Toro Recycler Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 20332—Nº de serie 404320000 y superiores
Nº de modelo 20334—Nº de serie 404320000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para más información,
incluyendo consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
(Figura
2), que señala un
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 56 cm (22")
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un
manual nuevo al fabricante del motor.
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
g226621
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
Reservados todos los derechos *3426-411* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3426-411 Rev A
Manual del operador
Figura 2
Impreso en México
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler Serie

  • Página 1: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Funcionamiento de la palanca de ensacado ADVERTENCIA a demanda............ 18 Descarga lateral de los recortes......19 CALIFORNIA Consejos de operación ........20 Advertencia de la Propuesta 65 Después del funcionamiento ....... 20 Los gases de escape de este producto Seguridad tras el uso ........20 Limpieza de los bajos de la máquina ....
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1–2017. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5 decal133-8062 133-8062 decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear decal125-5026 125-5026 1. Modo de reciclado 2. Modo de ensacado decal131-4514b 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 7: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4...
  • Página 8: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La máquina se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g222533 Figura 5 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g230447...
  • Página 9: Cómo Cargar La Batería

    El producto Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 25). g269416 Figura 7 1. Manillar 8. Bujía 2. Barra de control de la 9. Deflector de descarga cuchilla lateral 3.
  • Página 10: Operación

    Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general g009526 Figura 8 • Siempre apague la máquina, retire el botón de arranque eléctrico (en su caso), espere a que se 1. Bolsa de recogida 3. Cargador de la batería (modelo de arranque detengan todas las piezas en movimiento y deje eléctrico solamente)
  • Página 11: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. – Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños. g230458 •...
  • Página 12: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 10 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 13: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura de corte (Figura 12).
  • Página 14: Durante El Funcionamiento

    3 segundos o menos. Si no, deje de usar la Toro cuando sea necesario. máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 15: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Puede arrancar el motor usando el botón de arranque eléctrico (en su caso) o el arrancador de retroceso. Arranque del motor con el botón de arranque eléctrico Modelos de arranque eléctrico Sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar (Figura 13, A).
  • Página 16: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión Reciclado de los recortes autopropulsada Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para activar el sistema de autopropulsión, Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina simplemente camine con las manos sobre el manillar y la palanca de ensacado a demanda está...
  • Página 17: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga está instalado en la máquina, retírelo; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 19).
  • Página 18: Funcionamiento De La Palanca De Ensacado A Demanda

    Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recogida instalada en la máquina. • Para ensacar los recortes de hierba y hojas, presione el botón de la palanca de ensacado a demanda y mueva la palanca hacia delante hasta que salte el botón de la palanca...
  • Página 19: Descarga Lateral De Los Recortes

    Descarga lateral de los recortes Utilice la descarga lateral para cortar hierba muy alta. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina y la palanca de ensacado a demanda está en la posición de Ensacado, mueva la palanca a la posición de Reciclado; consulte Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda (página 18).
  • Página 20: Consejos De Operación

    Seguridad tras el uso • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Seguridad en general Cómo cortar la hierba • Siempre apague la máquina, retire el botón de arranque eléctrico (en su caso), espere a que se...
  • Página 21: Cómo Plegar El Manillar

    Baje la máquina a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 13). Lave la zona que está debajo de la puerta trasera, por donde pasan los recortes en su camino desde la parte inferior de la máquina hasta la bolsa de recogida.
  • Página 22 g032870 Figura 23 1. Posición de operación 2. Posición de doblado Inserte el perno de cuello cuadrado (con la cabeza del perno hacia el interior) a través del soporte del manillar y del orificio superior del extremo del manillar. Asegúrese de que los bordes cuadrados de cada perno de cuello cuadrado entre en el orificio cuadrado superior o inferior de su soporte del manillar relacionado...
  • Página 23: Mantenimiento

    Para asegurar el rendimiento óptimo de la 1. Cable de la bujía máquina, utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes Después de realizar los procedimientos de podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar mantenimiento, conecte el cable de la bujía a...
  • Página 24: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Cómo cambiar el aceite del Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, motor deje que se vacíe el depósito de combustible con el uso normal. Si es imprescindible Intervalo de mantenimiento: Cada año inclinar la máquina antes de que se acabe el combustible, utilice una bomba manual No es necesario cambiar el aceite del motor, pero...
  • Página 25: Cómo Cargar La Batería

    Cargue la batería durante 24 horas inicialmente, luego cada mes (cada 25 arranques) o según sea necesario. Utilice siempre el cargador en una zona protegida de la intemperie, y cargue la batería a temperatura ambiente (22 °C/70 °F) siempre que sea posible.
  • Página 26: Cambio Del Fusible

    Cambio del fusible Modelos de arranque eléctrico Si la batería no se carga o el motor no funciona con el motor de arranque eléctrico, es posible que el fusible esté fundido. Cámbielo por un fusible de 40 amperios, tipo clavija. Eleve el deflector trasero y localice el compartimento de la batería (Figura...
  • Página 27: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Cómo cambiar la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Examine la cuchilla cada vez que se acabe el combustible.
  • Página 28: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Preparación de la máquina para el almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible, siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante. Recíclelo según la normativa local, o...
  • Página 29: Después Del Almacenamiento

    desenchufe el cargador de la batería y guarde la máquina en una zona sin calefacción. Si es necesario almacenar la máquina en un lugar con calefacción, debe cargar la batería cada 90 días. Consulte 5 Cómo cargar la batería (página Después del almacena- miento Modelos de arranque eléctrico solamente:...
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

Recycler 20332Recycler 2033422" recyclerRecycler de 56 cm

Tabla de contenido