DRILLING MACHINE - DM1100, DM2100
COMBINATION TAPPING & DRILLING MACHINE - CDTM1100 CDTM2100
MÁQUINA PARA PERFORAR - DM1100, DM2100
Basic Product Information:
MÁQUINA COMBINADA PARA PERFORAR Y ATERRAJAR - CDTM1100, CDTM2100
The TM1100 tapping machine drills and taps pressurized water mains.
The tool additionally installs a 3/4" or 1" corporation stops. The tool
can drill and tap 4"-48" cast or ductile iron and C-900 PVC. The base
Información básica sobre el producto:
tool requires saddles for specific sizes and chain extensions above
La máquina para aterrajar TM1100 perfora y aterraja conducciones de
16". The tool uses Reed DT series drill taps.
agua a presión. Además, la herramienta instala una pieza de
incorporación de 3/4 ó 1 pulg. La herramienta puede perforar y aterrajar
The DM1100 and DM2100 drilling machines drill through the wall of
hierro fundido o dúctil de 4-48 pulg. y C-900 PVC. La herramienta básica
pressurized pipe via the corporation stop and saddle. These tools use
requiere carros portaherramientas para tamaños específicos y
Reed D series drills and hole saws. The CDTM1100 and CDTM2100
extensiones de cadena para más de 16 pulg. La herramienta usa machos
combination machines use common components to assemble either
de terraja de perforación Reed de la serie DT.
the drilling machine or the tapping machine.
Las máquinas de perforación DM1100 y DM2100 perforan la pared de
tuberías a presión mediante la pieza de incorporación y el carro
Catalog No.
Item Code
portaherramientas. Estas herramientas usan brocas y sierras de perforar
CDTM1100
Reed de la serie D. Las máquinas combinadas CDTM1100 y CDTM2100
09304
usan componentes comunes para ensamblar la máquina para perforar o
CDTM2100
09314
la máquina para aterrajar.
DM1100
09302
DM2100
09312
º N
d
e
c
a
á t
o l
g
o
C
ó
d
g i
o
d
e
e
e l
m
e
n
o t
DMBASE
09301
CDTM1100
09304
TERRAJA Y BROCA 3/4 - 1 pulg.
CDTM2100
09314
TERRAJA 3/4 - 1 pulg./BROCA 2 pulg.
DM11BBEXT
99390
D
M
1
1
0
0
0
9
3
0
2
D
M
2
1
0
0
0
9
3
1
2
Additional Specifications
D
M
B
A
S
E
0
9
3
0
1
Tool Box overall outside dimensions: DM1100 23" x 10 1/2" x 11 3/8"
DM11BBEXT
99390
Machine Clearance radius: DM1100 = 26"
Pressure Rating: Design pressure rating for valve and chamber
Especificaciones adicionales
= 250 psi.
• Dimensiones exteriores generales de la caja de herramientas:
DM1100 23 x 10 1/2 x 11 3/8 pulg.
Operating Pressure Rating - 90 psi - ie - Drilling or Tapping into
pressurized mains.
• Radio de separación de la máquina: DM1100 = 26 pulg.
• Presión nominal: Presión nominal de diseño para válvula y cámara = 250 psi.
Warning:
• Presión nominal operativa: 90 psi; es decir, aterrajar o perforar en conductos a
Drilling or Tapping into highly pressurized mains is not recommended.
presión.
However, it is permissible at pressure up to 250 psi, if utilizing special
precautions and incorporating high pressure attachments such as the
Mueller® Power Clevis #H-10800. (See operations and maintenance
Advertencia:
manual.) DO NOT USE on natural gas or petroleum piping.
No se recomienda taladrar ni aterrajar en conducciones con muy alta
presión. Sin embargo, se permiten a presiones de hasta 250 psi si se
utilizan precauciones especiales y se incorporan accesorios para alta
• Flushing/blow by port: 1/2-14 NPT plugged port is provided in
presión, como la horquilla eléctrica Mueller® #H-10800. (Consulte el
bottom chamber for flushing chips while tapping into pressurized
manual de operación y mantenimiento). NO UTILICE en tuberías de gas
mains.
natural o petróleo.
• Swing check valve resists clogging and is easy to clean out.
• Limpieza/soplado por orificio: En la cámara inferior se incluye un orificio
• Manual pressure balancing and top chamber pressure relief valves
con tapón de 1/2-14 NPT para el vaciado de las virutas mientras se aterraja
are accessible and easy to use.
en conducciones a presión.
• Manual or power drive operation through 13/16" square shaft
• La válvula de charnela de verificación resiste los atascos y es fácil de
(Adapter sold separately).
limpiar.
• La válvula de equilibrado de presión manual y la válvula de seguridad de
presión de la cámara superior son accesibles y fáciles de usar.
Materials and Finish:
• Operación manual o eléctrica mediante eje cuadrado de 13/16 pulg. (el
A.
Hard anodized and powder epoxy painted aluminum frames.
adaptador se vende por separado).
B.
Alloy steel boring bar.
C.
Heavy duty steel chain and forged steel chain hooks.
Materiales y acabado:
D.
Bronze and zinc aluminum parts.
A.
Bastidores de aluminio duro anodizado y pintados con epoxy
E.
EPR rubber gaskets and "O" rings.
pulverizado.
B.
Barra taladradora de aleación de acero.
F.
Plated steel parts.
C.
Cadena de acero de alta resistencia y ganchos de cadena de acero
forjado.
D.
Partes de aluminio de bronce y zinc.
E.
Juntas y juntas tóricas de goma EPR.
F.
Partes chapadas en acero.
2
M
á
q
u
n i
a
s
p
a
a r
p
e
f r
r o
r a
Drilling Machines
Size
Pipe Dia.
3/4" - 1" TAP & DRILL
4"-48" TAP
3/4" - 1" TAP/ 2" DRILL
4"-48" TAP
3/4" - 1"
N/A
3/4" - 2"
N/A
T
a
m
a
ñ
o
D
á i
m
N/A
N/A
MACHO TERRAJA 4-48 pulg.
MACHO TERRAJA 4-48 pulg.
2" Iron Body Gate Valves
3
4 /
- "
" 1
3
4 /
- "
" 2
N
A /
2" Iron Body Gate Valves
DM1100 / DM2100
Operating Instructions:
1. Select proper tools necessary to perform drilling operation.
DM1100 / DM2100
A. Service saddle
B. Corporation stop
Instrucciones de operación:
C. Drill size and drill adapter to match corporation stop bore
1. Seleccione las herramientas adecuadas necesarias para realizar
D. Corp adapter with flush valve
la operación de perforación.
A. Carro portaherramientas de servicio
E.
Install sleeve #99301 for 1 1/2" and 2" drilling/taps.(Figures 2 & 3).
B. Pieza de incorporación
C. El tamaño de la broca y el adaptador de la broca deben
D. Adaptador de incorporación con válvula de vaciado
E. Para 1 1/2 y 2 pulg. instale el manguito 99301. (Consulte las figuras
Net Shipping
114 lbs/52 kg
116 lbs/53 kg
58.2 lbs/26.5
F. Cualquier otro accesorio necesario para satisfacer las
60.9 lbs/27.7
.
d
e
u t
b
o
Peso neto de transp.
35 lbs/15.9 kg
114 lb./52 kg
2. Ensamble el carro portaherramientas a la tubería.
116 lb./53 kg
8.2 lbs/3.7 kg
A. Limpie el área de la tubería donde va a aterrajar Pueden usarse
N
A /
5
8
2 ,
b l
2 / .
6
5 ,
g k
B. Monte el carro portaherramientas de servicio en la tubería, donde
3. Insert corporation stop into saddle threads.
N
A /
6
0
9 ,
b l
2 / .
7
7 ,
g k
A. Thread sealant may be used.
N
A /
3
5
b l
1 / .
5
9 ,
g k
B. Tighten the corporation stops with a smooth jaw wrench;
3. Inserte la pieza de incorporación en las roscas del carro
8.2 lb/3,7 kg
DO NOT USE A PIPE WRENCH.
portaherramientas.
A. Puede usarse sellante para roscas.
B. Apriete la pieza de incorporación con una llave ajustable.
4. Screw the proper size black corporation adapter into the
Nota: asegúrese de que la válvula de la pieza de incorporación está
abierta.
brass threaded body of the machine.
5.
Assemble drill adapter and appropriate drill into boring bar.
4. Atornille el cuerpo roscado en el adaptador de incorporación.
A.
adapter and hole saws with pilot drills are needed. Screw the hole saw
5. Monte el adaptador de perforación y la broca apropiada en la
barra taladradora.
onto the arbor body and line up holes after hand tightening. Assemble
A. Si utiliza la unidad para perforar 1 1/2 ó 2 pulg., se necesitan el
the driver into the body and hole saw. Insert the pilot drill into the arbor
adaptador para sierras de perforar y sierras de perforar con brocas piloto.
body. Allow a maximum of 1/4" of the drill tip to protrude from the hole
Atornille la sierra de perforar en el cuerpo del portabrocas y alinee los orificios
saw. Line up the slot in the drill with the set screw and tighten with the
tras apretar a mano. Monte el conductor en el cuerpo y la sierra de perforar.
Inserte la broca piloto en el cuerpo del portabrocas. Deje que sobresalga
hex key wrench provided. (When using on PVC, a pilot drill is not neces-
un máximo de 1/4 pulg. de la punta de la broca desde la sierra de perforar.
sary.) See Figure 1.
Alinee la ranura en la broca con el tornillo de fijación y apriete con la llave
hexagonal provista. (Si usa en PVC no se necesita broca piloto). Consulte
6. Screw corp adapter onto corporation stop.
la figura 1 más adelante.
7. Drilling
6. Atornille el adaptador de incorporación en la pieza de
A.
incorporación.
NOTES: • Always use tapping compound for cutters for ductile iron.
• Use tapping compound on the OD (outside diameter) of shell cutters
7. Perforación
A.
Lleve la broca hacia abajo hasta que toque la tubería.
for PVC. Keep the ID clean so it can grab the coupon/plug and pull it
B.
Gire la empuñadura de la leva y apriete.
out of the pipe.
C.
Acople la llave de trinquete sobre un accionamiento cuadrado y gire
la broca en el sentido de las agujas del reloj mientras gira el
B.
alojamiento de avance para hacer avanzar la broca.
C.
NOTA: No intente hacer avanzar demasiado ni forzar la broca.
D.
Abra la válvula esférica en el lado del adaptador de incorporación
para permitir que salgan las virutas.
NOTE: Do not overfeed the drills, hole saws or shell cutters, let the bits
E.
Cuando la broca haya atravesado completamente la tubería, suelte
do the cutting before feeding. Turn the drill, hole saw or shell cutter
la empuñadura de la leva para permitir que la barra taladradora
one full revolution by hand before feeding. Do not force the drill.
regrese a su posición más alta.
D.
NOTA: Ejerza presión hacia abajo en la barra taladradora para evitar que
se desplace demasiado rápido hacia arriba y pueda dañar la máquina.
E.
8.
Cierre la pieza de incorporación utilizando una llave ajustable.
9.
Desmonte la máquina de la pieza de incorporación.
10. Acople la tubería a la pieza de incorporación según las
especificaciones del fabricante de las tuberías y los accesorios.
,
a. Retract set screw in bearing assembly, slide
off bearing assembly.
corresponder con el orificio de la pieza de incorporación
b. Slide sleeve in place; hole must line up.
c. Install bearing assembly.
2 y 3).
NOTE: Do not use sleeve for 3/4" and 1" drilling/ taps.
a. Haga retroceder el tornillo de fijación en el conjunto de
F.
Gather any other necessary accessories to meet
cojinetes, deslice hacia afuera dicho conjunto.
b. Deslice el cojinete en su lugar (el orificio debe estar alineado).
operating requirements.
c. Instale el conjunto de cojinetes.
2. Assemble saddle to the pipe.
necesidades operativas.
A. Clean area of pipe where tap is to be performed. REED DS12
(#08000) or DS36 (#08006) descaler may be used.
B. Assemble service saddle on the pipe where desired and
tighten securely.
REED DS12 (#08000) o DS36 (#08006).
lo desee, y apriete con seguridad.
Note: Make sure corporation stop valve is open.
If you are using the unit for drilling 1 1/2" or 2", the hole saw
Run drill bit down until it touches the pipe.
Swing the star feed yoke over the top of the bearing and
tighten star feed.
Attach ratchet wrench on square drive and turn drill clockwise
while turning the feed housing to feed the drill.
Open the ball valve on the side of the corp adapter to
allow the flushing of chips.
Once the drill is completely through the pipe, release the
yoke star feed to allow the boring bar to return to its
uppermost position.
M
a
n
u
l a
d
l e
o
p
e
a r
d
r o
Operator's Manual
0622-59305
0119-59305