Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Blutdruckmessgerät
• Datum und Uhrzeit
• Blutdruck- und Pulsmessung
• Klinisch erwiesene Genauigkeit
• Bedienung per Knopfdruck
• Großes LCD-Display
• 2x99 Erinnerungen
Gerätebeschreibung
Kennenlernen
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Einsetzen der Batterie
Fehlermeldungen
Fehlersuche
• 2 Benutzer
• Druckklassifizierungsanzeige
• Sprachübertragung (Optional)
U80R
2
3
4
5
5
7
8
9
10
11
13
14
15
15
16
17
18

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Shenzhen Urion Technology U80R

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung U80R Blutdruckmessgerät • Datum und Uhrzeit • Blutdruck- und Pulsmessung • 2 Benutzer • Klinisch erwiesene Genauigkeit • Druckklassifizierungsanzeige • Bedienung per Knopfdruck • Sprachübertragung (Optional) • Großes LCD-Display • 2x99 Erinnerungen Gerätebeschreibung Blutdruck messen Kennenlernen Was Sie über Blutdruck wissen sollten Blutdruck-Standard Vorkehrungen für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb...
  • Página 2 HAUPTKÖRPER ARMBAND ADJUST-Taste MEMORY-Taste ON-Taste BATTERIEN • Die Alkalibatterien (LR6 SIZE AAA) können für ca. 250 Messungen (ca. 3 Monate, 3-mal täglich) bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C (73,4 °F) und 170 mmHg bei einem Oberarmumfang von 22-32 cm verwendet werden (die mitgelieferten Batterien garantieren nicht die volle Lebensdauer der angegebenen neuen Alkalibatterien).
  • Página 3: Blutdruck Messen

    Blutdruck messen 1. Halten Sie die Manschette an der Handflächenseite. Achten Sie darauf, dass es nicht zu eng ist. Die Unterkante der Manschette sollte etwa 2-3 cm vom Ellbogen entfernt sein. 2. Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Höhe des Herzens befindet.
  • Página 4 4. Am Ende der Messung ertönt ein Signalton und der Messwert wird angezeigt: Oberer Wert (systolisch) Unterer Wert (diastolisch) Anschläge Achtung 1. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um Ihren Blutdruckbereich zu überprüfen, bevor Sie ihn zu Hause mit diesem Gerät messen. 2.
  • Página 5 Die Messung des eigenen Blutdrucks ist eine wichtige Methode zur Überwachung Ihrer Gesundheit. Bluthochdruck (Hypertonie) ist ein wichtiges Gesundheitsproblem, das wirksam behandelt werden kann, sobald es erkannt wird. Wenn Sie Ihren Blutdruck zwischen den regelmäßigen Arztbesuchen bequem zu Hause messen und die Messwerte aufzeichnen, können Sie alle signifi- kanten Veränderungen Ihres Blutdrucks überwachen.
  • Página 6: Blutdruck-Standard

    Blutdruck-Standard Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat die folgenden Standardwerte für den Blutdruck bei Messung des Ruhepulses festgelegt: Blutdruck - Normale Werte - Leichter Bluthochdruck - Schwere Hypertonie SYS= sístole bis zu 140 140-180 über 180 = höherer Wert DIA= diástole bis zu 90 90-110 über 110 = niedrigerer Wert...
  • Página 7: Vorkehrungen Für Einen Sicheren Und Zuverlässigen Betrieb

    Vorkehrungen für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb * Vermeiden Sie unmittelbar vor der Messung Essen, Rauchen und jede Art von Anstrengung. All diese Faktoren beeinflussen das Ergebnis der Messung. * Versuchen Sie, sich zu entspannen, indem Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten lang in einem Sessel in einer ruhigen Umgebung hinsetzen.
  • Página 8: Einlegen Der Batterie

    Einlegen der Batterie 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbildung gezeigt vom Gerät ab. 2. Legen Sie die Batterien so in das Batteriefach ein, dass die Polarität von "+" und "-" übereinstimmt. 3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf das Hauptge- häuse, bis sie einrastet.
  • Página 9: Einstellung

    EINSTELLUNG Stellen Sie nach dem Einlegen der Batterien die Uhrzeit und das Datum ein, damit alle zukünftigen Messungen mit der korrekten Uhrzeit und dem korrekten Datum im Speicher abgelegt werden. Sie können auch Messun- gen vornehmen, ohne die Uhrzeit und das Datum einzustellen. 1.
  • Página 10: Anlegen Der Druckmanschette

    Anlegen der Druckmanschette ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als zur Blutdruckmes- sung. Verwenden Sie das Gerät auch nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Unsachgemäße Verwendung kann zu Fehlfunktionen oder Verletzungen führen. 1. Befestigen Sie die Manschette am linken Oberarm. Es ist besser, einen bloßen Arm zu benutzen.
  • Página 11: Position Für Die Blutdruckmessung

    Da es jedoch heißt, dass zwischen dem linken und dem rechten Arm ein Unterschied von bis zu 1 OmmHg bestehen kann, sollten Sie immer denselben Arm verwenden. Ruhen Sie sich immer 3 bis 5 Minuten aus, bevor Sie Messungen vornehmen. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um eine Messung zu starten.
  • Página 12: Messen Des Blutdrucks

    Messen des Blutdrucks Entspannen Sie sich während der Messung. 1. Befestigen Sie die Manschette. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF. *Alles, wird auf dem Display ca. 1 Sek lang angezeigt. * Der Ärmel wird automatisch inflektiert. * Der Infladen stoppt automatisch und die Messung beginnt.
  • Página 13: Speicherfunktion

    Speicherfunktion Das Blutdruckmessgerät kann 99 Messwerte für jeden Benutzer (2 Benutzer) speichern. Sobald der Speicher voll ist, werden die ältesten Werte überschrieben. Außerdem verfügt es über eine Mittelwertbildungsfunktion, mit der die Durchschnittsdaten der letzten drei Messwerte angezeigt werden. Ansicht der durchschnittlichen Messwerte (AVG) Das Überwachungsgerät kann die Durchschnittswerte (AVG) der letzten drei Messwerte speichern.
  • Página 14 3. Durch wiederholtes Drücken der MEMORY-Taste werden alle gespeicherten Messwerte nacheinander abgerufen. Durch kontinuierliches Drücken der Taste MEMORY werden alle gespeicherten Messwerte durchlaufen. Hinweis: Drücken Sie die Set-Taste und halten Sie dann drei Tasten gleichzeitig gedrückt, um den Speicher zu löschen.
  • Página 15: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung * Setzen Sie das Blutdruckmessgerät nicht extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder direktem Sonnenlicht aus. * Die Hülse enthält eine empfindliche, luftdichte Glühbirne. Behandeln Sie es mit Sorgfalt und vermeiden Sie jede Belastung durch Verdrehen oder Knicken. * Reinigen Sie den PA-Monitor mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
  • Página 16 Fehlermeldung Nachricht Berichtigung Der gemessene Druck betrug weniger als 20 mmHg. Erneut messen. Der Druck kann aufgrund des Signalrauschens nicht gemessen werden. Nochmals messen. Der gemessene Druck lag über 300 mmHg. Erneut messen. Fehler beim Pumpen. Überprüfen Sie den Schlauch und versuchen Sie es erneut.
  • Página 17 Fehlerbehebung Problem Grund Lösung Der Blutdruck ist ein schwankender Wert. Bei gesunden Erwachsenen Keine sind Abweichungen von 10 bis 20 mmHg möglich. Die Werte der Achten Sie darauf, dass die Manschette verschiedenen wie folgt angelegt ist: Messungen Die Manschette ist nicht --auf der Handfläche Ihres Arms.
  • Página 18: Spezifikationen

    Spezifikationen Visualisierungssystem Flüssigkristallanzeige (LCD) Messverfahren Oszillometrische Methode Blutdruck: 20 - 299 mmHg Messbereich Pulsfrequenz: 40-200 Puls/Minute Druck: innerhalb von +- 3 mmHG Präzision Puls: innerhalb +-5% der Messwerte Automatische Abschaltung 60 Sekunden nach dem letzten Vorgang Lebensdauer der Batterie Rund 250 Operationen Temperatura +5 a +40 Operatives Umfeld Relative Luftfeuchtigkeit 15% - 85 % RH...
  • Página 19 Sammelstelle für Elektroschrott. Datum der letzten Überarbeitung: 24/10/2022 V2 0123 Hersteller/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany...
  • Página 20 Manual de Usuario U80R Monitor de presión arterial digital de brazo User manual in Deutsch, Français, Português, Italiano. • Fecha y hora • Medición de PA y Pulsaciones • 2 Usuarios • Precisión clínicamente probada • Indicador de clasificación de •...
  • Página 21 CUERPO PRINCIPAL BRAZALETE Botón de AJUSTE Botón de MEMORIA Botón de ENCENDIDO PILAS • Las pilas alcalinas (LR6 TAMAÑO AAA) se pueden usar para aproximadamente 250 mediciones (aproximadamente 3 meses, 3 veces al día), a una temperatura ambiente de 23 °C (73,4 °F) a 170 mmHg para una circunferencia del brazo superior de 22-32 cm .
  • Página 22: Hacer Una Medición

    HACER UNA MEDICIÓN 1. Sujete el puño en el lado de la palma. Asegúrate de que no esté demasiado apretado. El borde inferior del brazalete debe estar aproximadamente a una pulgada (2-3 cm) del codo. 2. Asegúrese de que el manguito esté al nivel del corazón. 3.
  • Página 23: Introducción

    4. Al final de la medición, suena un pitido y se muestra la lectura: Valor superior (sistólica) Valor inferior (diastólica) Pulsaciones Precaución 1. Consulte a su médico para verificar su rango de presión arterial antes de obtenerlos en casa con esta unidad. 2.
  • Página 24 Medir su propia presión arterial es una forma importante de controlar su salud. La presión arterial alta (hipertensión) es un problema de salud importante que puede tratarse eficazmente una vez detectado. Medir su presión arterial entre visitas al médico de manera regular en la comodidad de su hogar y mantener un registro de las mediciones lo ayudará...
  • Página 25: Estándar De Presión Arterial

    Estándar de presión arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes valores estándar de presión arterial cuando se mide con el pulso en reposo: Presión Arterial - Valores Normales - Hipertensión Leve - Hipertensión Severa SYS= sístole hasta 140 140-180 sobre 180...
  • Página 26: Precauciones Para Garantizar Un Funcionamiento Seguro Y Fiable

    Precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y fiable * Evite comer, fumar y cualquier forma de esfuerzo directamente antes de la medición. Todos estos factores influyen en el resultado de la medición. * Trate de encontrar tiempo para relajarse sentándose en un sillón en un ambiente tranquilo durante al menos 5 minutos antes de la medición.
  • Página 27: Inserción De Baterías

    Inserción de baterías 1. Saque la tapa de la batería de la unidad como se muestra en la figura. 2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas haciendo coincidir las polaridades correctas "+" y "-". 3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en el cuerpo principal hasta que encaje en su lugar.
  • Página 28 CONFIGURACIÓN Una vez insertadas las pilas, configure la hora y la fecha para que cualquier medición futura almacenada se guarde en la memoria con la hora y la fecha correctas. También puede tomar medidas sin ajustar rápidamente la hora y la fecha. 1.
  • Página 29: Colocación Del Manguito De Presión

    Colocación del manguito de presión PRECAUCIÓN: No utilice la unidad para ningún otro propósito que no sea medir la presión arterial. Además, no utilice la unidad junto con otros dispositivos. El uso inadecuado puede causar un mal funcionamiento o lesiones personales. 1.
  • Página 30: Posición Para La Medición De La Presión Arterial

    Sin embargo, como se dice que puede haber una diferencia de hasta 1 OmmHg entre los brazos izquierdo y derecho, asegúrese de utilizar siempre el mismo brazo. Siempre descanse de 3 a 5 minutos antes de tomar medidas. Pulse el botón ON/OFF para iniciar una medición.
  • Página 31: Medir Su Presión Arterial

    Medir su presión arterial Relájese durante la medición. 1. Abroche el puño. 2. Pulse el botón de ON/OFF . * Todo en la pantalla se mostrará durante aprox. 1 seg. * El manguito comenzará a inflarse automáticamente. * El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición.
  • Página 32: Función De Memoria

    Función de memoria El monitor de presión arterial puede almacenar 99 lecturas para cada usuario (2 usuarios). Una vez que la memoria esté llena, los valores más antiguos se sobrescribirán. También cuenta con una función promedio para mostrar los datos promedio de las últimas tres lecturas.
  • Página 33 3. Al presionar repetidamente el botón MEMORIA, se recuperarán todas las lecturas almacenadas una por una. Al presionar continua- mente el botón MEMORIA, se desplazará a través de todas las lecturas almacenadas. Nota: Presione la tecla set, luego mantenga presionadas tres teclas al mismo tiempo, puede borrar la memoria.
  • Página 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento * No exponga el monitor de presión arterial a temperaturas extremas, humedad, polvo o luz solar directa. * El manguito contiene un bulbo hermético sensible. Trátelo con cuidado y evite cualquier tensión por torsión o retorcimiento. * Limpie el monitor de PA con un paño suave. No use combustible, disolvente u otro solvente.
  • Página 35: Mensaje De Error

    Mensaje de error Mensaje Corrección La presión medida fue inferior a 20 mmHg. Mida de nuevo. La presión no se puede medir debido al ruido de la señal. Mida de nuevo. La presión medida fue superior a 300 mmHg. Mida de nuevo. Error de bombeo.
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Razón Solución La presión arterial es un valor fluctuante. Para adultos sanos, son ninguno posibles desviaciones de 10 a 20 mmHg. Las lecturas de Asegúrese de que el manguito esté mediciones repetidas ajustado de la siguiente manera: El brazalete no está...
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones Sistema de visualización Pantalla de cristal líquido (LCD) Método de medición Método oscilométrico Presión arterial: 20 – 299 mmHg Rango de medición Frecuencia de pulso: 40-200 pulso/minuto Presión: dentro de +- 3 mmHG Precisión Pulso: dentro de +-5% de las lecturas Apagado automático 60 segundos después de la última operación Duración de la batería...
  • Página 38: Garantía

    Fecha de la última revisión: 24/10/2022 V2 0123 Fabricante/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany Technology Industrial Zone, Nº3, Shenzhen...
  • Página 39 Manuel de l'utilisateur U80R Tensiomètre numérique pour le bras • Date et heure • Mesures de PA et Pulsations • 2 Utilisateurs • Précision clíniquement prouvé • Indicateur de classification de • Opération en une touche pression • Grand écran LCD •...
  • Página 40 CORSP PRINCIPAL BRACELET Bouton de RÉGLAGE Bouton de MÈMOIRE Bouton d'alimentation PILES • Les piles alcalines (LR6 SIZE AAA) peuvent être utilisées pour environ 250 mesures (environ 3 mois, 3 fois par jour), à une tempéra- ture ambiante de 23 °C (73,4 °F) à 170 mmHg pour un tour de bras de 22 à...
  • Página 41 PRENDRE UNE MESURE 1. Mettez le brassard côté paume. Assurez-vous que ce n'est pas trop serré. Le bord inférieur du brassard doit être à environ 2 à 3 cm du coude. 2. Assurez-vous que le brassard est au niveau de votre coeur. 3.
  • Página 42 4. A la fin de la mesure, un bip retentit et la lecture s'affiche: Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pulsations Précaution 1. Consultez votre médecin pour vérifier votre rand de tension artérielle avant de le consulter à la maison avec cet appareil. 2.
  • Página 43 Mesurer votre propre tension artérielle est un moyen important de surveiller votre santé. L'hypertension artérielle (hypertension) est un problème de santé majeur qui peut être traité efficacement une fois détecté. Prendre régulièrement votre tension artérielle entre les visites chez le médecin, dans le confort de votre maison et conserver un enregistrement de vos mesures vous aidera à...
  • Página 44: Norme De Tension Artérielle

    Norme de tension artérielle L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi les valeurs standard suivantes pour la pression artérielle lorsqu'elle est mesurée avec le pouls au repos: Tension artérielle - Valeurs normales - Hypertension légère - Hypertension sévère SYS= systole jusque 140 140-180 sobre 180...
  • Página 45 Précautions pour assurer un fonctionnement sûr et fiable * Évitez de manger, de fumer et de toute forme d'effort avant la mesure. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. * Essayez de vous détendre en vous asseyant dans un fauteuil, dans un environnement calme pendant au moins 5 minutes avant lamesure.
  • Página 46: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1. Retirez le couvercle de la batterie de l'appareil comme indiqué sur l'image. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles en faisant faire correspondre les polarités correctes "+" et "-". 3. Replacez le couvercle de la batterie sur le corps principal jusqu'à...
  • Página 47 PARAMÈTRE Une fois les piles insérées, réglez l'heure et la date afin que toutes les mesures futures enregistrées soient stockées en mémoire avec l'heure et la date correctes. Vous pouvez également prendre des mesures sans régler l'heure et la date. 1.
  • Página 48 Placement du brassard de pression MISE EN GARDE: N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que pour mesurer la pression artérielle. De même, n'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils. Une mauvaise utilisation peut entraîner un dysfonctionnement ou des blessures. 1. Fixez le brassard sur le haut du bras gauche. Il sera préférable d'utiliser le bras nu.
  • Página 49 Cependant, il peut y avoir jusqu'à 1 OmmHg de différence entre le bras gauche et le bras droit, assurez-vous de toujours utiliser le même bras. Reposez-vous toujours 3 à 5 minutes avant de prendre vos mesures. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer une mesure. Le brassard se gonfle automatiquement puis se dégonfle une fois la mesure terminée.
  • Página 50 Mesurez votre tension artérielle Détendez-vous pendant la mesure. 1. Serrer la manchette. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF. * Tout sur l'écran sera affiché pendant env. 1 seconde. * Le brassard commencera à se gonfler automatiquement. * Le gonflage s'arrête automatiquement et démarre la mesure.
  • Página 51: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire Le tensiomètre peut stocker 99 lectures pour chaque utilisateur (2 utilisateurs). Une fois la mémoire pleine, les valeurs les plus anciennes seront éffacées. Il a également une fonction moyenne pour afficher les données moyennes des trois dernières lectures. Affichage des lectures moyennes (AVG) Le moniteur peut stocker les valeurs moyennes (AVG) des trois dernières lectures.
  • Página 52 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MEMORY pour récupérer toutes les lectures stockées une par une. Une pression continue sur le bouton MEMORY fera défiler toutes les lectures stockées. Remarque: appuyez sur la touche SET, puis appuyez longuement sur trois touches en même temps et vous pourrez alors effacer la mémoire.
  • Página 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance * N'exposez pas le tensiomètre à des températures extrêmes, l'humidité, la poussière ou la lumière directe du soleil. * Le manchon contient une ampoule hermétique sensible. Traitez-le avec prudence et évitez tout effort de torsion. * Nettoyez le tensiomètre avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de carburant, de diluant ou autre solvant.
  • Página 54: Message D'erreur

    Message d'erreur Message Correction La pression mesurée était inférieure à 20 mmHg. Mesurez à nouveau. La pression ne peut pas être mesurée en raison du bruit du signal. Mesurez à nouveau. La pression mesurée était supérieure à 300 mmHg. Mesurez à nouveau. Erreur de pompage.
  • Página 55: Solution De Problèmes

    Solution de problèmes Problème Raison Solution La tension artérielle est une valeur fluctuante. Pour des adultes en bonne rien santé, des écarts de 10 à 20 mmHg sont possibles. Les lectures de Assurez-vous que le brassard est mesures répétées Le bracelet n'est pas bien ajusté...
  • Página 56 Caractéristiques Système d'affichage Affichage à cristaux liquides (LCD) Méthode de mesure Méthode oscillométrique Tension artérielle : 20 – 299 mmHg Pouls : Plage de mesure 40-200 battements/minute Pression : à +- 3 mmHG Pouls : à +-5 % Précision des lectures Mise hors tension 60 secondes après la dernière opération automatique...
  • Página 57: Date De La Dernière Révision: 24/10/2022 V2

    électriques. Date de la dernière révision: 24/10/2022 V2 0123 Fabricante/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany Technology Industrial Zone, Nº3, Shenzhen...
  • Página 58 User Manual U80R Upper Arm Digital Blood Pressure Monitor User manual in Deutsch, Français, Português, Italiano. • Time & Date Display • BP & Pulse Measurement • Clinically Proven Accuracy • 2 Users • One Touch Operation • Pressure Rating indicator •...
  • Página 59 MAIN BODY BATTERIES • Alkaline batteries (LR6 SIZE AAA) can be used for approximately 250 measurements (approximately 3 months, 3 times a day), at an ambient temperature of 23°C (73.4°F) at 170mmHg for an upper arm circumference of 22-32 cm. (The batteries included are not guaranteed for the full life of brand new alkaline batteries as specified.
  • Página 60: Taking A Measurement

    TAKING A MEASUREMENT 1. Fastern the cuff on the palm side. Make sure it is not too tight. The cuff’s lower Edge should be approximately one inch from the crook of the arm. 2. Make sure the cuff is at heart level. 3.
  • Página 61: Introduction

    4. At the end of the measurement, a beep sounds and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Caution 1. Consult your physician to verify your blood pressure range before obtaining them at home with this unit. 2.
  • Página 62 Measuring your own blood pressure is an important way of monitoring your health. High blood pressure (hypertension) is a major health problem which can be treated effectively once detected. Measuring your blood pressure between doctor visits on a regular basis in the comfort of your home, and keeping a record of the measurements, will help you monitor any significant changes in your blood pressure.
  • Página 63: Blood Pressure Standard

    Blood Pressure Standard The Worl Health Organization (WHO) has set up the following standard blood pressure values when measured at resting pulse: Blood Pressure - Normal Values - Mild Hypertension - Severe Hypertension SYS= systole up to 140 140-180 over 180 = upper value DIA= diástole up to 90...
  • Página 64: Precautions To Ensure Safe, Reliable Operation

    Precautions to Ensure Safe, Reliable Operation * Avoid eating , smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. * Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quiet atmosphere for at least 5 minutes before the measurement.
  • Página 65: Inserting Batteries

    Inserting Batteries 1. Pull the battery cover from the unit as the figure shows. 2. Insert batteries into the battery compartment matching correct polarities “+” and “-“. 3. Putt he battery cover back into place on the main body until it clicks into place.
  • Página 66: Setting

    SETTINGS Having inserted the batteries, set the time and date so that any future stored measurements are saved in the memory with the correct time and date. You may also take measurements without fast setting the time and date. 1. Set user Press the USER button ( B03) or press the SET button a few seconds ( B03 ) , a displayed (1) will flash on and off.
  • Página 67: Positioning The Pressure Cuff

    Positioning the Pressure Cuff CAUTION: Do not use the unit for any purpose other tan measuring blood pressure. Also, do not use the unit in conjunction with other devices. Improper use may cause a malfunction or personal injury. 1. Fasten the cuff on your left upper arm. It Will be best to use a bare arm.
  • Página 68: Position For Blood Pressure Measurement

    However, as it is said that there can be a difference of up to l OmmHg between the left and the right arms, please ensure that you always use the same arm. Always rest for about 3 to 5 minutes before taking measurements.
  • Página 69: Measuring Your Blood Pressure

    Measuring Your Blood Pressure Relax during measurement. 1. Fasten the cuff. 2. Press the ON/OFF button. * Everything on the display will be shown for approx. 1 second. * The cuff will begin to inflate automatically. * Inflation stops automatically and the measure- ment is started.
  • Página 70: Memory Function

    Memory Function The blood pressure monitor can store 99 readings for each user (2 users).Once the memory is full, the oldest values will be overwrit- ten. The B03 model features also an average function to display the average data of the latest three readings. View of Average Readings (AVG) The monitor can store the average values (AVG) of the latest three readings.
  • Página 71 3. Repeatedly pressing the MEMORY button Will call up all stored readings one by one. Continuosly pressing the MEMORY button will scroll through all stored readings. Note: Press the set key, then hold down three keys at the same time, you can clear the memory.
  • Página 72: Care And Maintenance

    Care and Maintenance * Do not expose the BP monitor to extreme temperature, moisture, dust or direct sunlight. * The cuff contains a sensitive airtight bulb. Treat it with care and avoid any stress by torsion or kinking. * Clean the BP monitor with a soft cloth. Do not use fuel, thinner or other solvent.
  • Página 73: Error Message

    Error Message Message Correction The pressure measured was lower tan 20mmHg. Please measure again. The pressure can not be measured due to signal noise. Please measure again. The pressure measured was higher tan 300mmHg. Please measure again. Pumping error. Please check cuff and try again.
  • Página 74: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Reason Solution Blood pressure is a fluctuating value. For healthy adults, deviations none of 10 to 20 mmHg are posible. Readings from repeated Ensure that the cuff is fitted as follows: measurements differ --on the palm side of your arm. Cuff is not properly fitted significantly --approximately one inch from the...
  • Página 75: Specifications

    Specifications Display System Liquid Crystal Display Measuring Method Oscillometric method Blood Pressure: 20 – 299mmHg Measuring range Pulse Rate: 40-200 pulse/minute Pressure: within +- 3 mmHG Accuracy Pulse Rate: within +-5% of readings Auto Power-Off 60 secs. no any operations Battery life Around 250 operations Temperature +5 to +40...
  • Página 76: Disposal Note

    Date of last revision: 24/10/2022 V2 0123 Fabricante/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany Technology Industrial Zone, Nº3, Shenzhen...
  • Página 77 Manuale d’ uso U80R Sfigmomanometro digitale • Data e ora • Misurazione PA e pulsazioni • 2 Utenti • Precisione clinicamente provata • Indicatore di pressione • Funzionamento“one touch” nominale • Grande schermo LCD • Trasmissione vocale (opzione) • 2x99 Memorie...
  • Página 78 COMPONENTI BRACCIALETTO Tasto IMPOSTAZIONI Tasto MEMORIA Tasto ACCENSIONE PILE • Le pile alcaline (LR6 TIPO AAA) possono essere utilizzate per circa 250 misurazioni (circa 3 mesi, 3 volte al giorno), a una tempera- tura ambiente di 23°C (73,4°F) a 170 mmHg per una circonferenza del braccio di 22-32 cm.
  • Página 79 FARE UNA MISURAZIONE 1. Sedersi ad un tavolo, stendere il braccio e posizionare il palmo della mano rivolto verso l’alto. Inserire il bracciale nel braccio, il bordo inferiore deve stare aprossimativamente a 2-3 cm dal gomito 2. Si assicuri che il bracciale sia all'altezza del cuore. 3.
  • Página 80 4. Al termine della misurazione viene emesso un segnale acustico e viene visualizzata la lettura: Valore superiore (sistolico) Valore inferiore (diastolico) Pulsazioni Attenzione 1. Consulti il medico per controllare la sua gamma di pressione arteriale prima di realizzare la medizione in casa con quest'articolo. 2.
  • Página 81 Misurare la propria pressione sanguigna è un modo importante per monitorare la propria salute. L'ipertensione è un grave problema di salute che può essere trattato efficacemente una volta rilevato. Misurare regolarmente la pressione sanguigna tra una visita medica e l'altra comodamente da casa e tenere un registro delle misurazio- ni ti aiuterà...
  • Página 82 Standard di pressione arteriale L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori standard per la pressione sanguigna misurata con il polso a riposo: Pressione sanguigna - Valori normali - Ipertensione lieve - Ipertensione grave SYS= sistole fino a 140 140-180 + di180 = valore massimo...
  • Página 83 Precauzioni per garantire un funzionamento sicuro e affidabile * Eviti di mangiare, fumare e di fare qualsiasi forma di sforzo giusto prima della misurazione. Tutti questi fattori influenzano il risultato della misurazione. * Cerchi di trovare il tempo per rilassarti sedendoti su una poltrona in un ambiente tranquillo per almeno 5 minuti prima della misurazione.
  • Página 84 Mise en place de la batterie 1. Estrarre il coperchio della batteria dall'unità come mostrato in questa figura 2. Inserire le pile nell'apposito vano facendo abbinare le corrette polarità "+" e "-". 3. Riposizionare il coperchio delle pile sul corpo principale finché...
  • Página 85 CONFIGURAZIONE Una volta inserite le pile, impostare l'ora e la data in modo che eventualimisurazioni memorizzate future vengano archiviate in memoria con l'ora e la data corrette. È inoltre possibile effettuare misurazioni senza impostare rapidamente l'ora e la data. 1. Imposta utente Premere il pulsante USER (B03) o premere per alcuni secondi il pulsante SET (B03), una (1) sul display lampeggerà...
  • Página 86: Posizionamento Del Bracciale

    Posizionamento del bracciale ATTENZIONE: Non utilizzare l'unità per scopi diversi dalla misurazione della pressione sanguigna. Inoltre, non utilizzare l'unità insieme ad altri dispositivi. L'uso improprio può causare malfunzionamenti o lesioni personali. 1. Allacciare il bracciale sulla parte superiore del braccio sinistro. Sarà...
  • Página 87 Tuttavia, poiché si dice che può esserci una differenza fino a 1 OmmHg tra il braccio sinistro e quello destro, assicurati di utilizzare sempre lo stesso braccio. Riposare sempre 3-5 minuti prima di prendere le misure. Premere il pulsante ON/OFF per avviare una misurazione. Il bracciale si gonfia automaticamente e poi si sgonfia al termine della misurazione.
  • Página 88 Misurare la pressione Si rilassi durante la misurazione. 1. Stringere il polsino. 2. Premere il pulsante ON/OFF. * Tutto sullo schermo verrà visualizzato per ca. 1 secondo * Il bracciale inizierà a gonfiarsi automaticamente. * Si interrompe automaticamente il gonfiaggio e si avvia la misurazione.
  • Página 89: Funzione Di Memoria

    Funzione di memoria Il misuratore di pressione arteriale può memorizzare 99 letture per ogni utente (2 utenti). Una volta che la memoria è piena, i valori più vecchi verranno sovrascritti. Ha anche una funzione di media per visualizzare i dati medi delle ultime tre letture. Visualizzazione letture medie (AVG) Il monitor può...
  • Página 90 3. Premendo ripetutamente il pulsante MEMORY si richiamerà tutte le letture memorizzate una per una. Premendo continuamente il pulsante MEMORY si scorreranno tutte le letture memorizzate. Nota: premere il tasto set, quindi premere a lungo tre tasti contemporaneamente per cancellare la memoria.
  • Página 91: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione * Non esporre lo sfigmomanometro a temperature estreme, umidità, polvere o luce solare diretta. * Il bracciale contiene una lampadina ermetica sensibile, lo tratti con cura ed eviti qualsiasi stress per torsione. * Pulire il monitor BP con un panno morbido. Non utilizzare carburante diluente o altro solvente.
  • Página 92: Messaggio Di Errore

    Messaggio di errore Messaggio Correzione La pressione misurata era inferiore a 20 mmHg. Misuri di nuovo. La pressione non può essere misurata a causa del rumore del segnale. Misuri di nuovo. La pressione misurata era maggiore di 300 mmHg. Misura di nuovo. Errore di gonfiaggio.
  • Página 93: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Motivo Soluzione La pressione sanguigna è un valore fluttuante. Per gli adulti sani sono possibili nessuna deviazioni da 10 a 20 mmHg. Le letture di Assicurarsi che il bracciale sia regolato di medizioni ripetute come segue: Il braccialetto non è...
  • Página 94 Specifiche Sistema di visualizzazione Schermo (LCD) Metodo di misurazione Metodo oscillometrico Pressione arteriale: 20 – 299 mmHg Intervallo di misura Frequenza del polso: 40-200 battiti/minuto Pressione:: à +- 3 mmHG Precisione Polso: à +-5 % delle letture Spegnimento automatico 60 secondi dopo l'ultima operazione Durata della batteria Circa 250 operazioni Temperatura da +5 à...
  • Página 95 Data dell'ultima revisione: 24/10/2022 V2 0123 Fabricante/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany...
  • Página 96: Manual De Usuário

    Manual de usuário U80R Monitor digital de pressão arterial de braço • Data e hora • Medição de PA e pulsações • 2 Usuários • Precisão clinicamente provada • Indicador de classificação de • Operação em um toque pressão • Grande ecran LCD •...
  • Página 97 CORPO PRINCIPAL BRACALETE Botão de ajuste Botão de memória Botão de encendido PILHAS • Pilhas alcalinas (LR6 SIZE AAA) podem ser usadas para aproximadamente 250 medições (aproximadamente 3 meses, 3 vezes ao dia), a uma temperatura ambiente de 23 °C (73,4 °F) a 170 mmHg para uma circunferência do braço de 22-32 cm.
  • Página 98 FAZER UMA MEDIÇÃO 1. Segure o punho no lado da palma. Assegure-se de que não esteja demasiado apertado. O bordo inferior da bracelete deve estar aproximadamente a uma polegada (2-3 cm) do cotovelo. 2. Assegure-se de que o manguito esteja ao nível do coração. 3.
  • Página 99: Introdução

    4. Ao final da medição, ouve-se um pitido e se mostra a leitura: Valor superior (sistólica) Valor inferior (diastólica) Pulsações Cuidado 1. Consulte ao seu médico para verificar o seu nível de pressão arterial antes de obtê-los em casa com esta unidade. 2.
  • Página 100 Medir a sua própria pressão arterial é uma maneira importante de monitorar a sua saúde. A pressão arterial elevada (hipertensão) é uma importante problema de saúde que pode ser efetivamente tratado uma vez detectado. Verifique sua pressão arterial regular- mente entre as consultas médicas no conforto da sua casa e acompanhe o medições irão ajudá-lo a monitorar quaisquer mudanças significativas na sua pressão arterial.
  • Página 101: Standard De Pressão Arterial

    Standard de pressão arterial A Organização Mundial da Saúde (OMS) estabeleceu os seguintes valores de pressão arterial padrão quando medidos com o pulso em repouso: Pressão Arterial - Valores Normais - Hipertensão Leve - Hipertensão Grave SYS= sístole até 140 140-180 acima de 180 = valor superior...
  • Página 102 Precauções para garantir o funcionamento adequado seguro e confiável * Evite comer, fumar e qualquer forma de esforço direto antes da medição. Todos esses fatores influenciam no resultado da medição. * Tente encontrar tempo para relaxar sentado em uma poltrona em um ambiente silencioso por pelo menos 5 minutos antes da medição.
  • Página 103 Inserção de pilhas 1. Retire a tampa das pilhas da unidade conforme mostrado na imagem. 2. Insira as pilhas no compartimento das pilhas clicando em corresponder às polaridades "+" e "-" corretas. 3. Coloque a tampa das pulhas de volta no corpo principal até...
  • Página 104: Configurações

    Configurações Assim que as pilhas estiverem inseridas, defina a hora e a data de modo que quaisquer medições futuras armazenadas são salvas na memória com hora e data corretas. Você também pode agir sem definir rapidamente a hora e a data. 1.
  • Página 105 Colocação do manguito de pressão CUIDADO: Não use a unidade para qualquer outra finalidade que não seja medir a pressão arterial. Além disso, não use a unidade junto com outros dispositi- vos. O uso inadequado pode causar mau funcionamento ou ferimentos pessoais.
  • Página 106 No entanto, como é dito que pode haver uma diferença de até 1 OmmHg entre os braços esquerdo e direito, certifique-se usar sempre o mesmo braço. Descanse sempre de 3 a 5 minutos antes de fazer as medições. Pressione o botão ON/OFF para iniciar uma medição.
  • Página 107 Medir a sua pressão arterial Relaxe durante a medição. 1. Feche o punho. 2. Pressione o botão ON/OFF. * Tudo na tela será exibido por aprox. 1 segundo * O manguito começará a inflar automaticamente. * A inflação pára automaticamente e inicia a medição.
  • Página 108: Função De Memória

    Função de memória O monitor de pressão arterial pode armazenar 99 leituras para cada usuário (2 usuários). Quando a memória estiver cheia, os valores mais antigos serão substituídos. Ele também tem um função average para exibir os dados médios das últimas três leituras.
  • Página 109 3. Pressionar repetidamente o botão MEMORY irá chamar todas as leituras armazenadas uma a uma. Pressionar continuamente o botão MEMORY percorrerá todas as leituras armazenadas. Nota: Pressione a tecla set e em seguida, pressione e segure três teclas ao mesmo tempo, você pode limpar a memória.
  • Página 110: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e manutenção * Não exponha o monitor de pressão arterial a temperaturas extremas, umidade, poeira ou luz solar direta. * O manguito contém um bulbo hermético sensível. trate-o com Tenha cuidado e evite qualquer torção ou tensão de torção. * Limpe o monitor de PA com um pano macio.
  • Página 111: Mensagem De Erro

    Mensagem de erro Mensagem Correcção A pressão medida foi inferior a 20mmHg. medir novamente. A pressão não pode ser medida devido ao ruído o sinal, medir novamente. A pressão medida foi superior a 300 mmHg. medir novamente. Erro de bombeamento. Verifica o manguito e voltar a tentar.
  • Página 112: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Razão Solução A pressão arterial é um valor flutuante. Para adultos saudáveis são Nenhum possíveis desvios de 10 a 20 mm Hg. as leituras de Certifique-se de que a braçadeira medições repetidas esteja ajustada da seguinte forma: A pulseira não está...
  • Página 113: Especificações

    Especificações Sistema de exibição Visor de Cristal Líquido (LCD) Método de medição método oscilométrico Pressão arterial: 20 – 299 mmHg Faixa de medição Taxa de pulso: 40-200 pulsos/minuto Pressão: dentro de +- 3mmHG Precisão Pulso: dentro de +-5% das leituras Desligamento automático 60 segundos após a última operação Duração da bateria...
  • Página 114 Fecha da última revisão: 24/10/2022 V2 0123 Fabricante/Manufacturer: Shanghai International SHENZHEN URION TECHNOLOGY Co., Ltd. Holding Corp. GmbH Eif festrasse 80, 20537 Floor 4-6th of Building D, Jiale Science & Hamburg, Germany Technology Industrial Zone, Nº3, Shenzhen...

Tabla de contenido