Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Press Tool
Manual
RP 342-XL Press Tool
Français – 13
Castellano – pág. 27
RIDGID.com/qr/rp342xl

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID RP 342-XL

  • Página 1 Press Tool Manual RP 342-XL Press Tool • Français – 13 • Castellano – pág. 27 RIDGID.com/qr/rp342xl...
  • Página 2 Inspecting The Pressed Connection ......................... 10 Storage ..................................10 Maintenance Instructions Cleaning And Lubrication ............................10 Troubleshooting .................................11 Required Maintenance By RIDGID Authorized Independent Service Center ............10 Service And Repair ..............................10 Optional Equipment ..............................11 Disposal ..................................11 Electromagnetic Compatibility (EMC) ........................12 EC Declaration of Conformity ......................
  • Página 3 Failure to understand and follow the contents of RP 342-XL Press Tool this manual may result in electrical shock, fire and/or Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Página 4 RP 342-XL Press Tool RP 342-XL Press Tool Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 5 RP 342-XL Press Tool RP 342-XL Press Tool Personal Safety safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not •...
  • Página 6 This will ensure that the safety of the power tool is damage and injury. maintained. • Before operating a RIDGID Press Tool, read and un- • Never service damaged battery packs. Service of derstand: battery packs should only be performed by the manu- –...
  • Página 7 Warning ufacture. Labels Switch Handle Battery Figure 1 – RIDGID RP 324-XL Press Tool and Standard Series Jaw Control Marking Description Main tool power switch. Press to turn ON/OFF. ON: Press button until light turns ON. See Figure 5 – Tool Status Lights.
  • Página 8 Voltage ....18V DC Amperage ....27.2 Amp Power ..... 490 Watts Power Supply ..... RIDGID RB-18XX Series18 V Li-Ion Batter y Pack Operating Temperature Range ......15° F to 122° F (-10° C to 50° C) Weight (no battery/ attachment) ....
  • Página 9 2. Inspect the work to be done and determine the correct RIDGID tool and attachment for the application per 3. Inspect the press tool for: their specifications. Using incorrect equipment for an •...
  • Página 10 Changing Tool Configuration (Extended (80 mm)/Standard (40 mm)) Extended (80 mm) The RIDGID RP 342-XL Press Tool can be configured for use with RIDGID Standard Series or Extended Series Figure 7 – Changing Tool Configuration attachments (See Specifications for more information). To...
  • Página 11 RP 342-XL Press Tool RP 342-XL Press Tool the jaws to avoid crushing injuries in jaws or between jaws and surroundings. Depress the run switch (Figure 1). Once the tool cycle begins and the rollers contact the jaw arms, the tool will lock-on and automatically complete the cycle.
  • Página 12 6. Squeeze actuator arms to open actuator. Remove actuator from fitting. The RP 342-XL Press Tool must be serviced at set in- tervals by a RIDGID Authorized Independent Service 7 . Remove ring from fitting. Avoid sharp edges that may Center to ensure proper operation.
  • Página 13 To reduce the risk of serious injury, only use equip- com or see Contact Information. ment specifically designed and recommended for use with the RIDGID RP 342-XL Press Tool, such as Disposal listed below. Parts of these tools contain valuable materials and can Battery and Adapter Packs be recycled.
  • Página 14 RP 342-XL Press Tool RP 342-XL Press Tool Electromagnetic Compatibility (EMC) The term electromagnetic compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electromagnetic radiation and elec- trostatic discharges are present and without causing electromagnet interference to other equipment.
  • Página 15 Sertisseuse AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec le manuel ciprésent avant d’utiliser l’appareil. Sertisseuse RP 342-XL Tout écart aux consignes données dans celui-ci augmenterait les risques Enregistrez ci-dessous pour future référence le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque de choc électrique, d’incendie et/ou de signalétique.
  • Página 16 Stockage ..................................24 Entretien de l’appareil Nettoyage et lubrification ............................25 Dépannage ................................25 Révisions obligatoires assurées par un réparateur RIDGID agréé ................25 Autres révisions et réparations ..........................25 Accessoires ................................26 Recyclage de l’appareil .............................. 26 Compatibilité électromagnétique (EMC) ........................26 Déclaration de conformité...
  • Página 17 Sertisseuses RP 342-XL Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im- portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 18 • Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement gnées ou autres surfaces glissantes peuvent com- des aspirateurs de poussière éventuels. De tels promettre la sécurité d’utilisation de l’appareil en cas Sertisseuses RP 342-XL aspirateurs peuvent limiter d’imprévu. les risques associés à la dispersion des poussières. 999-999-207.10_REV. B...
  • Página 19 RIDGID. L’utilisation de l’appareil à après. Le rechargement inapproprié ou à des tempé- d’autres fins ou sa modification en vue d’applications ratures hors limites pourrait endommager le blocpiles non prévues pourrait endommager la sertisseuse et sa...
  • Página 20 En cas de questions concernant ce produit RIDGID ® veuillez : Eclairage – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représen- Avertissements tant RIDGID le plus proche ; Gâchette – Consulter les services techniques RIDGID par courriel adressé à ProToolsTechService@Emerson.com, ou Poignée...
  • Página 21 Sertisseuses RP 342-XL Commande Désignation Description Interrupteur de la sertisseuse : Appuyer pour Marche/Arrêt. Marche : Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le témoin s’allume Bouton Marche/Arrêt (Figure 5 – Témoins d’état de fonctionnement). Arrêt : Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. La sertisseuse s’éteindra automatiquement au bout de dix (10) minutes d’inactivité.
  • Página 22 Moteur Tension nominale ..18V Ampères ....27,2 A Puissance ....490 Watts Alimentation ....Bloc-piles Li-ion 18 V série RIDGID RB-18XX Température ambiante ......15° F à 122° F (-10° C à 50° C) Poids (hors bloc-piles et tête) ..... 10,8 lbs. (4,9 Kg) Hauteur ......
  • Página 23 4. Examinez et entretenez les têtes de sertissage selon 2. Examinez les travaux envisagés afin de sélectionner les consignes correspondantes. Retirez la tête de la sertisseuse et tête de sertissage RIDGID appro- l’appareil. Vérifiez le bon fonctionnement des têtes et priées. L’utilisation d’un matériel inadapté pourrait la lisibilité...
  • Página 24 Changement de la configuration de l’appareil : Extended (80 mm) / Standard (40 mm) La sertisseuse RIDGID RP 342 XL peut être configurée pour utiliser les outils soit de la série Standard, soit de la série Extended (Se reporter aux Caractéristiques techniques pour plus d’informations).
  • Página 25 Sertisseuses RP 342-XL automatiquement dès qu’il reste inutilisé pendant dix (10) minutes. Le sertissage à l’aide de mâchoires à cisaille typiques 1. Tenez l’appareil fermement entre les deux mains (Figure 8). 2. Comprimez les bras de mâchoire pour ouvrir les mâ- choires.
  • Página 26 Sertisseuses RP 342-XL sur le raccord selon les instructions du fabricant des raccords. Relâchez la bague pour qu’elle se renferme autour du raccord. 2. Assurez-vous que l’appareil est équipé de l’action- neur approprié. Comprimez les bras de l’actionneur pour l’ouvrir. Alignez les ergots de l’actionneur sur les logements prévus dans la bague.
  • Página 27 1. Essuyez l’extérieur de l’appareil au quotidien à l’aide d’un chiffon propre et sec. La révision et réparation de la sertisseuse RP 342-XL 2. Examinez la broche de montage de tête et lubrifiezla doivent être confiées à un réparateur RIDGID indépendant.
  • Página 28 Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en prévus pour la sertisseuse RP 342-XL, tels que ceux indiqués ci-après. vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements.
  • Página 29 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Selladora RP 342-XL Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones perso- Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Página 30 Almacenamiento ................................. 38 Instrucciones de mantenimiento Limpieza y lubricación .............................. 39 Resolución de problemas ............................39 Servicio exigido en servicentros RIDGID independientes autorizados ..............39 Servicio y reparaciones ............................39 Equipos opcionales ..............................40 Eliminación ................................. 40 Compatibilidad electromagnética (CEM) ........................40 Declaración de conformidad de la Comunidad Europea ..........Interior de la carátula posterior...
  • Página 31 Selladora RP 342-XL Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Página 32 Selladora RP 342-XL Selladora RP 342-XL calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Un • Si se proveen dispositivos para la extracción y cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo recolección del polvo, asegure que estén bien co- de choques de electricidad.
  • Página 33 • Encomiende el servicio de la máquina eléctrica únicamente a técnicos de reparación calificados • Utilice selladoras RIDGID solamente con los ® que solo empleen repuestos idénticos a las piezas correspondientes accesorios de sellado RIDGID 999-999-207.10_REV. B...
  • Página 34 Selladora RP 342-XL Selladora RP 342-XL o accesorios de sellado aprobados por RIDGID sellado de la serie Standard de RIDGID. En la configura- (mordazas, aro sellador, accionador, etc.). Si mo- ción Extended, la selladora alargada se puede usar con difica la selladora o la utiliza para otras tareas, podría accesorios de sellado de la serie Extended que están dis-...
  • Página 35 Selladora RP 342-XL Selladora RP 342-XL 27.2 32 k 20XX Figura 3 – Número de serie de la máquina. Los dígitos marcados con un círculo indican el año (YY) y el mes (XX) de fabricación. Control Marca Descripción Interruptor principal de la selladora. Se presiona para encenderla o apagarla.
  • Página 36 Voltaje ....... 18 V CC Amperaje ....27,2 A Potencia..... 490 W Alimentación ....Batería de ion litio de 18 V serie RB-18XX de RIDGID. Límites de temperatura de funcionamiento ....15° F a 122° F (-10° C a 50° C) Peso (sin batería ni...
  • Página 37 2. Inspeccione la tarea que debe realizar y determine cuál es la herramienta y los accesorios RIDGID que correspondan conforme a sus especificaciones. El uso de una máquina incorrecta para la aplicación puede causar lesiones, dañar la herramienta o pro-...
  • Página 38 (Extended de 80 mm o Standard de 40 mm) La selladora RP 342-XL de RIDGID se puede configurar para usarse con accesorios de la serie Standard o de la serie Extended de RIDGID. Para más información, vea la sección Especificaciones.
  • Página 39 Selladora RP 342-XL Selladora RP 342-XL 4. Confirme que las mordazas estén bien colocadas y perpendiculares al acoplamiento (Figura 10). Mantenga los dedos y las manos apartados de las mordazas para evitar que sean aplastados por las mordazas o entre las mordazas y otras piezas.
  • Página 40 Selladora RP 342-XL Selladora RP 342-XL 5. Suelte el interruptor de operación. 3. Confirme que el aro esté bien colocado y perpendi- cular al acoplamiento. Mantenga los dedos y manos 6. Apriete los brazos del accionador para abrirlo. alejados del accionador y del aro para evitar lesiones Extraiga el accionador del acoplamiento.
  • Página 41 El servicio o reparación de la selladora RP 342-XL debe 3. Revise los resortes de retorno en los accesorios cada efectuarse en un servicentro RIDGID independiente y vez que se usen. Debe ser posible abrir y cerrar los autorizado para selladoras.
  • Página 42 El término compatibilidad electromagnética significa la de la serie Standard diseñados específicamente para capacidad del aparato de funcionar sin problemas en usar con selladoras RIDGID de la serie Standard. Use un entorno donde hay radiaciones electromagnéticas solamente accesorios diseñados específicamente para y descargas electrostáticas, y sin causar interferencia...
  • Página 43 EU DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID RP 342-XL Press Tool ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Página 44 RIDGE TOOL COMPANY. ©2020, 2024 Ridge Tool Company Printed 2/24 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 999-999-207.10 ECN002669 REV. B...