Endress+Hauser Micropilot NMR84 Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para Micropilot NMR84:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01197G/00/ES/01.16
71342682
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot NMR84
Medición de depósitos
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot NMR84

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Micropilot NMR84 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Micropilot NMR84 Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ............4 Símbolos .
  • Página 4: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Micropilot NMR84 Sobre este documento Símbolos 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden PELIGRO producirse lesiones graves o mortales. ¡PELIGRO! ADVERTENCIA Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación, puede implicar lesiones graves o incluso mortales.
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    Micropilot NMR84 Sobre este documento 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo Significado Permitido Preferido Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. que son preferibles. Prohibido Consejo Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Micropilot NMR84 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Micropilot NMR84 Instrucciones de seguridad básicas Riesgos residuales Durante el funcionamiento, el sensor puede alcanzar temperaturas próximas a la del material medido. ¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! ‣ Si las temperaturas del proceso son muy elevadas: instale una protección que impida el contacto y prevenga por tanto quemaduras.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Descripción del producto Diseño del producto...
  • Página 9: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 10: Transporte

    Recepción de material e identificación del producto Micropilot NMR84 4.3.2 Transporte AVISO El cabezal o la antena pueden dañarse o romperse. Riesgo de lesiones ‣ Transporte el equipo de medición hacia el punto de medición dejándolo dentro del embalaje original o agarrándolo por la conexión a proceso.
  • Página 11: Instalación

    Micropilot NMR84 Instalación Instalación Condiciones de instalación 5.1.1 Condiciones para el tubo tranquilizador • Metálico (sin recubrimiento de esmalte). • Diámetro constante (sin tubos tranquilizadores) • Cordón de soldadura lo más liso posible. • Para un mejor comportamiento de la propagación de radar se recomienda disponer de orificios en lugar de ranuras.
  • Página 12 Instalación Micropilot NMR84 ≤5 (0.2) ≤5 (0.2) øD1 øD1 øD2 øD2 A0023596  2 Instalación de NMR84 en tubos tranquilizadores con un diámetro mayor Antena 150 mm (6 in) (sin extensión de trompeta) Antena ≥ 200 mm (8 in) (con extensión de trompeta) Extensión de ØD1 a ØD2...
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    Micropilot NMR84 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Asignación de terminales POWER POWER G1 N AC 85...264 V G3 L A0026372  3 Compartimento de terminales (ejemplo típico) y bornas de tierra Área de terminales Módulo Hasta cuatro módulos E/S, según el código de producto A/B/C/D •...
  • Página 14: Ranuras Para Módulos E/S

    Conexión eléctrica Micropilot NMR84 6.1.1 Ranuras para módulos E/S El compartimento del terminal contiene cuatro ranuras (A, B, C y D) para módulos E/S. Según la versión del equipo (opciones de pedido 040, 050 y 060), estas ranuras contienen diferentes módulos E/S.
  • Página 15 Micropilot NMR84 Conexión eléctrica 6.1.2 Terminales del módulo "Modbus" o "V1" 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200  4 Designación de los módulos "Modbus" o "V1" (ejemplos); según la versión del equipo estos módulos también pueden ocupar las ranuras B o C.
  • Página 16: Conexión Del Módulo "E/S Analógica" Para Uso Pasivo

    Conexión eléctrica Micropilot NMR84 Terminales del módulo "V1" Terminal Nombre Descripción Blindaje de cable conectado mediante condensador a TIERRA Sin conectar Señal del lazo de protocolo - Señal del lazo de protocolo + Designación del módulo en el menú de configuración: V1 X1-4; (X = A, B, C o D) En esta columna, "X"...
  • Página 17 Micropilot NMR84 Conexión eléctrica "Modo de operación" = "4..20mA input" o "HART master+4..20mA input" POWER POWER – A0027933  6 Uso pasivo del módulo E/S analógico en el modo entrada Fuente de alimentación Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART...
  • Página 18 Conexión eléctrica Micropilot NMR84 "Modo de operación" = "HART master" POWER POWER – A0027934  7 Uso pasivo del módulo E/S analógico en el modo maestro HART Fuente de alimentación Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART Endress+Hauser...
  • Página 19: Conexión Del Módulo "E/S Analógica" Para Uso Activo

    Micropilot NMR84 Conexión eléctrica 6.1.4 Conexión del módulo "E/S analógica" para uso activo • En el uso activo la tensión de alimentación para la línea de comunicación es suministrada por el mismo equipo. No se requiere una fuente de alimentación externa.
  • Página 20 Conexión eléctrica Micropilot NMR84 "Modo de operación" = "4..20mA input" o "HART master+4..20mA input" POWER POWER A0027935  9 Uso activo del módulo E/S analógico en el modo entrada Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART Endress+Hauser...
  • Página 21: Conexión De Un Rtd

    Micropilot NMR84 Conexión eléctrica "Modo de operación" = "HART master" POWER POWER A0027936  10 Uso activo del módulo E/S analógico en el modo maestro HART Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART El consumo de corriente máximo para los equipos HART conectados es 24 mA (es decir, 4 mA por equipo se conectan 6 equipos).
  • Página 22 Conexión eléctrica Micropilot NMR84 6.1.6 Terminales del módulo "E/S digital" 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424  11 Designación de las entradas o salidas digitales (ejemplos) • Cada módulo ES digital proporciona dos entradas o salidas digitales.
  • Página 23: Requisitos De Conexión

    Micropilot NMR84 Conexión eléctrica Requisitos de conexión 6.2.1 Especificación de los cables Terminales Terminal Sección transversal del cable Señal y fuente de alimentación 0,2…2,5 mm (24…13 AWG) • Terminales de muelle (NMx8x-xx1...) • Terminales de tornillo (NMx8x-xx2...) Borna de tierra en el compartimento de terminales máx.
  • Página 24: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Conexión eléctrica Micropilot NMR84 Aseguramiento del grado de protección Para garantizar el grado especificado de protección, efectúe los siguientes pasos tras el conexionado eléctrico: Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha Puesta en marcha Métodos de operación 7.1.1 Configuración mediante el indicador local A0028345  12 Elementos de indicación y configuración Indicador de cristal líquido (LCD) Teclas en pantalla táctil; se puede operar a través del vidrio de la cubierta.
  • Página 26 Puesta en marcha Micropilot NMR84 Función de las teclas en vista estándar Tecla Significado Tecla Intro • Pulsando brevemente esta tecla, se entra en el menú de configuración. • Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
  • Página 27: Operación Mediante Interfaz De Servicio Y Fieldcare/Devicecare

    Operación mediante interfaz de servicio y FieldCare/DeviceCare A0023737  15 Operación mediante interfaz de servicio Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare" o "DeviceCare" y "CDI Communication FXA291" COM DTM...
  • Página 28: Términos Relativos A La Medición De Depósitos

    Puesta en marcha Micropilot NMR84 Términos relativos a la medición de depósitos A0029801  16 Términos relativos a la medición de depósitos por radar Altura de referencia de medición Vaciado Placa de referencia Nivel de espacio vacío Nivel Altura de referencia del depósito Distancia medida Referencia de inmersión...
  • Página 29: Configuración Del Idioma Del Indicador

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha Configuración del idioma del indicador Esta configuración solo es relevante para la operación mediante módulo de visualización. Para establecer el idioma en el software de configuración, utilice la función de configuración de idioma de FieldCare o DeviceCare, respectivamente.
  • Página 30: Configuración De La Medición Por Radar

    Puesta en marcha Micropilot NMR84 Configuración de la medición por radar 7.4.1 Parámetros de configuración básica Submenú: Ajuste Parámetro Significado / Acción Nombre del Defina un nombre para identificar el punto de medición dentro de la planta. dispositivo Units preset Seleccione un conjunto de unidades para la longitud, presión y temperatura.
  • Página 31: Configuración De Las Entradas

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha Configuración de las entradas 7.5.1 Configuración de las entradas HART Los equipos HART deben ser configurados y asignados una dirección HART única utilizando su propia interfaz de usuario antes de conectarse al Micropilot NMR8x. Submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Input/output → Analog I/O Parámetro...
  • Página 32: Configuración De Las Entradas 4-20 Ma

    Puesta en marcha Micropilot NMR84 7.5.2 Configuración de las entradas 4-20 mA Submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Input/output → Analog I/O Parámetro Significado / Acción Modo de operación Seleccione 4..20mA input o HART master+4..20mA input Analog input source Seleccione qué variable de proceso se trasmite por el equipo conectado.
  • Página 33: Configuración De Una Rtd Conectada

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha 7.5.3 Configuración de una RTD conectada Submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Input/output → Analog IP Parámetro Significado / Acción RTD type Especifique el tipo de RTD conectada. RTD connection type Especifique el tipo de conexión de la RTD ( a 2, 3 o 4 hilos).
  • Página 34: Configuración De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha Micropilot NMR84 7.5.4 Configuración de las entradas digitales Existe un Submenú Digital Xx-x para cada entrada digital del equipo. "X" designa la ranura en el compartimento de terminales, "x-x" los terminales de la ranura. Submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Input/output → Digital Xx-x Parámetro...
  • Página 35: Asociar Valores Medidos A Variables De Depósito

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha Asociar valores medidos a variables de depósito Los valores medidos deben estar asociados a las variables de depósito antes de poder utilizarlas en la aplicación de Medición de depósitos. Según la aplicación no todos estos parámetros serán relevantes en una situación determinada.
  • Página 36: Configuración De La Evaluación De Límite

    Puesta en marcha Micropilot NMR84 Configuración de la evaluación de límite Se puede configurar una evaluación de límites para hasta 4 variables de depósito. La evaluación de límites genera una alarma si el valor supera un límite superior o desciende por debajo de un límite inferior, respectivamente.
  • Página 37: Para Configurar Una Alarma, Asigne Los Valores Adecuados A Los Siguientes Parámetros

    Micropilot NMR84 Puesta en marcha Para configurar una alarma, asigne los valores adecuados a los siguientes parámetros: Submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Aplicación → Alarm → Alarm 1…4 Parámetro Significado / Acción Alarm mode • Desconectado No se generan alarmas.
  • Página 38 Puesta en marcha Micropilot NMR84 7.8.2 Salida analógica (4...20 mA) Todos los módulos E/S analógicos del equipo pueden configurarse como salida analógica de 4...20 mA. Para hacerlo, asigne los valores adecuados a los siguientes parámetros: Ajuste → Ajuste avanzado → Input/output → Analog I/O Parámetro...
  • Página 40 *71342682* 71342682 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido