10 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Página 2 Produktname: ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Product name: CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Nazwa produktu: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Nom du produit: PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE Nome del prodotto: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA Nombre del producto: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Modell STAR_ATFE_10 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen (Breite x Tiefe x Linke Seite: 1160x680x580 Höhe) [mm] Rechte Seite: 1160x680x580 Gewicht [kg] Anzahl der Schreibtischbeine Max.
  • Página 4 Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff ”Gerät”...
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person mitgeteilt werden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
  • Página 7 Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar. Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Página 8: Beschreibung Des Geräts

    verboten, sich während Einstellung unter Schreibtischkonstruktion zu bewegen oder darunter zu liegen. Es ist untersagt, sich auf das Schreibtischgestell zu setzen oder darauf zu stehen. Während der Einstellung muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden. Es muss regelmäßig überprüft werden, ob der Einstellungsmechanismus des Schreibtischs korrekt funktioniert und eventuelle Hindernisse, die die effiziente Höheneinstellung blockieren, müssen beseitigt werden.
  • Página 9 Abbildung Name Anzahl Fuß Erste Hubsäule Zweite Hubsäule Seitenstütze Linker Querbalken Rechter Querbalken Kabelkanal Steuerung Versorgungsleitung Signalkabel Steuerkasten Zubehörliste Abbildung Anzahl...
  • Página 10: Vorbereitung Für Den Betrieb

    St4.2 Innensechskantschlüssel 4x4mm 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
  • Página 11 II. Die Hubsäulen (2) und (3) mit den Querbalken (5) und (6) verbinden, den Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (D) verwenden. Schritt 2 III. Standfüße (1) montieren. IV. Die Standfüße (1) mit der Hubsäule (2) verbinden, den Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (C) verwenden.
  • Página 12 Schritt 4 VII. Die Schreibtischplatte, den Steuerkasten (14) und das Steuerfeld (9) montieren. VIII. Falls der Querbalken verlängert werden muss, müssen folgende Tätigkeiten ausgeführt werden: lösen (L), • verschieben (P), • • festziehen (T). Schritt 5 IX. Alle Kabel in die Buchsen im Steuerkasten (11) einsetzen: •...
  • Página 13 Schritt 6-A Methode 1 (W1) X. Kabelkanäle (7) montieren. XI. Zuerst die Schrauben (B) auf dem linken Querbalken (5) mit dem Schlüssel (F) festziehen, wobei sie nicht ganz festgeschraubt werden dürfen. Hierbei muss entsprechend der folgenden 3 Schritte vorgegangen werden: 1.
  • Página 14 Die Montage des Kabelkanals (7) verläuft genau so wie in Methode 1 (W1) in Schritt 6-A. 3.3. Arbeit mit dem Gerät Höheneinstellung: 1. Der Netzstecker muss in eine Steckdose angeschlossen werden. 2. Die Höhe mit den Tasten auf dem Steuerfeld einstellen. BESCHREIBUNG DES STEUERFELDES: LD –...
  • Página 15 b. Durch die Betätigung der Taste 1, 2 oder 3 wird die entsprechende abgespeicherte Höheneinstellung automatisch eingestellt. • Erinnerungsfunktion: a. Um die Erinnerungsfunktion zu aktivieren, muss die Taste A betätigt werden – Auf dem Display wird die Meldung ON oder on angezeigt. b.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    entgegengesetzter Richtung, bis sie anhält. Auf dem Display wird eine die Höhe beschreibende Zahl angezeigt, danach kann die Taste ▼ freigegeben werden. Nach dem Zurückstellen kann der Schreibtisch normal verwendet werden. b. Nachdem eine Fehlermeldung angezeigt wird, muss die Taste ▼ kurz gedrückt werden, um in den Modus ASꓩ...
  • Página 17 Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Reaktion nach Kabel nicht Es muss sichergestellt dem Drücken der angeschlossen. werden, dass alle Kabel Taste ▲ oder ▼ angeschlossen sind.
  • Página 18: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Model STAR_ATFE_10 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W]. Safety class Dimensions [Width x Depth x Left side: 1160x680x580 Height;...
  • Página 19 Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use.
  • Página 20: Electrical Safety

    CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death. The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME 2.1.
  • Página 21: Personal Safety

    2.3. Personal safety The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit. The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it and appropriately trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and health.
  • Página 22: Rules Of Use

    The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not overload the unit.
  • Página 23 Parts list Image Name Number Foot The first lifting column The second lifting column Side bracket Left cross bar Right cross bar Cable tray Control panel Power cord Signal cable Control box Accessories list Picture Type Number...
  • Página 24: Preparation For Operation

    St4.2 Allen key 4x4mm 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Página 25 II. Connect lifting columns (2) and (3) to crossbeams (5) and (6) and tighten the screws (D) using the wrench (F). Step 2: III. Install the feet (1). IV. Connect the feet (1) to the lifting columns (2) and use the wrench (F) to tighten the screws (C).
  • Página 26 Step 4: VII. Install the desk top, the control box (14) and the control panel (9). VIII. If an extension of the crossbeam is required, proceed as follows: • loosen (L), move (P), • • tighten (T). Step 5: IX. Connect all cables to the sockets in the control box (11): •...
  • Página 27 Step 6-A Method no. 1 (W1) Install the cable trays (7). XI. First tighten the bolts (B) into the left crossbeam (5) with the wrench (F); do not tighten it completely. Proceed according to the following 3 steps: 1. slide (S) one side of the cable tray (9) onto the screws (B), 2.
  • Página 28: Working With The Unit

    3.3. Working with the unit Height adjustment: 1. Connect the plug to a power outlet. 2. Use the buttons on the control panel to adjust the height. CONTROL PANEL DESCRIPTION: LD - LED display board There are 7 buttons on the control panel: ▲...
  • Página 29: Cleaning And Maintenance

    as ⁻̱ 4 5. Press any button to save the time setting, or wait 5 seconds for the system to save the time automatically. During the countdown, any operation will restart the clock. When the countdown is complete, the display will show ⁻̱...
  • Página 30 Use a soft cloth for cleaning. Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire brush or metal spatula) for cleaning, as these may damage the surface of the material from which the unit is made.
  • Página 31 factory settings have been restored.
  • Página 32: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Model STAR_ATFE_10 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary (Szerokość x Lewa strona: 1160x680x580 Głębokość x Wysokość) [mm] Prawa strona: 1160x680x580 Ciężar [kg] Liczba nóg Maksymalne obciążenie [kg] Zakres regulacji wysokości...
  • Página 33 techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
  • Página 34: Bezpieczeństwo Użytkowania

    2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO. 2.1.
  • Página 35: Bezpieczeństwo Osobiste

    Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Página 36 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 37: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
  • Página 38: Przygotowanie Do Pracy

    Wspornik boczny Lewa belka poprzeczna Prawa belka poprzeczna Korytko kablowe Panel sterowania Kabel zasilający Kabel sygnałowy Skrzynka sterownicza Lista akcesoriów Obrazek Liczba St4.2 Klucz imbusowy 4x4mm 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA...
  • Página 39: Montaż Urządzenia

    Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni. Urządzenie należy umiejscowić...
  • Página 40 III. Zamontować stopki (1). IV. Połączyć stopki (1) z kolumnami podnoszącymi (2), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (C). Krok 3 V. Zamontować wsporniki boczne (4). VI. Przymocować wsporniki boczne (4) do belek poprzecznych (5) oraz (6), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (A). Krok 4 VII.
  • Página 41 dokręcić (T). • Krok 5 IX. Podłączyć wszystkie kable do gniazd w skrzynce sterowniczej (11): podłączyć kabel sygnałowy z panelu sterowania do gniazda (G1), • • podłączyć kabel zasilający do gniazda (G2), podłączyć kabel sygnałowy z kolumny podnoszącej do gniazda (G3). •...
  • Página 42: Praca Z Urządzeniem

    3. ostatecznie dokręcić (T) śruby (B) za pomocą klucza (F). Korytko kablowe (7) na prawej belce poprzecznej (6) montuje się w ten sam sposób. Krok 6-B Sposób 2 (W2) XII. Zamontować korytka kablowe (7). XIII. Korytko kablowe (7) powinno być zamontowane w środkowej części łączenia belki, gdy rama jest wydłużona więcej niż...
  • Página 43 LD – Wyświetlacz LED Na panelu sterowania występuje 7 następujących przycisków: ▲ : przycisk regulacji wysokości w górę ▼ : przycisk regulacji wysokości w dół 1 : przycisk pierwszej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 2 : przycisk drugiej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 3 : przycisk trzeciej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika M : przycisk funkcji pamięci wysokości A : przycisk do ustawienia alarmu, przypominającego użytkownikowi o zmianie...
  • Página 44: Czyszczenie I Konserwacja

    odliczanie dobiegnie końca, na wyświetlaczu pojawi się komunikat ⁻̱ 0 0, a brzęczyk wyda 10-sekundowy sygnał dźwiękowy. c. W ciągu 10-sekundowego sygnału przypomnienia nacisnąć dowolny przycisk, aby ponownie aktywować odliczanie czasu, który został ustawiony (w punkcie b). Jeśli podczas 10-sekundowego sygnału przypomnienia nie zostanie wykonana żadna czynność, to po 5 minutach wydany zostanie kolejny sygnał...
  • Página 45: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Do czyszczenia należy używać...
  • Página 46 Przeciążenie Przekroczony cykl pracy: Ponownie uruchomić po 18- pracą maksymalnie włączenie 2 minutowym odłączeniu od min / wyłączenie 18 min. zasilania. Niewystarczająca Zmiana ustawień Wcisnąć i przytrzymać wysokość przy fabrycznych. jednocześnie przyciski M podnoszeniu / oraz 3, co najmniej przez trzy opuszczaniu.
  • Página 47: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Model STAR_ATFE_10 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry (šířka x hloubka x Levá strana: 1160 x 680 x 580 výška) [mm] Pravá...
  • Página 48 omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná...
  • Página 49: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají: ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL. 2.1.
  • Página 50: Osobní Bezpečnost

    Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání.
  • Página 51 Zabraňte situacím, kdy se zařízení při práci zastaví vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí součástí pohonu a v důsledku toho poškození zařízení. Nedotýkejte se částí ani pohyblivého příslušenství, nebylo-li zařízení odpojeno od napájení. Je-li zařízení v provozu, je zakázáno ho přesouvat, otáčet a jakkoliv s ním manipulovat.
  • Página 52: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení Seznam dílů Č. Obrázek Název Počet Patka První zvedací noha Druhá zvedací noha Boční konzola Levá příčka Pravá příčka Kabelový žlab Ovládací panel...
  • Página 53: Příprava K Provozu

    Napájecí kabel Datový kabel Ovládací skříňka Seznam příslušenství Č. Obrázek Počet St4.2 Inbusový klíč 4 x 4 mm 3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Zařízení...
  • Página 54 Krok 1 Namontujte příčky (5) a (6). II. Zvedací nohy (2) a (3) spojte s příčkami (5) a (6) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (D). Krok 2 III. Namontujte patky (1). IV. Patky (1) připojte ke zvedacím nohám (2) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (C).
  • Página 55 Krok 3 V. Namontujte boční konzoly (4). VI. Boční konzoly (4) připevněte k příčkám (5) a (6) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (A). Krok 4 VII. Namontujte pracovní desku stolu, ovládací skříňku (14) a ovládací panel (9). VIII. Pokud je nutné prodloužit příčku, postupujte v následujících krocích: uvolněte (L), •...
  • Página 56 Krok 5 IX. Všechny kabely zapojte do konektorů v ovládací skříňce (11): • datový kabel od ovládacího panelu zapojte do konektoru (G1), napájecí kabel zapojte do konektoru (G2), • • datový kabel od zvedací nohy zapojte do konektoru (G3). Krok 6-A 1.
  • Página 57: Práce Se Zařízením

    Krok 6-B 2. způsob (W2) XII. Namontujte kabelové žlaby (7). XIII. Pokud je rám prodloužen na více než 1720 mm, měl by být kabelový žlab (7) namontován v prostřední části spoje příčky. XIV. Délka příčky by neměla být větší, než jak ji ohraničuje pozice krajního otvoru. Montáž...
  • Página 58 Na ovládacím panelu je k dispozici následujících 7 tlačítek: ▲ : tlačítko pro nastavení výšky nahoru ▼ : tlačítko pro nastavení výšky dolů 1 : tlačítko první polohy výšky uložené uživatelem 2 : tlačítko druhé polohy výšky uložené uživatelem 3 : tlačítko třetí polohy výšky uložené uživatelem M : tlačítko funkce paměti výšky A : tlačítko pro nastavení...
  • Página 59: Čištění A Údržba

    c. Při nastavování výšky, pokud pracovní deska stolu narazí na jiný objekt, okamžitě se zastaví a kousek vrátí, aby zabránila poškození. d. Stiskněte a na 5 vteřin podržte současně tlačítka ▲ a ▼. Pokud se na displeji nezobrazí výše uvedený kód, pak antikolizní ochrana není aktivní. •...
  • Página 60: Řešení Problémů

    Informace o příslušném sběrném dvoře pro likvidaci opotřebovaných zařízení vám poskytne orgán místní samosprávy. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Po připojení k Kabel není zapojen. Ujistěte se, že všechny napájení zařízení kabely jsou dobře zapojené. nereaguje na stisknutí tlačítka ▲...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT Nom du produit ÉLECTRIQUE Modèle STAR_ATFE_10 Tension d’alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe d’isolation électrique Dimensions (Largeur x Côté gauche : 1160x680x580 Profondeur x Hauteur) [mm] Côté...
  • Página 62 Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité.
  • Página 63: Sécurité D'utilisation

    2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne : PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE.
  • Página 64: Sécurité Personnelle

    En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants.
  • Página 65 La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé...
  • Página 66: Règles D'utilisation

    manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation. 3. Règles d’utilisation Le produit est conçu pour soutenir un plan de travail et en régler la hauteur. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à...
  • Página 67: Emplacement De L'appareil

    Traverse droite Goulotte de câbles Panneau de commande Câble d’alimentation Câble de signal Boîtier de commande Liste des accessoires N° Figure Type Nombre St4.2 Clé allen 4x4mm 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à...
  • Página 68: Assemblage De L'appareil

    ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL Avant de procéder à l’assemblage de l’appareil, préparez votre espace de travail. Il est recommandé d’utiliser un tapis de protection pour éviter de rayer le produit/le sol. Étape 1 Fixez les traverses (5) et (6). II. Raccordez les colonnes de levage (2) et (3) aux traverses (5) et (6) en utilisant la clé...
  • Página 69 Étape 3 V. Fixez les supports latéraux (4). VI. Raccordez les supports latéraux (4) aux traverses (5) et (6) en utilisant la clé (F) pour serrer les vis (A). Étape 4 VII. Installez le plan de travail, le boîtier de commande (14) et le panneau de commande (9).
  • Página 70 Étape 5 IX. Connectez tous les câbles aux prises du boîtier de commande (11) : • connectez le câble de signal du panneau de commande à la prise (G1), connectez le câble d’alimentation à la prise (G2), • • connectez le câble de signal de la colonne de levage à la prise (G3). Étape 6-A Méthode 1 (W1) X.
  • Página 71: Utilisation De L'appareil

    Étape 6-B Méthode 2 (W2) XII. Fixez les goulottes de câbles (7). XIII. La goulotte (7) doit être fixée dans la partie centrale de l’union de la barre, lorsque le cadre est étendu à plus de 1720 mm. XIV. La longueur de la traverse ne doit pas être supérieure à celle déterminée par la position du trou extrême.
  • Página 72 Le panneau de commande comporte 7 boutons : ▲ : bouton pour relever le plan de travail ▼ : bouton pour abaisser le plan de travail 1 : premier réglage en hauteur enregistré par l’utilisateur 2 : deuxième réglage en hauteur enregistré par l’utilisateur 3 : troisième réglage en hauteur enregistré...
  • Página 73: Nettoyage Et Entretien

    c. Lorsque le plan de travail entre en contact avec un autre objet pendant le réglage de la hauteur, il s’arrête immédiatement et recule pour éviter les dommages. d. Appuyez et maintenez les boutons▲ et ▼ simultanément pendant 5 secondes. Si ce code n’apparaît pas à l’écran, la fonction anti-collision est inactive.
  • Página 74 produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d’une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
  • Página 75: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO Nome del prodotto REGOLABILE IN ALTEZZA Modello STAR_ATFE_10 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni (Larghezza x Parte sinistra: 1160x680x580 Profondità...
  • Página 76 Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità di ridurre il rumore, l’apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti.
  • Página 77: Sicurezza Di Utilizzo

    2. Sicurezza di utilizzo Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA.
  • Página 78: Sicurezza Personale

    In caso di incendio o di accensione del fuoco, si devono usare solo estintori a polvere o a neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione. Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio.
  • Página 79 La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Questo garantirà un utilizzo sicuro. Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene...
  • Página 80: Principi Di Utilizzo

    ATTENZIONE! Anche se l'apparecchio è stato progettato per essere sicuro, sia dotato di adeguate protezioni, e nonostante l'uso di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lesione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura. Si consiglia di mantenere la cautela e il buon senso durante l’utilizzo.
  • Página 81: Posizionamento Dell'apparecchio

    Barra trasversale sinistra Barra trasversale destra Vaschetta per cavi Pannello di comando Cavo di alimentazione Cavo di segnale Scatola di controllo Elenco degli accessori Figura Tipo Numero St4.2 Chiave a brugola 4x4mm 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%.
  • Página 82: Montaggio Dell'apparecchio

    calda. Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga e asciutta. L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che la spina di alimentazione possa essere raggiunta in qualsiasi momento. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell'apparecchio corrisponda ai dati riportati sulla targhetta! MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Uno spazio adeguato deve essere preparato e assicurato prima dell'installazione.
  • Página 83 IV. Collegare i piedini (1) alle colonne di sollevamento (2), utilizzando la chiave (F) per stringere le viti (C). Passo 3 V. Montare i supporti laterali (4). VI. Fissare i supporti laterali (4) alle traverse (5) e (6), utilizzare la chiave (F) per stringere le viti (A).
  • Página 84 Passo 5 IX. Collegare tutti i cavi alle prese nella scatola di controllo (11): • collegare il cavo di segnale dal pannello di controllo alla presa (G1), inserire il cavo di alimentazione nella presa (G2), • • collegare il cavo di segnale dalla colonna di sollevamento alla presa (G3). Passo 6-A Modo 1 (W1) X.
  • Página 85: Lavoro Con L'apparecchio

    Passo 6-B Modo 2 (W2) XII. Montare le vaschette per cavi (7). XIII. La vaschetta per cavi (7) deve essere montata al centro del collegamento della barra quando il telaio è esteso più di 1720 mm. XIV. La lunghezza della barra trasversale non deve essere maggiore della posizione del foro limite.
  • Página 86 Sul pannello di controllo ci sono i seguenti 7 pulsanti: ▲ : pulsante di regolazione dell'altezza verso l’alto ▼ : pulsante di regolazione dell'altezzaverso il basso 1 : pulsante della prima posizione di altezza salvata dall'utente 2 : pulsante della seconda posizione di altezza salvata dall'utente 3 : pulsante della terza posizione di altezza salvata dall'utente M : pulsante della funzione di memoria dell'altezza A : pulsante per impostare un allarme per ricordare all'utente di cambiare...
  • Página 87: Pulizia E Manutenzione

    a. Per impostare sensibilità anticollisione, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti ▲ e ▼ per 5 secondi. Sono disponibili quattro livelli (A-3, A-2, A-1, A-0). b. Segni di sensibilità anticollisione sul display: A-0 - la funzione di sensibilità anticollisione è disabilitata, A-1 - bassa sensibilità, A-2 - media sensibilità, A- 3 - alta sensibilità.
  • Página 88: Risoluzione Dei Problemi

    apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ne informa il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata.
  • Página 89: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA Denominación del producto PARA ESCRITORIO ESQUINERO Modelo STAR_ATFE_10 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Clase de aislamiento Dimensiones (anchura × Lado izquierdo: 1160x680x580 profundidad ×...
  • Página 90 Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 91: Seguridad De Uso

    2. Seguridad de uso ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO.
  • Página 92: Seguridad Personal

    Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
  • Página 93 las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales.
  • Página 94: Descripción Del Equipo

    ¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
  • Página 95: Preparación Para El Trabajo

    Soporte lateral Travesaño izquierdo Travesaño derecho Bandeja portacables Panel de mando Cable de alimentación Cable de señal Caja de control Listado de accesorios N° Imagen Tipo Cantidad St4.2 Llave allen 4x4mm 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO...
  • Página 96: Ensamblaje Del Equipo

    La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca.
  • Página 97 III. Monte los pies (1). IV. Fije los pies (1) a las columnas de elevación (2), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (C). Paso 3 V. Monte los soportes laterales (4). VI. Fije los soportes laterales (4) a los travesaños (5) y (6), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (A).
  • Página 98 Paso 5 IX. Conecte todos los cables a las tomas de la caja de control (11): • conecte el cable de señal del panel de mando a la toma (G1), conecte el cable de alimentación a la toma (G2), • conecte el cable de señal de la columna de elevación a la toma (G3).
  • Página 99: Trabajo Con El Equipo

    Proceda de la misma manera para fijar la bandeja portacables (7) al travesaño derecho (6). Paso 6-B Método 2 (W2) XII. Fije las bandejas portacables (7). XIII. La bandeja portacables (7) debe fijarse en la parte central de la unión de barras, cuando el bastidor está...
  • Página 100 LD: Pantalla LED El panel de mando cuenta con 7 botones: ▲ : botón para elevar la encimera ▼ : botón para bajar la encimera 1 : botón del primer ajuste de altura guardado por el usuario 2 : botón del segundo ajuste de altura guardado por el usuario 3 : botón del tercer ajuste de altura guardado por el usuario M : botón para memorizar la altura A : botón para activar la alarma de recordatorio de cambio de posición...
  • Página 101: Limpieza Y Mantenimiento

    b. Indicación de la sensibilidad anticolisión en la pantalla: A-0: función desactivada, A-1: sensibilidad baja, A-2: sensibilidad media, A-3: sensibilidad alta. El ajuste por defecto es A-3. c. Si la encimera entra en contacto con otro objeto durante el ajuste de la altura, se detiene inmediatamente y retrocede para evitar daños.
  • Página 102: Resolución De Problemas

    Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
  • Página 103: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL Termék neve SAROKKERETE Típusl STAR_ATFE_10 Tápfeszültség [V ~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Védelmi osztály Méretek (Szélesség x Mélység Bal oldal: 1160x680x580 x Magasság) [mm] Jobb oldal: 1160x680x580 Súly [kg] Lábak száma Maximális terhelhetőség [kg] Magasságbeállítási tartomány...
  • Página 104 A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
  • Página 105: Biztonságos Üzemeltetés

    2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „eszköz” vagy „termék” kifejezés alatt a következők értendők: ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL SAROKKERETE. 2.1.
  • Página 106 A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is.
  • Página 107 A készülék működési integritásának biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van. Kerülje azokat a helyzeteket, amikor a készülék működés közben nagy terhelés miatt leállna.
  • Página 108: A Készülék Leírása

    3. Üzemeltetés szabályai A termék az asztallap megtámasztására és magasságának beállítására szolgál. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása Alkatrészek listája Kép Megnevezés Mennyiség Láb Első emelőoszlop Második emelőoszlop Oldaltámaszték Bal oldali kereszttartó Jobb oldali kereszttartó...
  • Página 109: A Készülék Elhelyezése

    Kábeltálca Kezelőpanel Tápkábel Jelkábel Vezérlődoboz Tartozéklista Kép Típus Mennyiség St4.2 4x4mm imbuszkulcs 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó...
  • Página 110 A szerelés megkezdése előtt megfelelő teret kell előkészíteni és biztosítani. Javasoljuk, hogy védőszőnyeget vagy alátétet használjon, hogy megakadályozza a termék/padló megkarcolódását. 1. lépés: Szerelje fel a kereszttartókat (5 és 6). II. Rögzítse az emelőoszlopokat (2 és 3) a kereszttartókhoz (4 és 6) a csavarok (D) meghúzásához szolgáló...
  • Página 111 6-A lépés 1-es mód (W1) X. Szerelje fel a kábeltálcákat (7). XI. Először húzza meg a csavarokat (B) a bal oldali kereszttartóban (5) a kulccsal (F) anélkül, hogy teljesen meghúzná. A következő 3 lépés szerint járjon el: 1. csúsztassa (S) a kábeltálca (9) egyik oldalát a csavarokra (B), 2.
  • Página 112: A Készülék Használata

    3.3. A készülék használata Magasságbeállítás: 1. Dugja a villásdugót a hálózati aljzatba. 2. A magasság beállításához használja a kezelőpanel gombjait. A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA LED kijelző A vezérlőpulton a következő 7 gomb található: ▲ : Magasságbeállító gomb felfelé ▼ : Magasságállító gomb lefelé 1: gomb az első...
  • Página 113 a. Az emlékeztető funkció aktiválásához nyomja meg az A gombot – a kijelzőn az ON vagy on felirat látható. b. Két másodperccel később nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot az emlékeztető idő beállításához, ha a kijelző villog. Az emlékeztető alapértelmezett ideje 45 perc, ez ⁻̱...
  • Página 114: Tisztítás És Karbantartás

    3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. A felület tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt.
  • Página 115 Lassú emelési Túlterhelt asztal - maximális Ügyeljen arra, hogy az sebesség vagy teherbírás 150 kg. íróasztal terhelése ne csúszás haladja meg a 150 kg-ot. süllyesztésnél. A motor nem az Motorprobléma A tápfeszültség utasításoknak csatlakoztatása után a ▲ megfelelően jár. vagy a ▼ gomb megnyomására nincs válasz.
  • Página 116: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD Model STAR_ATFE_10 Forsyningsspænding [V ~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [W] Kapslingsklasse Dimensioner [Bredde x Dybde Venstre side: 1160x680x580 x Højde; mm] Højre side: 1160x680x580 Vægt [kg] Antal fødder Maksimal belastning [kg] Højdereguleringsområde 580–1230...
  • Página 117 i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. Symbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder.
  • Página 118: Elektrisk Sikkerhed

    OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til: HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde.
  • Página 119: Personlig Sikkerhed

    Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. 2.3. Personlig sikkerhed Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende betjening af apparatet.
  • Página 120 Undgå situationer, hvor apparatet stopper under tung belastning. Dette kan få drevkomponenterne til at overophede og som følge heraf beskadige apparatet. Bevægelige dele eller tilbehør må ikke berøres, medmindre enheden er blevet afbrudt fra strømforsyningen. Det er forbudt at flytte, transportere eller rotere apparatet under drift. m) Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre permanent bundfældning af snavs.
  • Página 121: Beskrivelse Af Apparatet

    3.1. Beskrivelse af apparatet Liste over komponenter Figur Navn Antal Den første løftesøjle Den anden løftesøjle Sidestøtte Venstre tværbjælke Højre tværbjælke Kabelbakke Betjeningspanel...
  • Página 122: Montering Af Apparatet

    Strømkabel Signalkabel Elboks Tilbehørsliste Figur Type Antal St4.2 4x4mm unbrakonøgle 3.2. arbejde Forberedelse til APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold apparatet væk fra varme overflader. Brug altid apparatet på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade.
  • Página 123 Trin 1 Monter tværstangen (5) og (6). II. Forbind løftesøjlerne (2) og (3) til tværbjælkerne (5) og (6) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (D). Trin 2 III. Monter fødderne (1). IV. Forbind fødderne (1) til løftesøjlerne (2) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (C).
  • Página 124 Trin 3 V. Monter sidestøtterne (4). VI. Fastgør sidestøtterne (4) til tværbjælkerne (5) og (6) ved at bruge skruenøglen (F) til at stramme boltene (A). Trin 4 VII. Installer bordpladen, kontrolpanelet (14) og kontrolboksen (9). VIII. Hvis en forlængelse af tværbjælken er påkrævet, fortsæt som følger: løsn (L), •...
  • Página 125 Trin 5 IX. Tilslut alle kabler til stikdåserne i kontrolboksen (11): • tilslut signalkablet fra betjeningspanelet til stikkontakten (G1), tilslut netledningen til stikkontakten (G2), • • tilslut signalkablet fra løftesøjlen til stikkontakten (G3). Trin 6-A Metode 1 (W1) X. Installer kabelbakkerne (7). XI.
  • Página 126 Trin 6-B Metode 2 (W2) XII. Installer kabelbakkerne (7). XIII. En kabelbakke (7) skal monteres i midten af bjælkesamlingen, når rammen er forlænget mere end 1720 mm. XIV. Længden af tværbjælken bør ikke overstige grænseåbningspositionen. Installationen af kabelbakken (7) er den samme som iht. metode 1 (W1) i trin 6-A.
  • Página 127 Kontrolpanelet har følgende 7 knapper: ▲ : op -højdejusteringsknap ▲ : ned -højdejusteringsknap 1 : første brugerlagrede højdepositionsknap 2 : anden brugerlagrede højdepositionsknap 3 : tredje brugerlagrede højdepositionsknap M : højdehukommelsesknap A : knappen for at indstille en alarm for at minde brugeren om at skifte position Beskrivelse af betjeningspanelet: •...
  • Página 128: Rengøring Og Vedligeholdelse

    c. Når du justerer højden og bordpladen kommer i kontakt med en anden genstand, stopper den øjeblikkeligt og trækker sig tilbage for at undgå beskadigelse. d. Tryk og hold knapperne ▲ og ▼nede i 5 sekunder. Hvis ovenstående kode ikke vises på displayet, er antikollisionsfunktionen inaktiv. •...
  • Página 129 Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder. PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Virkning Der er ingen Ingen kabelforbindelse. Sørg for, at alle kabler er tilbagemelding, når du forsvarligt tilsluttet. trykker på knapperne ▲ og ▼ efter tilslutning af strømmen.
  • Página 130 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido