Ickle Bubba VENUS Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para VENUS:
Tabla de contenido

Publicidad

Montaż kół 
1. Aby zamocować tylne koła, wepchnij każdy
sworzeń koła w boki hamulca, aż usłyszysz
"kliknięcie". Daj im szarpnąć, aby upewnić
się, że są bezpiecznie przymocowane
2 . Aby zamocować przednie koła, włóż każdy
kołek koła na środek gniazda, upewniając się, że
słyszysz ich "kliknięcie". Daj każdemu kołu mocne
szarpnące, aby upewnić się, że są bezpieczne
3 . Po zamocuniu kół na osi umieść oś na
ramie podwozia. Popchnij go w górę, aż
usłyszysz "kliknięcie" po obu stronach
Montera hjulen  
1. För att fästa bakhjulen, tryck in varje
hjulstift i bromsstångens sidor tills du hör
ett "klick". Ge dem en bogserbåt för att
säkerställa att de är ordentligt fastsatta
2 . För att fästa framhjulen, sätt in varje hjulstift
i mitten av uttaget och se till att du hör dem
"klicka" i. Ge varje hjul en fast bogserbåt
för att säkerställa att de är säkra
3 . När hjulen är fastsatta på axeln, placera
axeln på chassits ram. Tryck den uppåt
tills du hör ett "klick" på båda sidor
Attaching and Removing the Bumper Bar / Mettre et retirer la anse de la nacelle
Einsetzen und Entfernen des Frontbügels / Montar y Desmontar la Barra
Protectora de Seguridad / Montaggio e smontaggio barra paraurti
Inbrengen en verwijderen van de bumperstang / Mocowanie i zdejmowanie pałąka
Fästa och ta bort stötfångarstången / Anexando e removendo a barra de proteção
Fastgørelse og fjernelse af kofangerbjælken
8
icklebubba.com
Montagem das Rodas  
1. Para fixar as rodas traseiras, empurre cada
pino da roda para os lados da barra de travão
até ouvir um "clique". Dê-lhes um puxão para
garantir que estão presos de forma segura
2 . Para fixar as rodas dianteiras, insira cada pino da
roda no centro da tomada, certificando-se de
que as ouve "clique" dentro. Dê a cada roda um
rebocador firme para garantir que estão seguros
3 . Uma vez fixadas as rodas no eixo, coloque o
eixo sobre a armação do chassis. Empurre para
cima até ouvir um 'clique' em ambos os lados
Montering af hjulene  
1. Chcete-li připevnit zadní kola, zatlačte každý
kolík kola do stran brzdového pruhu, dokud
neuslyšíte "cvaknutí". Dejte jim remorkér,
abyste se ujistili, že jsou bezpečně připojeni
2 . Chcete-li připevnit přední kola, vložte každý
kolík kola do středu zásuvky, abyste zajistili, že
uslyšíte jejich "cvaknutí". Dejte každému kolu
pevný tah, abyste zajistili, že jsou bezpečné
3 . Når hjulene er fastgjort på akslen, skal akslen
placeres på chassisets ramme. Skub den
opad, indtil du hører et 'klik' på begge sider
Installing the Bumper Bar
Insert the bumper bars into the bumper
bar sockets on the seat frame. To remove,
press the button on the side you want to
release, and pull the bumper bar out.
Montage des pare-chocs
Insérez les barres de pare-chocs dans les
douilles des barres de pare-chocs sur le
cadre du siège. Pour les retirer, appuyez sur
le bouton du côté que vous souhaitez libérer,
puis tirez sur la barre de pare-chocs.
Anbringen der Stoßstangen
Setzen Sie die Stoßstangen in die
Stoßstangenaufnahmen am Sitzrahmen
ein. Drücken Sie zum Entfernen die Taste
auf der Seite, die Sie lösen möchten, und
ziehen Sie die Stoßstange heraus.
Instalación de la barra de parachoques
Inserte las barras del parachoques en los
zócalos de la barra del parachoques en el
marco del asiento. Para quitarlo, presione
el botón en el lado que desea soltar y
tire de la barra del parachoques.
Montaggio delle barre paraurti
Inserire le barre paraurti nelle prese delle barre
paraurti sul telaio del sedile. Per rimuoverle,
premere il pulsante sul lato che si desidera
rilasciare ed estrarre la barra paraurti.
Het monteren van de bumperstangen
Steek de bumperstangen in de
bumperstangcontactdozen op het zitframe. Om
te verwijderen drukt u op de knop aan de zijkant
die u wilt loslaten en trekt u de bumperstang eruit.
Instalowanie paska Bumper Bar
Włóż drążki zderzaka do gniazd zderzaka na
ramie siedzenia. Aby wyjąć, naciśnij przycisk
po stronie, z których chcesz się zwolnić, a
następnie wyciągnij pasek zderzaka.
Setting up the Newborn Cocoon (only included with Prime bundle)
Installation du cocon pour nouveau-né (inclus uniquement dans l'offre groupée Prime)
Aufstellen des Newborn Cocoon (nur im Prime-Bundle enthalten)
Configuración del Newborn Cocoon (solo incluido con el paquete Prime)
Opzetten van de Newborn Cocoon (alleen inbegrepen bij Prime bundel)
Konfiguracja Newborn Cocoon (tylko w pakiecie Prime)
Ställa in den nyfödda kokongen (ingår endast i Prime-paketet)
Configuração do Casulo Recém-Nascido (apenas incluído com pacote Prime)
Opsætning af den nyfødte kokon (kun inkluderet i Prime-bundtet)
1
3
Installera stötfångarstången
Sätt in stötfångarstängerna i stötfångarstångens
uttag på sätesramen. För att ta bort, tryck
på knappen på den sida du vill släppa
och dra ut stötfångarstången.
Instalação da Barra de Para-choques
Insira as barras do para-choques nas
tomadas da barra do para-choques na
armação do assento. Para remover, pressione
o botão do lado que pretende soltar e puxe
a barra do para-choques para fora.
Installation af kofangerlinjen
Sæt kofangerstængerne ind i kofangerstangens
stikkontakter på sæderammen. Hvis du vil
fjerne, skal du trykke på knappen på den side,
du vil slippe, og trække kofangerbjælken ud.
2
4
icklebubba.com
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido