Página 1
Gaufrier rotatif / Rotating waffle maker / Gofrera giratoria / Dreh-Waffeleisen / Draaiend wafelijzer ERWM1 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
Página 3
description de l’appareil / description of the appliance / descripción del aparato / beschreibung des geräts / beschrijving van het toestel Partie supé- Upper part Parte superior Unterer Teil Bovenste rieure deel Témoin lumi- Red LED indi- Indicador Rote Leuch- Rood neux rouge*: cator light*:...
contenu de l’emballage • 1 gaufrier rotatif • 1 plateau de récupération d’excédent de pâte • 1 notice d’utilisation caractéristiques techniques • Puissance : 1000 W • Gaufrier rotatif pour une répartition homogène de la pâte • 4 gaufres en forme de triangle en une seule fournée •...
Página 5
utilisation Fonction rotative • La particularité de ce gaufrier est la fonction rotative. Le gaufrier est fixé sur un support de telle manière qu’il puisse être tourné et retourné à 180° en toute sécurité. Ainsi, la pâte se répartit de manière homogène dans les renfoncements des plaques de cuisson.
Página 6
REMARQUE : la consistance et la composition de la pâte influencent les propriétés de cuisson. Pour déterminer la bonne quantité de pâte et le bon temps de cuisson (brunissement souhaité), commencez par tester la cuisson d’une gaufre. Installez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à...
Página 7
nettoyage Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage. N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne faites pas couler d’eau directement sur les plaques. •...
Página 8
recette de gaufres traditionnelles Pour 10 gaufres environ Ingrédients : - 300 g de farine - 2 œufs - 1 sachet de levure chimique - 50 cl de lait - 100 g de beurre fondu - 75 g de sucre Préparation : Faire fondre le beurre.
Package contents • 1 rotating waffle iron • 1 excess batter tray • 1 user manual technical features • Power: 1000W • Rotary waffle iron for even batter distribution • 4 triangular waffles in one batch • Fixed aluminium hotplates with non-stick coating •...
Using the appliance Rotary function • This waffle iron has a special rotary function. The waffle iron is securely fitted into a base so that it can be safely rotated 180°. This means that the batter is distributed evenly into the recesses of the hotplates. There are two red and green LEDs: One on the top •...
Página 11
to brown slightly, try out your mixture in a first test waffle. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface. Ensure that the appliance is placed at least 50 cm away from any other objects. Plug the power cord into a wall socket. The red LED 2 lights up and the appliance will start to preheat.
Página 12
• To avoid damaging the hotplates’ non-stick coating, do not use abrasive detergents or scouring sponges. • Remove food residues with paper towels. • We recommend that you clean the waffle iron as soon as possible after it has cooled completely.
contenido del paquete • 1 gofrera giratoria • 1 bandeja de recogida del exceso de masa • 1 manual de instrucciones características técnicas • Potencia: 1000 W • Gofrera giratoria para garantizar una distribución uniforme de la masa • 4 gofres en forma de triángulo en una sola hornada •...
¡ATENCIÓN! No sumerja el aparato, ¡las placas no se desmontan! utilización Función giratoria • La característica especial de esta gofrera es la función giratoria. La gofrera está fijada a un soporte de tal manera que se puede girar 180° con total seguridad.
Página 15
• Utilice utensilios de cocina adecuados para retirar los gofres cocinados. • Puede salir vapor muy caliente durante la cocción y al retirar los gofres. Mantenga la cara, las manos y los brazos alejados. OBSERVACIÓN: la consistencia y la composición de la masa influyen en las propiedades de horneado.
limpieza Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. No aplique agua directamente sobre la placas. •...
Página 17
Preparación: Fundir la mantequilla. Batir los huevos como para tortilla. Colocar la harina en un bol profundo y ancho y hacer un hueco en el centro. En ese hueco, verter poco a poco la leche, la harina, el azúcar, la mantequilla fundida fría y mezclar desde el centro para no crear grumos.
ACHTUNG! Das Gerät nicht in Wasser eintauchen, die Platten sind nicht abnehmbar ! Gebrauch Drehfunktion • Das Besondere an diesem Waffeleisen ist die Drehfunktion. Das Waffeleisen ist an einer Halterung befestigt, die es ermöglicht, dass es sicher um 180° gedreht und gewendet werden kann. So kann sich der Teig gleichmäßig in den Vertiefungen der Backplatten verteilen.
Página 20
• Während des Backens und beim Entnehmen der Waffeln kann sehr heißer Dampf austreten. Halten Sie Gesicht, Hände und Arme auf Abstand. HINWEIS: Die Konsistenz und die Zusammensetzung des Teigs beeinflussen die Backeigenschaften. Um die richtige Teigmenge und die richtige Backzeit (gewünschter Bräunungsgrad) zu ermitteln, backen Sie zunächst eine Waffel zum Testen.
Página 21
Reinigung Das Gerät vor der Reinigung von der Netzsteckdose trennen vollständig abkühlen lassen. Das Gerät, das Stromkabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Kein Wasser direkt über die Platten laufen lassen. • Niemals ätzende Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme verwenden, um die Beschichtung nicht zu beschädigen.
Página 22
Rezept für klassischen Waffelteig Für ca. 10 Waffeln Zutaten: - 300 g Mehl - 2 Eier - 1 Beutel Backpulver - 50 cl Milch - 100 g geschmolzene Butter - 75 g Zucker Zubereitung: Die Butter schmelzen. Die Eier zu einem Omelett schlagen. Das Mehl in eine tiefe ausgestellte Schüssel geben und eine Mulde in der Mitte formen.
inhoud van de verpakking • 1 draaiend wafelijzer • 1 opvangplateau voor overtollig deeg • 1 gebruiksaanwijzing technische eigenschappen • Vermogen: 1000 W • Draaiend wafelijzer voor een gelijkmatige verdeling van het deeg • 4 driehoekvormige wafels in één enkele lading •...
gebruik Draaifunctie • Het bijzondere aan dit wafelijzer is de draaifunctie. Het wafelijzer is zodanig bevestigd op een drager dat het in alle veiligheid 180° kan draaien en worden omgekeerd. Zo wordt het deeg gelijkmatig verdeeld in de uitsparingen van de bakplaten. •...
Página 25
OPMERKING: de consistentie en de samenstelling van het deeg beïnvloeden de bakeigenschappen. Om de goede kwaliteit van het deeg en de juiste baktijd (gewenste bruinheid) te bepalen, begin met het bakken van één wafel te testen. Plaats het toestel op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
Página 26
reiniging Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te beginnen reinigen. Dompel het toestel, het voedingssnoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Laat geen water rechtstreeks op de platen stromen. •...
Página 27
recept voor traditionele wafels Voor ongeveer 10 wafels Ingrediënten: - 300 g bloem - 2 eieren - 1 zakje bakpoeder - 50 cl melk - 100 g gesmolten boter - 75 g suiker Bereiding: Laat de boter smelten. Klop de eieren los. Doe de bloem in een diepe en brede slakom.
Página 28
Sea un ciudadano responsable con el medio ambiente. Recicle este Art. 8010008 producto al final de su vida útil. Ref. ERWM1 Zeigen Umweltbewusstsein: SERVICE RELATION CLIENTS / Recyceln Sie dieses Produkt am Ende Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / seiner Lebensdauer.