Work Light Disable/Enable ................10 Storage ....................... 10 Maintenance Instructions Cleaning And Lubrication ................10 Pressing Attachments ..................11 Required Maintenance At RIDGID Authorized Independent Service Center ..11 Troubleshooting...................11-12 Service And Repair ..................12 Optional Equipment Jaws ........................ 12 Battery Pack ....................
Página 3
RP 115 Press Tool RP 115 Press Tool WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
RP 115 Press Tool Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols.
RP 115 Press Tool the power tool. Keep cord away from better control of the power tool in unexpect- heat, oil, sharp edges or moving parts. ed situations. Damaged or entangled cords increase the • Dress properly. Do not wear loose cloth- risk of electric shock.
RP 115 Press Tool Service • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these • Have your power tool serviced by a instructions, taking into account the qualified repair person using only iden- working conditions and the work to be tical replacement parts.
Serial Light Light Mounting Number Switch Plate RIDGID Contact Figure 1 – RIDGID RP 115 Press Tool with Jaw Information System Marking If you have any question concerning this Size RIDGID product: Marking ® – Contact your local RIDGID distributor.
Dimensions (no battery/ Attachment) ..13" x 4.5" x 2.5" Specifications (330 mm x 114 mm x 63 mm) Attachments ..RIDGID Mini Series (see Sound Pressure Optional Equipment section) )* ....< 70 dB(A), K=3 dB(A) Stroke Length ..1.26" (32 mm) Vibration* ...
• Any broken, worn, missing, misaligned Standard Equipment or binding parts. Confirm fabric loops are in good condition. Refer to the RIDGID catalog for details on equipment supplied with specific tool cata- • Smooth movement of attachment log numbers. mounting pin between the fully open and fully closed position.
Do not use an attachment 2. Inspect the work to be done and deter- that is not clearly marked. mine the correct RIDGID tool and • Inspect the press profile of the attach- RIDGID attachment for the application ment.
RP 115 Press Tool fully closed to prevent tool damage during use. NOTE: Do not operate tool without the attach- ment in place, this can damage the tool. Preparing Connection These instructions are general- NOTICE ized practices for several types of press tool attachments.
(See no user-serviceable parts. Figure 12). This unique mark confirms that the proper RIDGID Jaw set, designed Cleaning And Lubrication specifically for the ProPress Fitting System was used to make the pressed 1.
RP 115 Press Tool Pressing Attachments 2. Pivot pins and moving points should be cleaned and lubricated at least once a 1. Inspect the press profile daily (Figure month with a lightweight general purpose 13). If rusty, dirty or if there is evidence of lubricating oil.
¾" Mini PureFlow Jaw 2.2 lbs. (1 kg) 72578 ½" Mini ProPress Jaw 2.2 lbs. (1 kg) Service and repair on the RP 115 Press Tool 72583 ¾" Mini ProPress Jaw 2.2 lbs. (1 kg) must be performed by a RIDGID Authorized Independent Press Tool Service Center.
For a complete listing of RIDGID optional ® " equipment available for this tool, see the ProPress " Ridge Tool Catalog online at RIDGID.com or " see Contact Information. PureFlow " Disposal Parts of these tools contain valuable mate- rials and can be recycled. There are com- panies that specialize in recycling that may be found locally.
RP 115 Press Tool Electromagnetic Compatibility (EMC) The term electromagnetic compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electromagnetic radiation and electrostatic discharges are present and without causing electromagnetic interference to other equip- ment.
Página 17
Outil de sertissage RP 115 Outil de sertissage RP 115 AVERTISSEMENT! Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser cet outil. Le non-respect des consignes qu'il contient augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ ou de graves blessures corporelles.
Página 18
Désactivez/activez le voyant de travai ............27 Entreposage ....................... 27 Consignes de maintenance Nettoyage et lubrification ................. 27 Accessoires de sertissage ................27 Entretien obligatoire au centre de service indépendant agréé RIDGID ..28 Dépannage ....................28-29 Entretien et réparations................... 29 Accessoires en option Mâchoires ....................... 29 Blocs-batteries ....................
Outil de sertissage RP 115 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Outil de sertissage RP 115 • Évitez tout contact avec des objets risque d’entraîner de graves lésions corpo- reliés à la terre tels que canalisations, relles. radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. • Prévoyez les équipements de protec- Tout contact avec la terre augmente les tion individuelle appropriés.
Outil de sertissage RP 115 Utilisation et entretien de pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière appropriée en cas d’imprévu. l’appareil • Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap- Utilisation et entretien de la pareil le mieux adapté aux travaux batterie envisagés.
– Consultez votre distributeur RIDGID. • Ne tentez jamais de réparer les acces- soires de sertissage endommagés. – Consultez le site RIDGID.com afin de Mettez au rebut l’accessoire endomma- localiser le représentant RIDGID le plus gé dans son intégralité. Un accessoire proche.
Intensité ..... 2,0 A Commutateur de de série déclenchement/de marche Puissance ..24 W. Figure 1 – Outil de sertissage RIDGID RP 115 Rotation avec mâchoire de la tête .... 210° Cycle de service ....3 pressions /min. Alimentation ..Bloc-batterie rechargeable li-ion 12 ...
Página 24
Outil de sertissage RP 115 Humidité chaque application afin d’établir les mesures de protection éventuellement nécessaires. L’évaluation admissible ..80 % maximum des niveaux d’exposition doit prendre en compte Fonctionnement Plage de les temps morts durant lesquels l’appareil est éteint et non utilisé.
3. Inspectez l’outil de sertissage pour : sertissage RIDGID et les accessoires d’outils • Vous assurer que l’outil est complet et de sertissage RIDGID que lorsque cela est monté correctement; spécifié par le fabricant du raccord pour une utilisation avec son système. L’utilisation •...
Outil de sertissage RP 115 Préparation et Mettez systéma- AVERTISSEMENT tiquement au rebut l’accessoire de ser- fonctionnement tissage complet. Ne remplacez jamais des composants individuels et n'échan- AVERTISSEMENT gez jamais de pièces entre assem- blages. Le non-remplacement de l’as- semblage complet peut entraîner une défaillance des composants et des...
Outil de sertissage RP 115 Retrait/installation de 1. Préparez le raccord de sertissage conformément aux instructions du fabri- l’accessoire cant du raccord. a. Retirez la batterie de l’outil. 2. Les mains sèches, insérez une batterie b. Ouvrez la broche de montage de complètement chargée dans l’outil.
Outil de sertissage RP 115 Figure 11 – Sertissage d’un raccord 4. Relâchez le commutateur de déclen- Figure 10 – Mâchoires d’équerre par rapport au raccord chement/de marche. 5. Serrez les bras des mâchoires pour 3. Confirmez que la mâchoire est correc- ouvrir les mâchoires.
Outil de sertissage RP 115 Consignes d’entretien RIDGID approprié, spécialement conçu pour le système de raccord ProPress a été utilisé pour effectuer un raccorde- AVERTISSEMENT ment de sertissage. Cette marque témoin Veillez à retirer la batterie de l’outil est une marque de commerce de Ridge avant d’effectuer l’entretien ou d’effec-...
Outil de sertissage RP 115 3. Vérifiez les ressorts de rappel à chaque devez procéder à l’entretien et au réétalon- utilisation. Les mâchoires doivent s’ouvrir nage. L’outil ne fonctionnera pas s’il n’est pas et se fermer librement en ne nécessitant entretenu dans les 2 ...
La batterie fonctionnera avec n’importe quelle référence catalogue de chargeur de batterie L’entretien et la réparation de l’outil de ser- RBC-121. tissage RP 115 doivent être effectués par un centre de service indépendant agréé RIDGID Chargeurs et cordons pour les outils de sertissage.
Outil de sertissage RP 115 Recyclage Certains composants de ces outils contien- nent des matériaux précieux et peuvent être recyclés. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver localement. Recyclez ces composants selon 20° la réglementation en vigueur. Consultez votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements.
Página 33
Selladora RP 115 Selladora RP 115 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir des- cargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones personales si no se entienden y siguen las instruc- ciones de este manual.
Página 34
Inactivación y activación de la luz de trabajo ..........43 Almacenamiento ....................43 Instrucciones de mantenimiento Limpieza y lubricación ..................43 Accesorios de sellado ..................43 Servicio exigido en servicentros RIDGID independientes autorizados ....44 Resolución de problemas ................44 Servicio y reparaciones .................. 45 Equipos opcionales Mordazas ......................45 Batería ......................
Selladora RP 115 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de adver- tencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Selladora RP 115 trica provista de conexión a tierra. Los o se encuentra bajo la influencia de enchufes intactos y tomacorrientes que drogas, alcohol o medicamentos. Tan les corresponden reducen el riesgo de solo un breve descuido durante el funcio- choques de electricidad.
Selladora RP 115 Uso y cuidado de las • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y exentos de máquinas eléctricas aceite y grasa. Los mangos y superfi- • No fuerce las máquinas eléctricas. Use cies resbalosos no permiten al operario el aparato eléctrico correcto para la...
• Nunca intente reparar los accesorios en su localidad. de sellado que estén dañados. Deseche la totalidad del accesorio averiado. Un – Visite RIDGID.com para ubicar su con- accesorio que se haya soldado, afilado, tacto local de RIDGID. perforado o modificado de cualquier forma –...
Potencia ....24 W accesorios de serie Figura 1 – Selladora RP 115 de RIDGID con Rotación del mordazas cabezal ....210° Ciclo de trabajo ..3 selladuras /min. Alimentación ..Batería recargable de ion Li de 12 V (serie RB-1200...
Página 40
Selladora RP 115 Límites de temperatura de * Las determinaciones de sonido y vibración se hacen de acuerdo con una prueba estandarizada conforme funcionamiento ..15° F a 104° F a la Norma EN 62481-1. (-10° C a 40° C) - Los niveles de vibración se pueden usar para com-...
Selladora RP 115 Equipo estándar 3. Inspeccione la selladora para verificar lo siguiente: Consulte en el catálogo RIDGID los detalles • Está completa y bien ensamblada, con de los equipos suministrados con números el mantenimiento vigente. de catálogo específicos. • No tiene piezas rotas, desgastadas,...
• Asegure que los muelles estén intactos accesorio RIDGID que correspondan con- y que impulsen el accesorio hacia la forme a sus especificaciones. El uso de posición cerrada. El accesorio debe una máquina incorrecta para la aplicación...
Selladora RP 115 2. Tuerza hacia la izquierda unos 45º Presione levemente Figura 7 – Apertura del pasador de montaje de Figura 8 – Apertura de las mordazas accesorios 2. Coloque las mordazas abiertas de d. Empuje el pasador de montaje de acce-...
Selladora RP 115 Figura 11 – Selladura del acoplamiento Figura 10 – Colocación de las mordazas per- 4. Suelte el gatillo interruptor de operación. pendiculares al acoplamiento 5. Apriete los brazos de las mordazas para abrirlas. 3. Confirme que las mordazas estén bien colocadas y perpendiculares al acopla- 6.
Selladora RP 115 Instrucciones de mordazas RIDGID que se han diseñado específicamente para el sistema de aco- mantenimiento plamiento ProPress para formar la junta sellada. Esta marca testigo es una marca ADVERTENCIA comercial de Ridge Tool Company. Si Asegure que se haya quitado la batería esta marca no está...
La selladora debe repararse. Vea Información de contacto para encontrar el servicentro independiente autorizado de RIDGID más cercano. Hay aletas excesi- Limpie las mordazas en la zona del Hay material acumulado del aco- vamente grandes o...
RIDGID disponibles para esta selladora en dados para usarse con la selladora RP ® el catálogo de Ridge Tool en línea en RIDGID. 115, como los que se listan a continua- com o vea la Información de contacto. ción. N° Cat. Descripción Eliminación...
Selladora RP 115 Requisitos de espacio Compatibilidad electromagnética (CEM) En las siguientes figuras se muestran los requisitos de espacio libre para las mordazas El término compatibilidad electromagnética y acoplamientos. significa la capacidad del aparato de funcio- nar sin problemas en un entorno donde hay radiaciones electromagnéticas y descargas...
Página 49
Selladora RP 115 999-995-408.10_REV. A...
Selladora RP 115 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful interference when the equipment is operated in a com- mercial environment.
Página 51
EC Declaration RIDGID RP 115 Press Tool ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 Signature: Complies with UL 62841-1 Name: Harald Krondorfer Qualification: V.P.