Ickle Bubba VENUS Instrucciones De Uso página 8

Ocultar thumbs Ver también para VENUS:
Tabla de contenido

Publicidad

Removing the Wheels / Démonter les roues / Abnehmen der Räder
Extracción de las ruedas / Rimozione delle ruote / Verwijderen van de wielen
Zdejmowanie kół / Ta bort hjulen / Remoção das Rodas / Fjernelse af hjulene
1
Removing the Wheels
1. To remove the rear wheels, press the button
located on the brake bar and pull the wheel off.
2. To remove the front wheels, Press the silver metal
release button on the inner side of the wheel
socket and pull the wheel down'. Also make
sure the arrow is pointing to the metal button.
Démonter les roues
1. Pour retirer les roues arrière, appuyez
sur le bouton situé sur la barre de
freinage et retirez la roue.
2. Pour retirer les roues avant, appuyez sur le
bouton métallique argenté situé sur le côté
intérieur du logement de la roue et tirez la roue
vers le bas. Assurez-vous également que la
flèche est dirigée vers le bouton métallique.
Abnehmen der Räder
1. Um die Hinterräder zu entfernen, drücken
Sie den Knopf an der Bremsstange
und ziehen Sie das Rad ab.
2. Um die Vorderräder abzunehmen, drücken
Sie auf den silbernen Metallknopf an der
Innenseite der Radaufnahme und ziehen Sie
das Rad nach unten'. Achten Sie auch darauf,
dass der Pfeil auf den Metallknopf zeigt.
Extracción de las ruedas
1. Para quitar las ruedas traseras, presione el botón
ubicado en la barra de freno y retire la rueda.
2. Para quitar las ruedas delanteras, presione
el botón de liberación de metal plateado en
el lado interior de la toma de la rueda y tire
de la rueda hacia abajo. También asegúrese
de que la flecha apunte al botón de metal.
14
icklebubba.com
2
Desmontaje de las ruedas
1. Per rimuovere le ruote posteriori,
premere il pulsante situato sulla barra
del freno ed estrarre la ruota.
2. Per rimuovere le ruote anteriori, premere il
pulsante di rilascio in metallo argentato sul
lato interno della presa della ruota e tirare la
ruota verso il basso". Assicuratevi anche che la
freccia sia rivolta verso il pulsante metallico.
Verwijderen van de wielen
1. Om de achterwielen te verwijderen, drukt u op
de knop op de remstang en trekt u het wiel eraf.
2. Om de voorwielen te verwijderen, drukt u op
de zilverkleurige metalen ontgrendelknop
aan de binnenzijde van de wielkas en trekt
u het wiel naar beneden'. Zorg er ook voor
dat de pijl naar de metalen knop wijst.
Zdejmowanie kół
1. Aby zdjąć tylne koła, należy nacisnąć
przycisk znajdujący się na drążku
hamulcowym i ściągnąć koło.
2. Aby zdjąć przednie koła, należy nacisnąć srebrny
metalowy przycisk zwalniający znajdujący się po
wewnętrznej stronie gniazda koła i pociągnąć
koło w dół". Upewnić się również, że strzałka jest
skierowana w stronę metalowego przycisku.
Ta bort hjulen
1. För att ta bort bakhjulen trycker du på knappen
som sitter på bromsstången och drar bort hjulet.
2. För att ta bort framhjulen trycker du på den
silverfärgade metallknappen på insidan
av hjulfästet och drar ner hjulet". Se också
till att pilen pekar mot metallknappen.
Remoção das rodas
1. Para remover as rodas traseiras,
pressionar o botão localizado na barra
do travão e puxar a roda para fora.
2. Para remover as rodas dianteiras, pressionar
o botão de libertação de metal prateado no
lado interior do encaixe da roda e puxar a roda
para baixo". Certifique-se também de que a
seta está a apontar para o botão de metal.
Adjusting the Seat and Calf Rest / Réglage du siège et du repose-jambes
Einstellen des Sitzes und der Wadenstütze / Ajuste del asiento y el reposacerros
Regolazione del sedile e del polpaccio / Aanpassen van de zitting en de kuitrust
Regulacja siedziska i oparcia łydek / Justering av sätet och vadstödet
Ajuste do Assento e Descanso para Bezerros / Justering af sæde og lægstøtte
1
Adjusting the Seat and Calf Rest
1. Squeeze the release latch on the back of
the seat and pull it downwards, stopping
at your desired position. To raise the seat,
hold both straps with one hand and squeeze
the release latch while pushing the back
of the seat up with your other hand
2 . To raise the calf rest, lift it until it clicks into
place. To lower, squeeze the release buttons
either side and lower into place. Please take
care not to force or use too much pressure
on the calf rest, as this may cause damage
Fjernelse af hjulene
1. For at fjerne baghjulene skal du
trykke på knappen, der er placeret på
bremsestangen, og trække hjulet af.
2. For at fjerne forhjulene skal du trykke på den
sølvfarvede metaludløserknap på indersiden
af hjulets sokkel og trække hjulet nedad'. Sørg
også for, at pilen peger mod metalknappen.
2
Réglage du siège et du repose-jambes
1. Appuyez sur le loquet de déverrouillage au dos
du siège et tirez-le vers le bas, en vous arrêtant
à la position souhaitée. Pour relever le siège,
tenez les deux sangles d'une main et pressez
le loquet de dégagement tout en poussant le
dossier du siège vers le haut avec votre autre
2 . Pour soulever le repose-jambon, soulevez-
le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Pour l'abaisser, appuyez sur les boutons de
déclenchement de chaque côté et abaissez
le repose-jambon en place. Veillez à ne pas
forcer ni à exercer une pression trop forte sur le
repose-jambes, car cela pourrait l'endommager
icklebubba.com
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido