ENGLISH Connecting the SW-G2.1 3000 Speakers 1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. 2. Place the controller within reaching distance. 3. Plug the subwoofer and satellite speaker cables (A, B & C) into the Controller’s subwoofer, left and right speaker output jacks.
Página 9
DEUTSCH Anleitung zum Anschließen der SW-G2.1 3000-Lautsprecher 1. Stellen Sie die Satellitenlautsprecher neben den Monitor, einer auf jeder Seite, auf. 2. Stellen Sie sicher, dass der Controller innerhalb der Reichweite steht. 3. Schließen Sie die Kabel des Subwoofer und der Satellitenlautsprecher (A, B und C) an die Steuereinheit in die entsprechenden Ausgangssteckdosen für Subwoofer, linker und rechter Lautsprecher.
Página 10
FRANÇAIS Branchement du Système de Haut-parleurs SW-G2.1 3000 1. Placez les haut-parleurs satellites de chaque côté du moniteur, un de chaque côté. 2. Connectez les câbles (A, B & C) du subwoofer et des haut-parleurs satellites aux prises de sortie gauche et droite du centre de contrôle du subwoofer. 3.
Página 11
ITALIANO Connettere il Sistema Speaker SW- G2.1 3000 1. Metti gli speaker satelliti accanto al monitor, una da ogni parte. 2. Assicurati che il dispositivo di controllo sia a portata. 3. Connetti il subwoofer e i cavi degli speaker satelliti (A, B & C) nelle prese output sinistra e destra degli speaker sul subwoofer del dispositivo di controllo.
ESPAÑOL Conectar el Sistema de Altavoces SW- G2.1 3000 1. Colocar los altavoces de satélite al lado del monitor, uno en cada lado. 2. Asegúrese de que el controlador se encuentre dentro de la distancia de alcance. 3. Conectar el bafle y los cables de los altavoces de satélite (A, B & C) en el bafle del controlador, y en los conectores de salida de los altavoces derecho e izquierdo.
PORTUGUÊS/BRASIL Conectando os Sistema de Alto-Falantes SW- G2.1 3000 1. Coloque os alto-falantes satélites próximo ao monitor, um de cada lado. 2. Assegure-se de que o controlador esteja dentro de uma distância de alcance. 3. Conecte os cabos do subwoofer e alto-falantes satélites (A, B & C) no subwoofer do controlador, tomadas de saída de alto-falantes esq e dir.
Página 14
NEDERLANDS Het SW-G2.1 3000 Luidspreker systeem verbinden 1. Plaats de satelliet luidsprekers naast de monitor, één aan elke zijde. 2. Wees er zeker van dat het controlesysteem binnen bereik is. 3. Verbind de subwoofer en satteliet kabels(A, B & C) met de subwoofer van het controlesysteem, linkse en rechtse luidspreker output jacks.
Página 15
ESKY Pipojení reproduktorové soustavy SW-G2.1 3000 1. Umístte satelitní reproduktory vedle monitoru – na každou stranu jeden. 2. Ujistte se, že ovlada je v dostupné vzdálenosti. 3. Zapojte kabely subwooferu a satelitních reproduktor (A, B & C) do ovládacího subwooferu, výstupní konektory pravého a levého reproduktoru. 4.
Página 16
MAGYAR Az SW-G2.1 3000 hangszórórendszer csatlakoztatása 1. A mellékhangszórókat helyezze a monitor mellé – egyiket az egyik oldalra, a másikat a másik oldalra. 2. A mélynyomó és mellékhangszóró kábeleit (A, B és C) csatlakoztassa a vezérlegység mélynyomó illetve bal és jobb hangszóró kimeneti csatlakozójába. 3.
POLSKI Instrukcje dotyczce podłczenia głoników SW-G2.1 3000 1. Ustaw głoniki satelitarne w pobliu monitora, po jednym z kadej strony. 2. Sprawd, e kontroler znajduje si w zasigu rki. 3. Kable subwoofera i głoników satelitarnych (A, B i C) włó do gniazd wyjciowych subwoofera oraz lewego i prawego głonika w kontrolerze.
SLOVENINA Pripojenie reproduktorového systému SW-G2.1 3000 1. Umiestnite satelitný reproduktor veda monitora, jeden na každej strane. 2. Umiestnite riadiacu jednotku v rámci vzdialenosti dosahu. 3. Zapojte káblové prípojky subwoofera a satelitného reproduktora (A, B a C) do subwoofera riadiacej jednotky a do pravých výstupných svoriek pre reproduktor. 4.
Página 19
SLOVENSKO Prikljuitev zvonega sistema SW-G2.1 3000 1. Postavite satelitska zvonika na vsako stran monitorja. 2. Postavite nizkotonec na tako mesto, kjer ga boste lahko dosegli. 3. Vkljuite kable nizkotonca in satelitskih zvonikov (A, B in C) v levi in desni izhodni prikljuek na krmilniku nizkotonca.
Página 20
HRVATSKI/BOSANSKI/SRPSKI Povezivanje SW-G2.1 3000 sistema zvunika 1. Postavite satelitske zvunike sa obe strane monitora. 2. Obezbedite da kontroler bude postavljen na odgovarajuoj udaljenosti. 3. Povežite kablove sabvufera i satelitskog zvunika (A, B & C) sa kontrolnim sabvuferom, pomou levog i desnog utikaa zvunika. 4.
ROMÂN Conectarea sistemului de boxe SW-G2.1 3000 1. Aezai boxele satelit lâng monitor, câte una de o parte i de alta. 2. Asigurai-v ca se afl la o distant accesibil controlerul. 3. Introducei cablurile (A, B & C) ale subwoofer-ului i ale boxelor satelit în mufele de ieire ale controlerului subwoofer-ului i în cele ale boxelor din stânga i din dreapta.
TÜRKÇE SW-G2.1 3000 Hoparlör Sistemi Balantısı 1. Uydu hoparlörleri monitörün yanına her biri bir tarafta olacak ekilde yerletiriniz. 2. Kontrol ünitesini eriim mesafesi dahilinde konumlandırmı olduunuzdan emin olunuz. 3. Subwoofer ve uydu hoparlör kablolarını (A, B & C) kontrol ünitesinin subwoofer, sol ve sa...
Página 25
EESTI Ühendades SW-G2.1 3000 kõlarisüsteemi 1. Asetage satelliitkõlarid üks ühele, teine teisele poole ekraani. 2. Asetage controller käeulatusse. 3. Pistke sobwooferi ja satelliitkõlari kaablid (A, B ja C) kontrolleri sobwooferisse, vasaku ja parema kõlari väljundi konnektorisse. 4. Enne kui ühendate kaabli, olge kindel, et kontrolleri nupp on “off” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe (D) standartsesse olmeseinakontakti.
LATVIEŠU SW-G2.1 3000 skaruu sistmas pievienošana 1. Novietojiet maljos skaruus blakus monitoram – vienu katr pus. 2. Novietojiet regulšanas ierci sasniedzam attlum. 3. Pievienojiet zemfrekvenu un maljo skaruu kabeus (A, B un C) vadbas ierces zemfrekvenu skarunim - kreisajam un labajam skarua izvades spraudkontaktam. 4.
Página 27
LIETUVIŠKAI SW-G2.1 3000 Garsiakalbi sistemos prijungimas 1. Pastatykite palydovinius garsiakalbius po vien kiekvienoje vaizduoklio pusje. 2. sitikinkite, jog valdiklis yra pasiekiamas. 3. kiškite žem ton garsiakalbio ir palydovini garsiakalbi laidus (A, B ir C) kair bei dešin garsiakalbi išeigos jungiklius, esanius žem ton garsiakalbio valdiklyje. 4.
Página 30
Warning 1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made. 2. Please remove AC power cord if you do not use this device for a long time. 3. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them.
Página 31
Alerta 1. Não conecte o plugue de energia numa tomada, enquanto as conexões não estiverem feitas. 2. Favor remover o fio da energia AC se não for usar este aparelho por um longo tempo 3. Não exponha os alto-falantes a derramamentos ou respingos e certifique-se de que nenhum objeto com líquidos, como vasos, etc., sejam colocado sobre eles.
Página 32
Upozorenje 1. Ne prikljuujte strujni kabl u strujnu utinicu sve dok ne obavite sva potrebna prikljuenja. 2. Molimo iskljuite strujni kabl iz utinice ukoliko ovaj ureaj neete koristiti duže vreme. 3. Ne dozvolite da bilo šta kaplje ili prska na zvunike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen tenošu, kao što su vaze i sl., ne bude postavljen na njih.
Página 33
Brdinjums 1. Nespraudiet strvas spraudni ldzstrvas (AC) kontakt, kamr nav savienotas visas prjs daas. 2. Ldzu, atvienojiet ldzstrvas kabeli, ja js ierci ilgku laiku nelietojat. 3. Nepieaujiet, ka uz skaruiem nokst šidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar šidrumu, piemram, vzes. SPJIMAS 1.
Página 34
Símbolo de recogida selectiva en países europeos Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separately. separado. The following apply only to users in European countries: Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de This product is designated for separate collection at an países europeos:...
Página 35
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades szimbólum az európai országokban See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi. A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades: hulladéklerakókban kell gyűjteni. Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas A következő...
Página 36
Fax: 49-2173-9743-17 http://www.geniusnet.com Email: genius@genius-europe.com http://www.genius-europe.com KYE Systems America Corp. (Latin) Genius Technology (Shenzhen) Co., Ltd. 1301 NW 84TH Ave., Suite 127, Doral, FL Room 1004, Block A, World Trade Plaza, 33126, USA Fuhong RD, Futian District, Shenzhen, China Tel: 1-305-468-9250 Tel: 0755-8329-6609 Tel: 1-305-468-9250 ext 330 (Tech.