Sony HT-DDW860 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-DDW860:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

4-255-298-31(2)
Home Theatre
System
Manual de instrucciones
HT-DDW860
©2004 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-DDW860

  • Página 1 4-255-298-31(2) Home Theatre System Manual de instrucciones HT-DDW860 ©2004 Sony Corporation...
  • Página 2 Acerca de este manual ADVERTENCIA • Las instrucciones de este manual son para el modelo Nombre del producto: HT-DDW860. Compruebe el número de su modelo Sistema de cine para el hogar en la esquina inferior derecha del panel frontal. Modelo: HT-DDW860 •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales Disfrute del sonido envolvente 1: Comprobación de la conexión de los Utilización de los altavoces frontales y componentes ........4 del altavoz potenciador de graves 1a: Conexión de los componentes solamente........30 — 2CH STEREO con tomas de salida de audio Disfrute de sonido de alta fidelidad ..
  • Página 4: 1: Comprobación De La Conexión De Los Componentes

    Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
  • Página 5 Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a G) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio E Cable digital coaxial (suministrada) Blanco (Izquierdo) Naranja Rojo (Derecho)
  • Página 6: 1A: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida De Audio Digital

    1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite G), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
  • Página 7 2 Conecte las tomas de vídeo. (Excepto para los modelos de código de área CEL, CEK) La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y).
  • Página 8 Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD G), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2...
  • Página 9: 1B: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida Multicanal

    1b: Conexión de los componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si el reproductor de DVD o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CH IN de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. También puede utilizar las tomas de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.
  • Página 10 2 Conecte las tomas de vídeo. (Excepto para los modelos de código de área CEL, CEK) La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.
  • Página 11: 1C: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Audio Analógicas Solamente

    1c: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de audio G), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VID ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN...
  • Página 12 Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR VIDEO OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 21). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – consulte la página 5.
  • Página 13: 2: Conexión De Las Antenas

    2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT...
  • Página 14: 3: Conexión De Los Altavoces

    3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 6.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
  • Página 15 Cables necesarios A Cables de los altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) Negro (–) Altavoz frontal Altavoz frontal Altavoz posterior Altavoz central (Derecho) (Izquierdo) envolvente SURROUND BACK NENT VIDEO – /B–Y /R–Y CENTER EO 2 MONITOR FRONT B FRONT A –...
  • Página 16: 4: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de ca inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Conecte el cable de alimentación de ca a la toma inicialícelo realizando el siguiente de corriente. procedimiento. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que haya realizado a sus valores predeterminados de fábrica.
  • Página 17: 5: Configuración De Los Altavoces

    Parámetros de configuración 5: Configuración de los de los altavoces altavoces El ajuste inicial aparece subrayado. Puede utilizar el menú SET UP para ajustar la DIST. X.X m (Distancia de los altavoces frontales) distancia y la ubicación de los altavoces conectados a este receptor.
  • Página 18 DIST. X.X m XXXX/XX (Selección de los altavoces posteriores (Posición de los altavoces envolventes) envolventes) Le permite especificar la ubicación de los altavoces envolventes para una implementación correcta de los Ajuste inicial: 3.0 m efectos envolventes en los modos de Cinema Studio Le permite ajustar la distancia desde la posición de EX (página 31).
  • Página 19: 6: Configuración Del Altavoz Potenciador De Graves

    Sugerencia 6: Configuración del La posición de los altavoces envolventes se ha diseñado específicamente para implementar los modos altavoz potenciador de de Cinema Studio EX. Para otros campos acústicos, la posición del altavoz no graves es tan determinante. Aquellos campos acústicos fueron diseñados bajo la premisa de que los altavoces envolventes se ubicarían detrás de la posición de Para escuchar sonido a través...
  • Página 20: 7: Ajuste De Los Niveles Y Balance De Los Altavoces

    Notas 7: Ajuste de los niveles y • No se podrá utilizar el tono de prueba si se utiliza la función MULTI CH IN. balance de los altavoces • A pesar de que estos ajustes se pueden realizar a través del panel frontal mediante el menú LEVEL —...
  • Página 21: Funcionamiento Del Amplificador

    Para utilizar los auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Funcionamiento del amplificador • Cuando los auriculares estén conectados, la Selección del componente salida de los altavoces se cancelará de forma automática, por lo que “SP A” y “SP B” no se iluminarán en el visor.
  • Página 22: Escucha Del Sonido Multicanal

    Escucha del sonido Escucha de la radio FM/ multicanal — MULTI CH IN Puede escuchar emisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado. Antes de la Puede seleccionar el sonido directamente de los operación, asegúrese de haber conectado las componentes conectados a las tomas MULTI antenas de FM y AM al receptor (consulte la CH IN.
  • Página 23: Almacenamiento Automático De Emisoras De Fm

    Sintonía directa Almacenamiento Puede introducir la frecuencia de la emisora que automático de emisoras desea directamente. Utilice el mando a distancia de FM para esta operación. Pulse TUNER varias veces para — AUTOBETICAL seleccionar la banda de FM o AM. Se sintonizará...
  • Página 24: (Modelos De Códigos De Área Cel, Cek Solamente) Memorización De Las Emisoras De Radio

    Notas Memorización de las • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de emisoras de radio Autobetical, excepto ?/1. • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras del área nueva. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM •...
  • Página 25: Utilización Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Vuelva a pulsar MEMORY. Utilización del sistema de La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. datos de radio (RDS) Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar MEMORY, comience de nuevo desde el (Modelos de códigos de área CEL, CEK paso 3.
  • Página 26 Indicador de Descripción Visualización de información tipo de de RDS programa VARIED Otros tipos de programas como Durante la recepción de una emisora RDS, personajes célebres, concursos y pulse DISPLAY varias veces. comedias Cada vez que pulse el botón, la información de POP M Programas de música popular RDS del visor cambiará...
  • Página 27: (Modelos De Códigos De Área Cel, Cek Solamente) Cambio De La Visualización

    Cambio de la visualización Cambio de la información del visor Puede comprobar el campo acústico, etc. cambiando la información del visor. Pulse DISPLAY varias veces. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará cíclicamente en el orden siguiente. Nombre de índice de la entrada t Entrada seleccionada t Campo acústico actualmente aplicado...
  • Página 28: Acerca De Los Indicadores Del Visor

    Acerca de los indicadores del visor SP A DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO SL S SR A SW: Se ilumina cuando la señal de audio se H Indicadores del sintonizador: Se emite a través de la toma SUB WOOFER.
  • Página 29 M Indicadores de los canales de reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente. L (Frontal, izquierdo), R (Frontal, derecho), C (Central, monoaural), SL (Envolvente, izquierdo), SR (Envolvente, derecho),...
  • Página 30: Disfrute Del Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces frontales y del El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le altavoz potenciador de permite seleccionar el modo de decodificación que desee para el sonido. graves solamente Modo A.F.D.
  • Página 31: Selección De Un Campo Acústico

    CD. Reproduce las características de sonido del estudio de Si conecta un altavoz producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony potenciador de graves Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de Cuando la señal de audio sea estéreo de 2...
  • Página 32 Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse MUSIC varias veces para seleccionar películas de ciencia ficción o de acción que contengan el campo acústico que desea.
  • Página 33: Selección Del Modo De Decodificación Del Altavoz Posterior Envolvente

    Para desactivar el efecto Selección del modo de envolvente decodificación del Pulse 2CH para seleccionar 2CH ST.” o pulse “ A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D. altavoz posterior AUTO”. Sugerencias envolvente • El receptor le permite aplicar el último campo acústico seleccionado a una entrada siempre que esté...
  • Página 34 Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente Puede seleccionar el modo de decodificación del altavoz posterior envolvente que desea en función del flujo de entrada. Si selecciona “SB AUTO” Si el flujo de entrada contiene un indicador de decodificación de 6.1 canales , se aplicará...
  • Página 35: Ajustes Avanzados

    Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su componentes digitales situación acústica particular. Nota sobre los elementos mostrados —...
  • Página 36 Parámetros del menú LEVEL x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Ajuste inicial: STD El ajuste inicial aparece subrayado. Le permite ajustar la “presencia” del efecto BAL. L/R XX envolvente. (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: BALANCE (0) Reajuste de los campos Le permite ajustar el balance entre los altavoces acústicos a la configuración frontales izquierdo e derecho.
  • Página 37: Ajuste Del Tono

    Ajuste del tono Ajustes avanzados Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y Utilización del menú agudos) de los altavoces frontales mediante el CUSTOMIZE para ajustar el menú TONE. receptor Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos de sonido Puede definir varios ajustes del receptor envolvente multicanal (DVD, etc.).
  • Página 38 x DEC. XXXX (Prioridad de decodificación de entrada de audio digital) Le permite especificar el modo de la entrada de la señal digital para las tomas DIGITAL IN. La configuración inicial es “DEC. AUTO” para VIDEO 2 y “DEC. PCM” para DVD y SA-CD/CD. •...
  • Página 39: Otras Operaciones

    Sugerencias • Puede seleccionar entre los tipos de caracteres Otras operaciones siguientes pulsando + o – varias veces. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, pulse + o las emisoras memorizadas –...
  • Página 40: Programación Del Temporizador De Apagado

    Programación del Selección del sistema de temporizador de apagado altavoces Puede configurar el receptor para que se apague Puede seleccionar el sistema de altavoces automáticamente a una hora específica. Utilice frontales que desee usar. el mando a distancia para esta operación. Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) varias veces para seleccionar el sistema de Pulse ALT para que se ilumine el...
  • Página 41: Grabación

    Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, asegúrese de haber Puede grabar de una videograbadora, un conectado todos los componentes televisor o un DVD mediante el receptor. correctamente. También puede agregar sonido de una variedad de fuentes cuando edite una cinta de vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de Grabación en un casete de instrucciones de la videograbadora o...
  • Página 42: Operaciones Mediante El Mando A Distancia Rm-Pp860

    Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP860 Puede usar el mando a distancia RM-PP860 para Descripción de los controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia TV ?/1 AV ?/1 Inserción de las pilas en el RM SET UP mando a distancia...
  • Página 43 Las tablas a continuación le muestran la Botón del Operaciones Función configuración de cada botón. mando a distancia Botón del Operaciones Función CLEAR qh Reproductor de Elimina un error mando a CD/reproductor cometido al pulsar los distancia de DVD botones numéricos A.F.D.
  • Página 44 Botón del Operaciones Función mando a TV ?/1 AV ?/1 distancia RM SET UP JUMP/ Sintonizador de Cambia entre los SYSTEM STANDBY SLEEP TIME 6 recepción vía canales anterior y VIDEO1 VIDEO2 satélite/ actual. televisor MD/TAPE SA-CD/CD TUNER Reproductor de Muestra la hora o el MULTI CH CD/pletina de...
  • Página 45 STANDBY televisor/ demás componentes videograbadora/ memorizados. (Pulse AV videograbadora/ de audio y vídeo de ?/1 1 y sintonizador de sintonizador de Sony. recepción vía ?/1 wg recepción vía satélite simultánea- satélite/ mente) reproductor de Reproductor de Omite discos (sólo CD/reproductor...
  • Página 46 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia 1-9 y 0/10 Receptor Utilícelos con el botón Reproductor de Busca pistas hacia CD/reproductor adelante o atrás. SHIFT para de VCD/ memorizar una reproductor de emisora de radio como DVD/ presintonía o reproductor de...
  • Página 47: Selección Del Modo De Comando Del Mando A Distancia

    Botón del Operaciones Función Selección del modo de mando a distancia comando del mando a V/v qg Receptor Selecciona un elemento del menú. distancia B/b qg Receptor Modifica o cambia el ajuste. Ajuste el modo de comando del mando a V/v/B/b qg Videograbadora/ Selecciona un distancia mediante el botón RM SET UP y los...
  • Página 48: Programación Del Mando A Distancia

    Puede programar el mando a distancia para que controle componentes que no sean de sony. Para Para activar la entrada después ello, debe cambiar el código. Una vez de la programación memorizadas las señales de control, podrá...
  • Página 49 Utilice los códigos numéricos que aparecen en SONY las tablas siguientes para controlar componentes PIONEER que no sean de Sony y componentes de Sony que el mando a distancia no puede controlar Para controlar una pletina de MD habitualmente. Puesto que la señal del mando a Fabricante Código(s)
  • Página 50 * Si una videograbadora AIWA no funciona a pesar de JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, haber introducido el código de AIWA, introduzca el 811, 812, 813, 814 código de Sony en su lugar. PANASONIC Para controlar un reproductor de 805, 819 S. ATLANTA...
  • Página 51: Información Complementaria

    Si usa continuamente este receptor Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el con el volumen alto, la temperatura de la parte receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony superior, los lados e inferior de la unidad aumenta más próximo.
  • Página 52: Solución De Problemas

    No se oye ningún sonido a través de las Solución de problemas fuentes de 2 canales analógicas. • Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado en “COAX IN” u “OPT IN” (página 35). Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el receptor, utilice •...
  • Página 53 No se oye ningún sonido del altavoz No es posible sintonizar emisoras de radio. potenciador de graves. • Compruebe que las antenas estén conectadas con • Compruebe que el altavoz potenciador de graves firmeza. Ajuste las antenas y, si fuera necesario, está...
  • Página 54 Consulte con su distribuidor Sony más cercano. el receptor con el mando a distancia. Para cambiar el modo de control remoto del receptor, pulse ?/1 Secciones de referencia para el para desconectar la alimentación.
  • Página 55: Especificaciones

    Entradas (digitales) Especificaciones DVD (Coaxial) Sensibilidad: - Impedancia: 75 ohmios Sección del amplificador VIDEO 2, SA-CD/CD Sensibilidad: - Salida de potencia (Óptica) Impedancia: - Modelos de códigos de área CEL, CEK (8 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) Salidas (analógicas) FRONT 100 W/c MD/TAPE (OUT), Tensión: 800 mV...
  • Página 56 Generales Altavoz potenciador de graves (SA-WMSP76) Requisitos de alimentación Sistema de altavoces Altavoz potenciador de Código de área Requisitos de graves activo, alimentación protegidos magnéticamente CEL, CEK ca de 230 V, 50/60 Hz Altavoz 200 mm, tipo cónico ca de 240 V, 50 Hz Tipo de caja Reflejo de graves con carga acústica...
  • Página 57: Lista De Ubicación De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de esta página Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los DISPLAY (26, 27, 53) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal ORDEN ALFABÉTICO...
  • Página 58: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios incluidos 56 Menú CUSTOMIZE 37 Ajuste Menú LEVEL 35 nivel y balance de los altavoces 20 Menú SET UP 17 Parámetros de CUSTOMIZE 37 Menú TONE 37 Parámetros de LEVEL 35 Mono dual 38 Parámetros de SET UP 17 Parámetros de TONE 37 Altavoces RDS 25...
  • Página 60 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido