1
a
[Checking the angle of trailing edge]
1.Check the gap between line (1) of original (a) and line (2) of copy example. If the gap exceeds the reference value, perform the following adjustment.
<Reference value> For simplex copying: Within ±3.0 mm
For duplex copying: Within ±4.0 mm
[Vérification de l'angle du bord arrière]
1.Vérifiez l'écart entre la ligne (1) de l'original (a) et la ligne (2) de l'exemple de copie. Si l'écart est supérieur à la valeur de référence, effectuez le
réglage suivant.
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±3,0 mm max.
Copie recto verso: ±4,0 mm max.
[Verificación del ángulo del borde inferior]
1.Verifique la separación entre la línea (1) del original (a) y la línea (2) de la copia de muestra. Si la superación supera el valor de referencia, haga el
siguiente ajuste.
<Valor de referencia> Para copia simple: Dentro de ±3,0 mm
Para copia duplex: Dentro de ±4,0 mm
[Überprüfen des Winkels der Hinterkante]
1.Die Abweichung der Linie (1) des Originals (a) und der Linie (2) des Kopienmusters prüfen. Überschreitet die Abweichung den Bezugswert, ist die fol-
gende Einstellung durchzuführen.
<Bezugswert> Für Simplexkopie: Innerhalb ±3,0 mm
Für Duplexkopie: Innerhalb ±4,0 mm
[Controllo dell'angolo del bordo di uscita]
1.Controllare la differenza tra la linea (1) dell'originale (a) e la linea (2) della copia di esempio. Se la differenza supera il valore di riferimento, effettuare
la seguente regolazione.
<Valore di riferimento> Per copia simplex: Entro ±3,0 mm
Per copia duplex: Entro ±4,0 mm
[ 确认后端倾斜度 ]
1.确认原稿 (a) 上的线 (1) 和复印样本上的线 (2) 的偏移值。 如果超过标准值时, 必须进行调整。
< 标准值 > 单面时 : ±3.0mm 以内
双面时 : ±4.0mm 以内
[ 후단 경사확인 ]
1.원고 (a) 의 선 (1) 과 벨크로 선 (2) 의 차이를 확인합니다 . 차이가 기준치 외의 경우에는 조정을 합니다 .
<기준치>단면의 경우 : ±3.0mm 이내
양면의 경우 : ±4.0mm 이내
[ 後端斜め確認 ]
1.原稿 (a) の線 (1) とコピーサンプルの線 (2) のずれを確認する。 ずれが基準値外の場合は調整をおこなう。
<基準値>片面の場合 : ±3.0mm 以内
両面の場合 : ±4.0mm 以内
2
3mm/4mm
f
13
3mm/4mm
g
2