Página 2
El fabricante de este producto es Sony Corporation, produzca algún problema. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al...
Página 3
Nota sobre el mando a distancia suministrado • Las instrucciones en este manual son para el modelo HTP-78SS. Compruebe el número de (RM-AAU017) modelo de su receptor en la esquina inferior El botón VIDEO 3 del mando a distancia no derecha del panel frontal.
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas ..5 1: Instalación de los altavoces .....13 Para disfrutar de sonido envolvente 2: Conexión de los altavoces .......15 Dolby Digital y DTS 3: Conexión de los dispositivos de (AUTO FORMAT DIRECT) ....
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD SA-CD/CD TUNER INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING AUTO CAL MIC Nombre Función Nombre Función A ?/1 G MUTING Púlselo para encender o Púlselo para silenciar el (encendido/ apagar el receptor (páginas...
Acerca de los indicadores de la pantalla SLEEP DIGITAL HDMI D.RANGE MEMORY OPT COAX ST MONO Nombre Función Nombre Función A LFE D ;DIGITAL Se ilumina si el disco que se Se ilumina cuando el receptor está reproduciendo contiene un está...
Página 7
Nombre Función L ;PL(II) “; PL” se iluminará cuando el receptor aplique el procesamiento Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. “; PLII” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic II Movie/Music estén activados.
Panel posterior SPEAKERS HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN DIGITAL OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER VIDEO 2/BD ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 1 DMPORT A Sección ANTENNA C Sección SPEAKERS Toma FM Permite conectar la...
Página 9
Púlselo para encender o apagar controlar los dispositivos de audio/vídeo de (encendido/ los dispositivos de audio/vídeo en espera) Sony que el mando a distancia Sony que éste puede hacer funcionar tiene asignados para controlar. (página 52). Si pulsa ?/1 (B), al mismo tiempo, se apagará...
Página 10
Púlselo para mostrar el menú fábrica para controlar del reproductor de DVD en la dispositivos Sony de la forma pantalla del televisor. A siguiente. Puede cambiar las continuación, utilice V, v, B, asignaciones de botones...
Página 11
Nombre Función Nombre Función L TV CH +/– M TV Pulse TV CH +/– y TV (M) al Pulse TV y el botón que desee mismo tiempo para al mismo tiempo para activar seleccionar canales de los botones de color naranja. televisión presintonizados.
Página 12
Nombre Función Nombre Función Q DISPLAY T Botones Púlselo para seleccionar la Púlselo para numéricos información que se muestra – memorizar o sintonizar en la pantalla del televisor de (número 5 emisoras. la videograbadora, del – seleccionar números de sintonizador vía satélite, del pista en el reproductor de reproductor de CD, de DVD o CD, el reproductor de DVD...
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Instalación de los altavoces en altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar una superficie plana plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren Antes de instalar el altavoz y el altavoz cinco altavoces (dos altavoces frontales, un potenciador de graves, asegúrese de colocar...
5 a 7 mm. para pedir información sobre el material de la pared o los tornillos que debe utilizar. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una pared poco resistente, una instalación incorrecta de los tornillos desastres...
2: Conexión de los altavoces SPEAKERS DVD IN VIDEO 2/BD IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER SA-CD/CD VIDEO 1 DMPORT A Cable de los altavoces (suministrada) AAltavoz frontal (izquierdo) Notas sobre los altavoces BAltavoz frontal (derecho) Para conectar el altavoz correctamente,...
Conexión de dispositivos de 3: Conexión de los audio dispositivos de audio/ La siguiente ilustración muestra cómo vídeo conectar dispositivos de audio como un reproductor de CD Super Audio o un reproductor de CD. Cómo conectar los dispositivos Reproductor de CD Super Esta sección describe cómo conectar los Audio/CD dispositivos al receptor.
Página 17
Si conecta una grabadora de Conexión de dispositivos de vídeo Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a La siguiente ilustración muestra la manera de distancia para que pueda utilizar el botón para conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, controlar la grabadora de DVD.
Notas • No es posible realizar grabaciones en la grabadora de DVD ni en la videograbadora mediante este receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD o con la videograbadora. • Para recibir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD.
FRONT R FRONT L SUR R SUR L VIDEO 2/BD ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 1 DMPORT A Cable digital coaxial (suministrada) B Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital óptico (no suministrado) continúa...
Notas sobre las conexiones de Notas HDMI • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • El sonido se emite a través de un altavoz de • No doble ni ate los cables digitales ópticos. televisión únicamente si un dispositivo de •...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) SPEAKERS HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN DIGITAL OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN...
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
Inserción de las pilas en el 6: Calibración de los mando a distancia ajustes adecuados Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando automáticamente a distancia RM-AAU017. Observe la polaridad correcta al instalar las (AUTO CALIBRATION) pilas. El receptor está equipado con la tecnología D.C.A.C.
Nota Realización de la calibración Si la función de silenciamiento está activada cuando automática se realiza la calibración automática, se desactivará automáticamente. Ejemplo TV INPUT TV ?/1 DMPORT SLEEP AV ?/1 Interruptor Micrófono optimizador MASTER VOLUME DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD SA-CD/CD TUNER SYSTEM STANDBY...
Para corregir el error Una vez finalizada la medición, aparecerá “COMPLETE” en la pantalla y los ajustes Grabe el código de error. quedarán registrados. Pulse Pulse ?/1 para apagar el receptor. Una vez haya terminado Corrija el error. Para obtener más información, consulte Desconecte el micrófono optimizador del “Códigos de error y soluciones”...
Códigos de advertencia Códigos de Explicación Solución Durante la calibración automática, el código advertencia de advertencia ofrece información sobre el WARN. 60 El balance del Recoloque los resultado de la medición. El código de altavoz frontal altavoces está fuera de frontales.
Pulse V/v varias veces para 7: Ajuste de los niveles y seleccionar “T. TONE Y”. Cada altavoz emite el tono de prueba por el balance de los orden del modo siguiente: altavoces Altavoz frontal izquierdo t Altavoz central t Altavoz frontal derecho t (TEST TONE) Altavoz derecho de sonido envolvente t Altavoz izquierdo de sonido envolvente...
Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] DMPORT Adaptador DIGITAL Selección de un [DMPORT] MEDIA PORT conectado a la toma DMPORT componente VIDEO 1 Videograbadoras, etc., [VIDEO 1] conectadas a la toma VIDEO 1 TV INPUT TV ?/1 DMPORT SLEEP AV ?/1...
Encienda el reproductor de CD Super Audio/ • La operación descrita hace CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD TV INPUT TV ?/1 DMPORT SLEEP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD SA-CD/CD TUNER AMP MENU INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING AUTO CAL...
Para volver a la pantalla anterior Pulse B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del atenuados en la pantalla. Esto significa que no están amplificador, puede realizar diversos ajustes disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Página 32
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL Tono de prueba T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 33
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: (página 36) [DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital...
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el altavoces frontales. campo de sonido que desee para mejorar su Seleccione “2-TONE”...
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM. los ajustes de audio según sus preferencias. Seleccione “4-TUNER” en los menús del Seleccione “5-AUDIO”...
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del sistema Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú SYSTEM) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para •...
x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR PL. izquierdo de sonido envolvente) (Ubicación del altavoz de sonido envolvente) Le permite ajustar la distancia desde su Le permite especificar la altura de los posición de escucha hasta el altavoz izquierdo altavoces de sonido envolvente para la de sonido envolvente.
Calibración automática Para disfrutar de sonido de los ajustes adecuados envolvente (menú A. CAL) Para disfrutar de sonido Para obtener más información, consulte “6: envolvente Dolby Digital Calibración de los ajustes adecuados y DTS automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 23). (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para...
Página 40
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música PORTABLE AUDIO Reproduce una imagen de sonido nítida mejorada desde su...
Notas Uso de los altavoces • Los efectos que proporcionan los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de frontales y del altavoz reproducción. • Cuando escuche con campos de sonido que potenciador de graves emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún sonido procedente directamente de los únicamente altavoces de sonido envolvente.
Reposición de los Operaciones del sintonizador campos de sonido a sus Para escuchar la radio ajustes iniciales FM/AM Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 21).
Pulse TUNING + o TUNING –. Sintonización directa Pulse TUNING + para explorar de abajo arriba; pulse TUNING – para explorar de Introduzca la frecuencia de una emisora arriba abajo. directamente mediante los botones numéricos. El receptor detendrá la exploración SYSTEM STANDBY cuando reciba una emisora.
Pulse MEMORY. Presintonización de “MEMORY” aparece durante unos segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de emisoras de radio que se apague “MEMORY”. Pulse los botones numéricos Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o AM. Después puede sintonizar fácilmente las para seleccionar un número de emisoras que normalmente escucha.
Utilización de los controles del Sintonización de emisoras receptor presintonizadas Pulse INPUT SELECTOR varias veces para seleccionar la banda FM o AM. Pulse PRESET TUNING + o PRESET SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TUNING – varias veces para seleccionar la SA-CD/CD TUNER emisora presintonizada que desee.
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Mientras esté recibiendo una emisora RDS, pulse DISPLAY Este receptor también le permite utilizar el varias veces. RDS (Sistema de datos por radio), que permite Cada vez que pulse el botón, la información a las emisoras de radio enviar información RDS cambiará...
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa PHONE IN Programas en los que los Indicación de Descripción radioyentes expresan sus tipo de opiniones por teléfono o en un programa foro público NEWS Programas informativos TRAVEL Programas sobre viajes.
Conexión del adaptador DIGITAL Otras operaciones MEDIA PORT Es posible escuchar el sonido del componente Utilización de DIGITAL conectado a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT MEDIA PORT a la toma DMPORT del receptor. (DMPORT) Para ver las imágenes en la pantalla del televisor, conecte la salida de vídeo del DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la...
Para extraer el adaptador Audición de un componente DIGITAL MEDIA PORT de la conectado mediante la toma DMPORT conexión DMPORT Pulse DMPORT. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “DMPORT”. Mantenga presionado el conector por ambos Inicie la reproducción en el lados y extráigalo.
Uso del temporizador Uso del mando a distancia para dormir Cambio de función en los Puede programar el receptor para que se botones apague automáticamente a una hora especificada. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Pulse SLEEP varias veces con el botones de entrada según los dispositivos de su equipo encendido.
Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste VTR 2 o VTR 3 que corresponde con 8 mm y VHS, respectivamente. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado la grabadora de DVD.
x Frecuencia de muestreo Para convertir audio analógico a digital, se Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de muestreo.
Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
Si tiene alguna pregunta o problema INPUT SELECTOR del receptor. relacionado con su receptor, consulte con el • El dispositivo protector del receptor se ha distribuidor Sony más cercano. activado. Apague el receptor, elimine el problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo.
Página 57
No hay sonido por uno de los altavoces No hay sonido por el altavoz frontales. potenciador de graves. • Asegúrese de que ha realizado la conexión • Compruebe que el altavoz potenciador de a las dos tomas L y R de un dispositivo graves está...
Sintonizador RDS no funciona. • Asegúrese de que está sintonizando una La recepción de FM no es buena. emisora de FM RDS. • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no • Seleccione una emisora de FM de mayor suministrado) para conectar el receptor a intensidad.
Sensibilidad: 1 V/50 kohm Digtales (Coaxial) Impedancia: 75 ohm Si el problema continúa Tono Consulte con el distribuidor Sony más Niveles de ganancia cercano. Tenga en cuenta que si el personal del ±6 dB, en intervalos de servicio técnico cambia algunas partes durante 1 dB la reparación, es posible que dichas partes no...
Sección del sintonizador de AM • Altavoz potenciador de graves Gama de sintonías (SS-WP1100) Sistema de altavoces Protegidos Con escala de sintonización de 9 kHz: magnéticamente 531 – 1 602 kHz Altavoz Tipo cónico de 160 mm Antena Antena de cuadro Tipo de caja Reflejo de graves Frecuencia intermedia...
Índice Numéricos 2 canales 43 Mando a distancia 9 Temporizador para dormir 2CH STEREO 43 Mensajes de error 59 5.1 canales 13 Menú TEST TONE 27 A. CAL 39 AUDIO 36 LEVEL 34 Altavoces Videograbadora SUR 35 conexión 15 conexión 17 SYSTEM 37 instalación 13 TONE 35...