Página 2
Įvadas OPERATION GUIDE FIRST STEPS QUICK GUIDE This guide (A) only explains the basic operations of the machine. For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc. Šis gidas (A) paaiškina tik paprastas aparato operacijas. Norint sužinoti daugiau, informacijos ieškokite Operacijų Gide (B) esančiame Produkto Bibliotekos diske. En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina.
Página 3
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library. Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina. PT-BR Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library. Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Página 4
Išpakavimas (On some models) The included components differ depending on the countries or regions. Įtraukti dokumentai skiriasi ir priklauso nuo šalies ar regiono. Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions. Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Página 10
Įjungimas System Menu/Counter. 10:10 Machine setup 1. Date/Time 2. Network This wizard will help you set up your machine. To continue, press [Next >]. < Back Next > At the first time when turning on the main power switch, Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard the machine runs Startup Wizard to set the following: Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:...
Página 11
Greitojo paleidimo vedlys System Menu/Counter. 10:10 FAX Setup 1. Dialing/RX Mode 2. Local FAX Info. 3. Sound 4. Rings This wizard will help you set the basic settings to use the fax. 5. Redial Next > La máquina dispone de un Asistente de configuración The machine provides Quick Setup Wizard in System rápida en el Menú...
Página 12
В аппарате предусмотрен мастер быстрой Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i установки в системном меню для настройки по systemmenyen for å stille inn følgende: мере необходимости следующих параметров: 1. Faksoppsett (ECOSYS M3540idn/ECOSYS 1. Настройка факса (ECOSYS M3550idn/ECOSYS M3560idn) 2. Papiroppsett M3540idn/ECOSYS M3550idn/ECOSYS 3.
Página 13
Menú del Sistema/Comptador. Systémová nabídka/pocítadlo. System Menu/Counter. 10:10 10:10 10:10 Menú del sistema Systémová nabídka System Menu Assistent de configuració ràpida Prnvodce rychlým nastavením Quick Setup Wizard Language Idioma Jazyk Zpráva Report Informe Counter Comptador Pocitadlo Zaviít Close Tanca Menú del Sistema/Comptador. Systémová...
Página 14
Menú Sistema/Contador. Järjestelmävalikko/laskuri. Menu système/Compteur. 10:10 10:10 10:10 Menú Sistema Järjestelmävalikko Menu système Asistente de configuración rápida Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide Idioma Kieli Langue Informe Raportti Rapport Contador Laskuri Compteur Cerrar Sulje Fermer Menú Sistema/Contador. Järjestelmävalikko/laskuri. Menu système/Compteur. 10:10 10:10 10:10 Asistente de configuración rápida...
Página 15
PT-PT Cnctemhoe mehd/C¬et¬nk. Menu do Sistema/Contador. 10:10 Meniu sistem/Contor. 10:10 10:10 Menu Sistema Meniu Sistem Cnctemhoe mehd Assistente de Configuração Rápida Expert configurare rapidǎ Mactep 6 ctpon yctahobkn Limbǎ ªs k Idioma Relatório Ot¬et Raport C¬et¬nk Contador Contor Închidere Fechar 3akp ta Cnctemhoe mehd/C¬et¬nk.
Página 16
Spausdinimo statuso puslapis Zpráva Report Informe Informe d'impressió Tisk zprávy Report Print Pàgina d'estat Stavová stránka Status Page Sí AvaÕoqá Rapport Listendruck Ektúemoy avaÕoqáç Rapportudskrivning Bericht drucken ΣsL. katáotaoyç Statusside Statusseite Naı Ó.ı Nein Informe Raportti Rapport Impresión de informe Raportin tulostus Imprimer rapport Página de estado...
Página 17
Jelentés Rapporto Rapport Jelentés nyomtatása Stampa rapporto Rapport afdrukken Állapotoldal Pagina stato Statuspagina Sì Igen PT-BR Relatório Rapport Raport Impressão de relatório Rapportutskrift Raportuj drukowanie Página de status Status Strona stanu Não PT-PT Relatório Ot¬et Raport Impressão Relatório Ne¬ata ot¬eta Imprimare Raport Página Estado Paginǎ...
Página 18
Tvarkyklių ir programinės įrangos įdiegimas If Found new Hardware window appears, click Cancel. Jei pasirodys langas "Rasta nauja aparatūra", spustelėkite "Atšaukti". Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
Página 19
Install Wizard Follow the instructions in the installation wizard. Sekite įdiegimo vedlio instrukcijas. Řiďte se pokyny v průvodci instalací. Følg instruktionerne i installationsguiden. Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten. Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης. Siga las instrucciones del asistente de instalación. Noudata asennusohjelman ohjeita.
Página 20
Prisijungimas Enter login user name and password. 10:10 Login to:: Local Login User Name Keyboard Login Password Keyboard Login ECOSYS M3040idn – 4000 ECOSYS M3540idn – 4000 Login User Name: ECOSYS M3040idn – 4000 Όνομα χρήστη σύνδεσης: ECOSYS M3550idn – 5000 ECOSYS M3540idn –...
Página 23
Els treballs es cancel·laran. Úloha bude zrušena. 10:10 10:10 The job will be canceled. 10:10 Cancel·lació de treball Zrušit úlohu Job Cancel 0095 doc0000952013092810... Pausa 0095 doc0000952013092810... Pozast. 0095 doc0000952013092810... Pause Šeká se 0096 doc0000952013092811... Esperant 0096 doc0000952013092811... 0096 doc0000952013092811... Waiting Šeká...
Página 24
PT-BR O trabalho será cancelado. Zadanie zostanie anulowane. 10:10 10:10 Jobben blir avbrutt. 10:10 Anulowanie zadania Cancelamento trabalho Jobbavbrudd 0095 doc0000952013092810... Pauza 0095 doc0000952013092810... Pausa 0095 doc0000952013092810... Pause 0096 doc0000952013092811... Oczek. 0096 doc0000952013092811... Aguarde 0096 doc0000952013092811... Venter 0097 doc0000952013092827... Oczek. 0097 doc0000952013092827...
Página 25
Kopijavimas Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send Custom Box Job Box Removable Sub Address Box Polling Box Memory Status/ Device Language System Favorites Job Cancel Information Menu Piipraveno ke kopírování. Ready to copy. 10:10 Llest per copiar. 10:10 10:10 Còpies...
Página 26
Prêt pour copie. Listo para copiar. Valmis kopioimaan. 10:10 10:10 10:10 Copia Copias Kopioi Kopiot Copier Copies Selección Sélection Densité Zoom Densidad Paperin Zoomaus Tummuus Zoom de papel valinta du papier 100% Normal 0 100% Normaali 0 100% Normal 0 Dúplex Yhdistää...
Página 27
PT-PT Pregǎtit pentru copiere. Pronto a Copiar Totob k komnpobahnd. 10:10 10:10 10:10 Cópias Copiar Copiere Copii Komnpobahne Komnn Seleccione Zoom Densidade SelecIie Zoom Densitate B 6op Macmta6 Nrothocta Hârtie Papel 6ymafn O6 ¬hae 0 100% Normal 0 100% Normal 0 100% Frt Verso Combinar...
Página 28
Skenavimas (el.paštu) Įdiegimas Įdiegite naršyklę. Spusťte váš webový prohlížeč. Launch your Web browser. Adreso arba vietos laukelyje įveskite V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address or Printer Host Name. įrenginio IP adresą arba spausdintuvo IP adresu zařízení...
Página 29
Käynnistä verkkoselaimesi. Inicie el explorador de Internet. Lancer le navigateur Internet. En la barra de direcciones o de ubicación, Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai Dans la barre d'adresses ou introduzca la dirección IP de la máquina o sijaintipalkkiin tietokoneen tai d'emplacement, saisir l'adresse IP de la tulostinpalvelimen isäntänimi.
Página 30
PT-BR Åpne webleseren din. Uruchom przeglądarkę internetową. Inicie o seu navegador web. Na barra Endereço ou Local, insira o Legg inn maksinens IP-adresse eller W polu na pasku adresu lub lokalizacji wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę endereço de IP da máquina ou o nome do skriverens vertsnavn i adresselinjen.
Starta din webbläsare. Web tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP Skriv in maskinens IP-adress eller skrivarens värdnamn i adressfältet. adresini yazın. https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ Status Page Status Page Status Page Network Network Network TCP/IP TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4...
Página 32
Siuntimas Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send Custom Box Job Box Removable Sub Address Box Polling Box Memory Status/ Device Language System Favorites Job Cancel Information Menu Ready to send. 10:10 Send Dest. : Check Recall One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail...
Página 33
Ready to send. 10:10 Send Dest. : Check bbb@abc.com One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder Functions Favorites Piipraveno k odeslání. Ready to send. 10:10 Llest per enviar. 10:10 10:10 Functions Funcions Funkce Formát souboru File Format Format del fitxer Original Size Mida original...
Página 34
Göndermeye hazır. Redo att skicka. 10:10 10:10 .S¹~9½. zœ¹ç 10:10 Içlevler Funktioner e;¹ª9.' Dosya Biçimi Filformat e²a.' Fi6:ä Saé' çç⁄ Originalets storlek Orijinal Boyut Orijinal Yön Saé' α¹çä' Originalorientering Överst vid överkanten Üst kenar üstte ¾i9²3.' ¾I¹⁄.' .²⁄” Çift Yüzlü ýiøç9.' .²⁄...
Página 35
FAX (Tik ECOSYS M3540idn/ECOSYS M3550idn/ECOSYS 3560idn) Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send Custom Box Job Box Removable Sub Address Box Polling Box Memory Status/ Device Language System Favorites Job Cancel Information Menu Ready to send. 10:10 Dest. : Check On Hook Chain...
Página 36
Küldésre kész. 10:10 10:10 10:10 Pronta per l'invio. Gereed voor verzenden. Mellék- Részl. Letett Libero Indirizzo Impostazioni Op de haak Subadres Detailinstell. hallgatóval azonosító beállítás secondario dei dettagli instellingen 1234567890 1234567890 1234567890 Szünet Szóköz Backspace Pausa Spazio Indietro Pauze Spatie Backspace Menü...
Página 37
Ready to send. 10:10 Dest. : Check On Hook Chain Direct 0123456789 0123456789 Add Dest. Address Book Ext Address Book One Touch Key Functions Favorites Piipraveno k odeslání. Ready to send. 10:10 Llest per enviar. 10:10 10:10 Functions Funcions Funkce Tichý...
Página 38
Göndermeye hazır. Redo att skicka. 10:10 10:10 .S¹~9½. zœ¹ç 10:10 Içlevler Funktioner e;¹ª9.' Tyst läge ýl¹œ ze9 Sessiz Modu Kapalı e¹¾i! Saé' çç⁄ Originalets storlek Orijinal Boyut Orijinal Yön Saé' α¹çä' Originalorientering Överst vid överkanten Üst kenar üstte ¾i9²3.' ¾I¹⁄.' .²⁄” Çift Yüzlü...
Página 39
Privatus spausdinimas iš kompiuterio To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen. Norint aktyvuoti privatų spausdinimą iš kompiuterio, nustatykite ekrane elementus Nr.1 ir Nr.2. Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla. Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
Página 40
Iš valdymo skydelio Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send Custom Box Job Box Removable Sub Address Box Polling Box Memory Status/ Device Language System Favorites Job Cancel Information Menu Document Box. Casella de documents Schránka na dokumenty. Dokumentboks.
Página 41
duqíða EççqáÕmv. Buzón de documentos. Dokumentenbox. 10:10 10:10 10:10 duqíða sqçaoíaç Buzón trabajos Auftragsbox iðımtıký Ektúemoy/Aeo0ýksuoy Eqçaoíaç Impresión privada/trabajo almacenado Privater/Gespeicherter Druckauftrag Schnellkopie/Prüfen und Halten Tqýçoqy AvtıçqaÕý/ÉLsç.oç kaı Avaµový Copia rápida/revisar y retener Eeóµsvo > Weiter > Sgte. > duqíða EççqáÕmv. Buzón de documentos.
Página 43
Casetǎ document. ªynk gokymehtob. Dokumentlåda. 10:10 10:10 10:10 Casetǎ lucrare Jobblåda Nore sagahnn Imprimare Privatǎ/Lucrare Stocatǎ Koh$ngehsnarahae me¬ata/coxp. sagahne Privat utskrift/sparat jobb Copiere Rapidǎ/Probare çi ReIinere b ctpae komne/mpo6hae (go yto¬hehne) Snabbkopia/Proof and Hold Urmǎt. > Nästa > taree > Casetǎ...
Página 44
Trikčių šalinimas iš kompiuterio 10:10 Toner is empty. Press button at top of front cover and open front cover. Replace the toner container to our specified toner container. See the leaflet for details. If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation panel will light up or flash.
Página 45
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf. Hvis det oppstår en feil på...
Página 46
Popieriaus strigties pašalinimas 10:10 Paper jam. Open cassette 1 and remove paper. Set cassette 1. JAM 0501 < Back Next > If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. Jei įvyksta popieriaus strigtis, sekite valdymo paneles nuorodomis, kad pašalinti popierių. Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů...