Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

FR
REF : 189.0400.
.
.
Manuel d'utilisation des incubateurs mg244 mercurius - mg316
.
.
MISE EN SERVICE
Avant de se consacrer à la mise en route de la couveuse, il est conseillé d'étudier attentivement le manuel
afin de découvrir et d'évaluer au fur et à mesure les caractéristiques techniques, les fonctions de chaque
élément et le niveau de sécurité garantie par le produit,
DEBALLAGE DE LA MACHINE
Sortir l'incubateur du carton d'emballage et retirer chaque élément fixés avec du ruban adhésif à
l'intérieur. Vérifier la présence des éléments énumérés ci-après:
• 1 manuel d'utilisation;
• 1 thermomètre, 1 hygromètre coudés (tige courte)de porte (° F);
• flacon capacité 100 cm_ ;
• 2/3 mèches en coton;
• 3 cuvettes pour humidification ;
• 2/3 plateaux d'incubation (2 pour Mercurius; 3 pour Neptunus)
• 1 casier d'éclosion en plastique et couvercle;
• 3 petit tapis en papier pour le tiroir d'éclosion;
• 2 fusibles de rechange 2 A.
L'incubateur est en outre équipé d'un câble électrique (long environ 2 m) avec fiche avec terre pour le
branchement au courant 220/230V monophasé, 50-60 Hz. La plaque signalétique, située à l'arrière, mentionne
la capacité d'absorption et la puissance électrique de l'incubateur.
POSITIONNEMENT, RACCORDEMENT ET PREPARATION
Le local, où l'appareil sera installé, devra être suffisamment aéré, sec et avec une température
constante comprise entre 17-23° C.1 Poser l'incubateur sur un plan stable, non incliné et si possible à
proximité d'une prise de courant facilement accessible. Pour le branchement au réseau n'utiliser que
des prises munies de mise à la terre.
NOTE: Vérifier que la colonne du thermomètre et de l'hygromètre de porte ne soit pas séparée Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'usage impropre, d'emplacement impropre, de raccordement à des appareils non autorisés ou de
modification par un personnel non autorisé.
Préparation de l'hygromètre à bulbe humide
Pour effectuer le contrôle de l'humidité, il faut tout d'abord, à l'aide du doseur fourni, remplir avec de l'eau
tiède (Niv. maxi 100) le flacon déjà installé par le fabricant sur la partie intérieure de la porte ; puis enfiler le
bulbe de l'hygromètre (tige courte) dans la mèche dont l'extrémité doit tremper dans le flacon.
Attention: il est indispensable que l'extrémité de la mèche qui enveloppe le bulbe de l'hygromètre trempe
dans l'eau du flacon. La relation s'effectue par capillarité car si la mèche est sèche, l'hygromètre indique
alors la température et non l'humidité.
neptunus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducatillon mg244

  • Página 1 REF : 189.0400. Manuel d’utilisation des incubateurs mg244 mercurius - mg316 neptunus MISE EN SERVICE Avant de se consacrer à la mise en route de la couveuse, il est conseillé d’étudier attentivement le manuel afin de découvrir et d’évaluer au fur et à mesure les caractéristiques techniques, les fonctions de chaque élément et le niveau de sécurité...
  • Página 2: Programmation Des Parametres

    UTILISATION ET REGLAGE Avant de passer à l’utilisation de l’unité, il faut effectuer un nettoyage soigné intérieur et extérieur de celle- ci, comme indiqué plus précisément ci-après au paragraphe n° 5. Pour une humidification correcte pendant la phase d’incubation, verser de l’eau tiède dans la cuvette fournie et la mettre sur le fond, à la gauche du casier d’éclosion;...
  • Página 3 paramètres dans le menu utiliser les touches “AUGMENTER” et “DIMINUER” ; • Afficher la valeur programmée du paramètre en tenant pressée la touche set et modifier la valeur avec les touches et ; • Mémoriser la valeur programmée du paramètre en tenant pressée à nouveau la touche set. Attention: Le thermorégulateur sortira automatiquement du menu de programmation si les touches ne sont pas pressées dans les 10 secondes.
  • Página 4 ventilateur ne devra pas être diminué totalement, afin de ne pas endommager les oeufs qui sont en phase d’incubation. La machine est équipée de deux trous d’aération; celui de droite pour introduction de air peroxyde (toujours ouvert), et celui placé sur le panneau latéral gauche d’expulsion de CO2, équipé...
  • Página 5: Conseils Utiles

    DESCRIPTION 1. Thermorégulateur digital 2. Set thermomètre hygromètre de paroi avec lecture à mercure (unité de mesure ° F) 3. Flacon capacité 100 cc. pour hygromètre à bulbe humide 4. Régulateur ventilation 5. Logement pour Plateaux porte-œufs 6. Tiroir d’éclosion 7.
  • Página 6: Caracteristiques Techniques

    • Nous tenons à préciser que pendant les opérations d’incubation et surtout pendant l’éclosion, il existe des risques relatifs à l’exposition à des agents biologiques7. Nous conseillons donc d’effectuer toutes les opérations relatives à l’incubation et à l’éclosion en utilisant des précautions adéquatestelles que: - dispositifs de protection individuelle spécifiques (gants en latex jetables, masques de protection des voies respiratoires, blouses jetables avec chaussures relatives);...
  • Página 7: Comment Nettoyer L'incubateur

    • pour les opérations de nettoyage et de désinfection, suivre attentivement les instructions rapportées à la page suivante. COMMENT NETTOYER L’INCUBATEUR Pour garantir une hygiène essentielle pendant l’incubation, il est conseillé de nettoyer la machine avant et après l’utilisation. Passer sur l’appareil un chiffon humide et ne pas utiliser de substances volatiles qui peuvent endommager la surface de l’unité, et désinfecter l’unité...
  • Página 8: Schema Electrique

    SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Página 9: Unpacking The Machine

    REF : 189.0400. Instruction manual for mg244 mercurius - mg316 neptunus incubators COMMISSIONING Before starting the incubator, it is advisable to study the manual carefully in order to discover and evaluate the technical characteristics, the functions of each element and the level of safety guaranteed by the product, UNPACKING THE MACHINE Take the incubator out of the packing box and remove each element fixed with adhesive tape inside.
  • Página 10: Important

    USE AND ADJUSTMENT Before starting to use the unit, it is necessary to clean it carefully inside and out, as described in paragraph 5 below. For correct humidification during the incubation phase, pour warm water into the basin provided and place it on the bottom, to the left of the hatching tray;...
  • Página 11: Programmable Parameters

    buttons; - Store the set value of the parameter by pressing the set button again. Caution: The controller will automatically exit the programming menu if the keys are not pressed within 10 seconds. PROGRAMMABLE PARAMETERS: All parameters, except the CAL parameter, are factory set and cannot be changed. The CAL parameter must be modified only when the temperature indicated by the display does not correspond to the reading of the door thermometer;...
  • Página 12 the left side panel for the expulsion of CO2, equipped with a regulation flap. By acting on the appropriate shutter, it is possible to modify the aeration and the air renewal and thus modify the humidity level. During the incubation period, the air renewal must always be guaranteed, depending on the quantity of eggs loaded in the machine.
  • Página 13: Useful Tips

    DESCRIPTION Digital thermoregulator Wall hygrometer set with mercury reading (unit of measure ° F) Bottle capacity 100 cc. for wet bulb hygrometer Ventilation regulator Housing for egg trays Hatching drawer Hole for air expulsion with regulation flap Space for humidification tanks Safety fuse 2 A Device for automatic egg turning USEFUL TIPS...
  • Página 14: Technical Characteristics

    - specific personal protective devices (disposable latex gloves, respiratory protection masks, disposable gowns with relative shoes); - Periodic cleaning and disinfection of incubation areas; - Careful washing of hands before and after contact with organic parts, with a gel-soap with a broad spectrum of biocidal action;...
  • Página 15 about two hours without any water in it, in order to eliminate the humidity accumulated during incubation and cleaning; in this way, correct operation will be guaranteed the next time it is used. PRACTICAL INSTRUCTIONS FOR REPLACING THE BULB To replace the bulb, proceed as follows: i) Remember to always stop the machine and unplug the power cord from the outlet and let the bulb cool down to avoid the danger of burns;...
  • Página 16: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM...
  • Página 17: Disimballaggio Della Macchina

    REF : 189.0400. Manuale operativo dell'incubatore mg244 mercurius - mg316 neptunus COMMISSIONE Prima di avviare l'incubatrice, si consiglia di studiare attentamente il manuale per scoprire e valutare le caratteristiche tecniche, le funzioni di ogni elemento e il livello di sicurezza garantito dal prodotto, DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA Estrarre l'incubatrice dalla scatola di imballaggio e rimuovere ogni elemento fissato con nastro adesivo all'interno.
  • Página 18: Importante

    USO E REGOLAZIONE Prima di utilizzare l'unità, è necessario effettuare una pulizia accurata dell'interno e dell'esterno dell'unità, come indicato di seguito al paragrafo 5. Per una corretta umidificazione durante la fase di incubazione, versare acqua calda nella bacinella fornita e posizionarla sul fondo, a sinistra del vassoio di schiusa; ricordarsi che a seconda del livello di umidità, le altre due bacinelle fornite possono essere utilizzate o meno.
  • Página 19: Parametri Programmabili

    "INCREASE" e "DECREASE"; - Visualizzare il valore impostato del parametro tenendo premuto il pulsante set e modificare il valore con i pulsanti e ; - Memorizzare il valore impostato del parametro premendo nuovamente il pulsante di impostazione. Attenzione: Il controller uscirà automaticamente dal menu di programmazione se i tasti non vengono premuti entro 10 secondi.
  • Página 20 carico settimanale della macchina, la velocità del ventilatore non deve essere ridotta completamente, per non danneggiare le uova in incubazione. La macchina è dotata di due fori di ventilazione; quello a destra per l'introduzione dell'aria ossigenata (sempre aperto), e quello posto sul pannello laterale sinistro per l'espulsione della CO2, dotato di un flap di regolazione.
  • Página 21: Consigli Utili

    DESCRIZIONE Regolatore di temperatura digitale Igrometro da parete con lettura del mercurio (unità di misura ° F) Bottiglia da 100 cc. per igrometro a bulbo umido Regolatore di ventilazione Alloggiamento per vaschette per le uova Cassetto di schiusa Foro per l'espulsione dell'aria con sportello di regolazione Spazio per le vasche di umidificazione Fusibile di sicurezza 2 A Dispositivo per la rotazione automatica delle uova...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    - dispositivi di protezione individuale specifici (guanti in lattice monouso, maschere di protezione respiratoria, camici monouso con relative scarpe); - pulizia e disinfezione periodica dei locali di incubazione; - Lavaggio accurato delle mani prima e dopo il contatto con parti organiche, con un gel-sapone ad ampio spettro d'azione biocida;...
  • Página 23 NOTA: dopo ogni operazione di pulizia e disinfezione, tenere la macchina in funzione (lasciare la porta socchiusa) per circa due ore senza acqua al suo interno, per eliminare l'umidità accumulata durante l'incubazione e la pulizia; in questo modo, il corretto funzionamento sarà garantito al successivo utilizzo. ISTRUZIONI PRATICHE PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Per sostituire la lampadina, procedere come segue: h) Comprate solo piccole lampadine da 15W-25W con base E14;...
  • Página 24: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    REF : 189.0400. Manual de funcionamiento de la incubadora mg244 mercurius - mg316 neptunus PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en marcha la incubadora, es aconsejable estudiar detenidamente el manual para descubrir y evaluar las características técnicas, las funciones de cada elemento y el nivel de seguridad que garantiza el producto, DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA...
  • Página 26: Programación De Los Parámetros

    USO Y AJUSTE Antes de utilizar la unidad, se debe realizar una limpieza a fondo del interior y el exterior de la unidad, como se detalla a continuación en el apartado 5. Para una correcta humidificación durante la fase de incubación, vierta agua caliente en el recipiente suministrado y colóquelo en la parte inferior, a la izquierda de la bandeja de incubación;...
  • Página 27: Parámetros Programables

    - Visualice el valor ajustado del parámetro manteniendo pulsado el botón de ajuste y modifique el valor con los botones y ; - Guarde el valor ajustado del parámetro pulsando de nuevo el botón de ajuste. Precaución: El controlador saldrá automáticamente del menú de programación si no se pulsan las teclas en 10 segundos. PARÁMETROS PROGRAMABLES: Todos los parámetros, excepto el parámetro CAL, vienen ajustados de fábrica y no pueden ser modificados.
  • Página 28 peróxido (siempre abierto), y el del panel lateral izquierdo para la expulsión de CO2, equipado con una trampilla de regulación. Actuando sobre la aleta correspondiente, es posible modificar la aireación y la renovación del aire y, por tanto, modificar el nivel de humedad. Durante el periodo de incubación, la renovación del aire debe estar siempre garantizada, dependiendo de la cantidad de huevos cargados en la máquina.
  • Página 29: Descripción

    DESCRIPCIÓN Controlador digital de temperatura Juego de higrómetro de pared con lectura de mercurio (unidad de medida ° F) Frasco de 100 cc. de capacidad para higrómetro de bulbo húmedo Regulador de ventilación Alojamiento para bandejas de huevos Cajón de eclosión Orificio para la expulsión de aire con solapa de regulación Espacio para las cubetas de humidificación Fusible de seguridad 2 A...
  • Página 30: Características Técnicas

    de acción biocida; - evitar comer y beber en las incubadoras o durante las operaciones de asistencia a la máquina. (Estas indicaciones son fundamentales para garantizar la protección tanto de los huevos como de los operadores) Sanidad e higiene del huevo Para garantizar la fecundidad y evitar la contaminación durante la incubación, es aconsejable seguir las siguientes instrucciones al recoger los huevos: - Recoger los huevos diariamente para evitar la contaminación, las pérdidas por rotura y los daños causados por el calor en...
  • Página 31: Instrucciones Prácticas Para La Sustitución De La Bombilla

    INSTRUCCIONES PRÁCTICAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA Para sustituir la bombilla, proceda como sigue: h) Compre sólo bombillas pequeñas de 15W-25W con casquillo E14; i) Recuerde siempre apagar la máquina y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y dejar que la bombilla se enfríe para evitar el peligro de quemaduras;...
  • Página 32: Diagrama Eléctrico

    DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Página 33: Positionering, Aansluiting En Voorbereiding

    REF : 189.0400. Bedieningshandleiding incubator mg244 mercurius - mg316 neptunus COMMISSIE Alvorens de couveuse in gebruik te nemen, is het raadzaam de handleiding zorgvuldig te bestuderen om de technische kenmerken, de functies van elk element en het door het produkt gegarandeerde veiligheidsniveau te ontdekken en te...
  • Página 34: Gebruik En Afstelling

    GEBRUIK EN AFSTELLING Alvorens het toestel in gebruik te nemen, dient het van binnen en van buiten grondig te worden gereinigd, zoals beschreven in punt 5. Voor een goede bevochtiging tijdens de incubatiefase giet u warm water in het daarvoor bestemde bekken en plaatst u dit op de bodem, links van de broedbak; vergeet niet dat het, afhankelijk van de vochtigheidsgraad, al dan niet nodig is de twee andere verstrekte bekkens te gebruiken.
  • Página 35 menu te selecteren gebruikt u de toetsen "INCREASE" en "DECREASE"; - Geef de ingestelde waarde van de parameter weer door de set-toets ingedrukt te houden en wijzig de waarde met de en toetsen; - Sla de ingestelde waarde van de parameter op door nogmaals op de set-toets te drukken. Voorzichtig: De controller zal automatisch het programmeermenu verlaten als de toetsen niet binnen 10 seconden worden ingedrukt.
  • Página 36 met twee ventilatiegaten: het rechter voor de toevoer van peroxidelucht (altijd open) en het linker voor de afvoer van CO2, voorzien van een regelklep. Door de juiste klep in te drukken, is het mogelijk de beluchting en de luchtverversing te wijzigen en zo de vochtigheidsgraad aan te passen.
  • Página 37: Nuttige Tips

    BESCHRIJVING Digitale temperatuurregelaar Wandhygrometer set met kwikuitlezing (meeteenheid ° F) Flesje van 100 cc. inhoud voor natte bol hygrometer Ventilatieregelaar Behuizing voor eiertrays Broedlade Gat voor luchtuitstoot met regelklep Ruimte voor bevochtigingsbassins Zekering 2 A Apparaat voor het automatisch draaien van eieren NUTTIGE TIPS - Als er tijdens de incubatieperiode een paar uur geen elektriciteit is, breng dan een of meer afgesloten warmwaterkruiken gevuld met heet water in de machine en houd de deur gesloten.5...
  • Página 38: Technische Kenmerken

    - specifieke persoonlijke beschermingsmiddelen (latexhandschoenen voor eenmalig gebruik, ademhalingsbeschermingsmaskers, wegwerpjassen met reliëfschoenen); - periodieke reiniging en ontsmetting van de incubatieruimten; - Zorgvuldig wassen van de handen voor en na contact met organische delen, met een gel-zeep met een breed spectrum van biocide werking;...
  • Página 39 gebruik te reinigen. Veeg het toestel af met een vochtige doek en gebruik geen vluchtige stoffen die het oppervlak van het toestel kunnen beschadigen, en desinfecteer het toestel met een mild desinfecterend middel, zoals alcohol. Maak ook de bodem schoon en was de kommen met een spons en een normaal huishoudelijk afwasmiddel.
  • Página 40: Elektrisch Schema

    ELEKTRISCH SCHEMA...
  • Página 41: Auspacken Des Geräts

    REF : 189.0400. Inkubator Betriebsanleitung mg244 mercurius - mg316 neptunus COMMISSIONING Bevor Sie den Inkubator in Betrieb nehmen, ist es ratsam, das Handbuch sorgfältig zu studieren, um die technischen Merkmale, die Funktionen der einzelnen Elemente und das vom Produkt garantierte Sicherheitsniveau zu entdecken und zu bewerten, AUSPACKEN DES GERÄTS...
  • Página 42: Programmierung Der Parameter

    NUTZUNG UND EINSTELLUNG Vor der Verwendung des Geräts sollte eine gründliche Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts durchgeführt werden, wie in Abschnitt 5 beschrieben. Für eine korrekte Befeuchtung während der Inkubationsphase gießen Sie warmes Wasser in das mitgelieferte Becken und stellen es auf den Boden links von der Brutschale;...
  • Página 43: Programmierbare Parameter

    Parameter im Menü verwenden Sie die Tasten "INCREASE" und "DECREASE"; - Zeigen Sie den eingestellten Wert des Parameters an, indem Sie die Taste set gedrückt halten, und ändern Sie den Wert mit den Tasten und; - Speichern Sie den eingestellten Wert des Parameters, indem Sie die Taste set erneut drücken. Vorsicht! Die Steuerung verlässt das Programmiermenü...
  • Página 44 Die Maschine ist mit zwei Belüftungsöffnungen ausgestattet: eine auf der rechten Seite für die Zufuhr von Peroxidluft (immer offen) und eine auf der linken Seite für den Ausstoß von CO2, die mit einer Regulierungsklappe ausgestattet ist. Durch Betätigung der entsprechenden Klappe kann die Belüftung und der Luftaustausch und damit der Feuchtigkeitsgehalt verändert werden.
  • Página 45: Nützliche Tipps

    BESCHREIBUNG Digitaler Temperaturregler Wandhygrometer-Set mit Quecksilberanzeige (Maßeinheit ° F) Flasche mit 100 cm³ Inhalt für Feuchtkugelhygrometer Lüftungsregler Gehäuse für Eierschalen Schublade für Schlupf Loch für Luftauslass mit Regulierungsklappe Platz für Befeuchtungsbecken Schmelzsicherung 2 A Vorrichtung zum automatischen Wenden von Eiern NÜTZLICHE TIPPS - Wenn es während der Inkubationszeit für einige Stunden keinen Strom gibt, stellen Sie eine oder mehrere verschlossene, mit heißem Wasser gefüllte Wärmflaschen in die Maschine und lassen Sie die Tür geschlossen.5...
  • Página 46: Technische Merkmale

    - spezifische persönliche Schutzausrüstung (Einweg-Latexhandschuhe, Atemschutzmasken, Einwegkittel mit entsprechenden Schuhen); - regelmäßige Reinigung und Desinfektion der Inkubationsräume; - Sorgfältiges Waschen der Hände vor und nach dem Kontakt mit organischen Teilen mit einer Gelseife mit breitem biozidem Wirkungsspektrum; - Vermeiden Sie Essen und Trinken in den Inkubatoren oder während des Betriebs der Maschine. (Diese Angaben sind von grundlegender Bedeutung, um den Schutz sowohl der Eier als auch der Betreiber zu gewährleisten) Gesundheit und Hygiene des Eies Um die Fruchtbarkeit zu gewährleisten und eine Verunreinigung während der Inkubation zu vermeiden, ist es ratsam, beim...
  • Página 47 Desinfektionsmitteln wie Alkohol. Reinigen Sie auch den Boden und waschen Sie die Schalen mit einem Schwamm und einem normalen Haushaltsreinigungsmittel. HINWEIS: Nach jedem Reinigungs- und Desinfektionsvorgang lassen Sie das Gerät etwa zwei Stunden lang ohne Wasser laufen (lassen Sie die Tür einen Spalt offen), um die während der Inkubation und Reinigung angesammelte Feuchtigkeit zu beseitigen;...
  • Página 48: Elektrischer Schaltplan

    ELEKTRISCHER SCHALTPLAN...

Este manual también es adecuado para:

Mg316

Tabla de contenido