Página 1
Form No. 3357-381 Rev A Cortacésped Recycler® de 21 pulgadas con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22187—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en cortacéspedes ...... 4 contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Formación........... 4 con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano Preparación ......... 4 los números de modelo y serie de su producto. Operación ........... 5 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
Página 3
Montaje .............. 7 Ajuste de la transmisión 1 Instalación del manillar...... 7 autopropulsada....23 2 Instalación de la cuerda de Mantenimiento de las ruedas ....24 arranque......8 Mantenimiento del sistema de 3 Instalación del depósito de control ........24 combustible y el tubo de Ajuste del cable del freno de la combustible......
• Todos los operadores y mecánicos deben instrucciones de seguridad. recibir una formación adecuada. El propietario es responsable de proporcionar formación a Toro diseño y probó este cortacésped para que los usuarios. ofreciera una seguridad razonable durante su operación; no obstante, el incumplimiento de •...
– No fume. produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a – No añada ni drene nunca el combustible utilizar la máquina. dentro de un edificio. • Mantenga las manos y los pies alejados de las •...
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. • Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Cant. Descripción Manillar Perno (5/16 x 1-1/4 pulgadas) Arandela Contratuerca na (5/16 pulgada) Instale el manillar. Perno (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Contratuerca (5/16 pulgada) Varilla de soporte de la bolsa Contratuerca Sujetacables –...
Nota: Usted puede ajustar la altura del manillar para trabajar cómodamente. Colóquese detrás del manillar para determinar la altura adecuada. Para ajustar la altura del manillar, coloque los tornillos de caperuza y las Instalación del depósito de contratuercas que fijan los cierres del manillar combustible y el tubo de al manillar en los otros taladros de montaje de los cierres.
Figura 7 1. Tirador de la puerta de 2. Tapón, girado en el sentido descarga de las agujas del reloj 2. Puesto que el tapón es algo más ancho que la abertura del conducto de descarga, gire el tapón ligeramente en el sentido de las agujas del reloj al insertarlo (Figura 7).
Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento La máquina se entrega sin aceite en el cárter.Debe llenarlo con aproximadamente 0,88 l (30 onzas) de aceite antes de arrancar el motor. Consulte las especificaciones del aceite y las instrucciones de la sección Comprobación del nivel de aceite del motor en Operación, página 12.
El producto Figura 9 1. Manillar 6. Filtro de aire 2. Palanca de control del 7. Palanca de altura de corte acelerador 3. Bolsa de recortes 8. Bujía 4. Depósito de combustible 9. Varilla/tapón de llenado de aceite 5. Filtro de aceite 10.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando usted suelta la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse.
Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que se dañaría el motor al ponerse en marcha. Drene el exceso de En ciertas condiciones la gasolina es aceite hasta que el nivel de aceite llegue a extremadamente inflamable y altamente la marca Lleno de la varilla.
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina pueden causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
2. Arranque el motor. 3. Apriete la barra de control contra el manillar hasta la posición Marcha/avance (Figura 16). Figura 14 1. Control de velocidad sobre el terreno 5. Tire suavemente del arrancador hasta que note resistencia, luego tire con fuerza. Figura 16 6.
Uso de la bolsa de recortes clip de la parte inferior del tapón. Cuando se desbloquee el tapón, sáquelo del conducto de De vez en cuando, es posible que usted desee descarga. utilizar la bolsa de recortes para embalar hierba Nota: Cuando la hierba es espesa y frondosa, extra larga, hierba frondosa u hojas.
Consejos de operación Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa Consejos generales de recambio Toro nueva. • Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente este manual antes de operar el Cómo retirar la bolsa de recortes cortacésped.
Página 18
• Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con solamente un tercio de la hoja de hierba cada una cuchilla de repuesto Toro original. vez. No corte con un ajuste inferior a 51 mm (2 pulg.) a menos que la hierba sea escasa, •...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 8 • Cambie el aceite del motor sin el ltro de aceite. primeras horas •...
Lubricación Lubricación de los brazos de pivote Después de cada 25 horas de operación, o al final de la temporada de siega, lubrique los brazos de pivote. Figura 21 1. Mueva las palancas de altura de corte de la 1. Cubierta de la correa 2.
El aceite puede estar muy caliente cuando el motor ha estado funcionando, y el contacto con aceite caliente puede causar lesiones personales graves. Evite tocar el aceite caliente al drenarlo. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
8. Instale el filtro nuevo y apriételo 2/3 de vuelta con la mano solamente. 9. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Lleno de la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite. 10. Conecte el cable de la bujía. 11.
6. Instale la bujía y la junta. a más de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) del manillar, ajuste el mando de control de la transmisión de las ruedas, 7. Apriete la bujía a 23 Nm (17 pies-libra). en la parte trasera de la caja de engranajes. 8.
que las patas del buje están posicionadas sobre la brida del hueco (Figura 28). 3. Coloque la otra mitad de la rueda sobre el conjunto cojinete/buje, alineando las orejetas de la rueda y del neumático y los taladros de montaje (Figura 28). Figura 27 4.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. Figura 29 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas 1.
Cómo instalar la cuchilla Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o 1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, un guante grueso. Retire el perno de la cuchilla, el acelerador, la arandela de freno y el perno la arandela de freno, el acelerador y la cuchilla de la cuchilla.
2. Ponga el cortacésped de pie. 5. Cierre el grifo. 3. Conecte el cable de la bujía. 6. Arranque el cortacésped y déjelo funcionar durante unos minutos para eliminar la humedad Limpieza del cortacésped y sus componentes. Método de rascado Limpieza de los bajos de la carcasa Si el lavado no elimina todos los residuos de...
Los recortes de hierba y otros objetos pueden ser arrojados del conducto de descarga si éste está abierto, y pueden causar lesiones graves o matar al operador o a otras personas. No arranque ni opere el cortacésped a menos que se dé una de las siguientes condiciones: •...
Almacenamiento de aceite al cárter a través del orificio de la bujía. Para preparar el cortacésped para el 4. Gire lentamente el motor varias veces, usando almacenamiento cuando acabe la temporada de la cuerda de arranque, para distribuir el aceite. siega, siga los procedimientos de mantenimiento 5.
Página 30
6. Llene el depósito de combustible con gasolina fresca. 7. Compruebe el nivel de aceite del motor. 8. Conecte el cable de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca 1. El depósito de 1. Drene y/o llene el combustible está depósito de combustible vacío o el sistema de con gasolina fresca. combustible contiene Si el problema no se combustible viejo.
Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona 1. El cable no está 1. Conecte el cable de la suavemente conectado a la bujía. bujía. 2. La bujía está picada, 2. Inspeccione la bujía y sucia o la distancia ajuste el hueco si es entre los electrodos es necesario.
Página 33
Problema Posible causa Acción correctora Se atasca el conducto de 1. La palanca del acelerador 1. Mueva la palanca del descarga no está en la posición acelerador a la posición Rápida. Rápida. 2. La altura de corte es 2. Eleve la altura de corte. demasiado baja.
Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
Página 38
Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente.
Página 40
21” Toro ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.