Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2-681-273-32 (1)
DVD Home
Theatre System
Manual de instrucciones
HTP-36SS
©2006 Sony Corporation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony HTP-36SS

  • Página 1 2-681-273-32 (1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones HTP-36SS ©2006 Sony Corporation...
  • Página 2 Para reducir el riesgo de incendios o • Las instrucciones en este manual son para el electrocución, no exponga la unidad a modelo HTP-36SS. En este manual, para las la lluvia ni a la humedad. ilustraciones se utiliza el modelos de código de Para evitar incendios, no cubra la ventilación del...
  • Página 3 Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas..4 1: Instalación de los altavoces..... 12 Para disfrutar de sonido envolvente 2: Conexión de los altavoces....... 14 Dolby Digital y DTS 3: Conexión de los dispositivos de (AUTO FORMAT DIRECT)....39 audio/vídeo..........
  • Página 4 Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal INPUT SELECTOR MASTER VOLUME PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER AUTO CAL MIC Nombre Función Nombre Función A ?/1 Púlselo para encender o G MASTER Gírelo para ajustar el nivel apagar el receptor (páginas VOLUME...
  • Página 5 Acerca de los indicadores de la pantalla SLEEP DIGITAL D.RANGE MEMORY OPT COAX ST MONO Nombre Función Nombre Función D ;DIGITAL Se ilumina si el disco que se está Se ilumina al recibir señales reproduciendo contiene un Dolby Digital. canal LFE (efecto de baja Nota frecuencia) y actualmente se Si reproduce un disco con...
  • Página 6 Nombre Función J OPT Se ilumina cuando – el modo de entrada de audio para la entrada de VIDEO 2 está ajustado en “V2 AUTO” y la señal de la fuente es una señal digital que se recibe a través de la toma VIDEO 2 OPT IN (página 36).
  • Página 7 Panel posterior ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 – – – – – – OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD VIDEO 2 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER A Sección ANTENNA C Sección SPEAKER Permite conectar Permite realizar la conexión con los...
  • Página 8 (página 52). Sony que éste puede hacer funcionar (página Si pulsa ?/1 (B), al mismo 52). tiempo, se apagará el receptor y los otros dispositivos (SYSTEM STANDBY).
  • Página 9 Nombre Función Nombre Función D AMP MENU N MENU Púlselo para que se muestre el Púlselo para que se muestren los menús de la menú del receptor. A videograbadora, el continuación, utilice los reproductor de DVD o del botones de control para llevar sintonizador vía satélite en la a cabo operaciones de menú.
  • Página 10 Nombre Función Nombre Función T -/-- PRESET +/– Púlselo para Pulse -/-- y TV (P) al mismo – seleccionar emisoras. tiempo para seleccionar el – seleccionar canales en la modo de introducción de videograbadora o canales de uno o dos dígitos sintonizador vía satélite.
  • Página 11 Nombre Función X AUTO CAL Púlselo para activar la función de calibración automática. Y TV/VIDEO Pulse TV/VIDEO y TV (P) al mismo tiempo para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo). SLEEP Púlselo para activar la función del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague...
  • Página 12 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Instalación de los altavoces en altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar una superficie plana plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren Antes de instalar el altavoz y el altavoz cinco altavoces (dos altavoces frontales, un potenciador de graves, asegúrese de colocar...
  • Página 13 Los tornillos deben sobresalir pared o los tornillos que debe utilizar. de 5 a 7 mm. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una pared poco resistente, una instalación incorrecta de los tornillos desastres naturales, etc.
  • Página 14 2: Conexión de los altavoces SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 – – – – – – AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER Conector Tubo de color A Cables de los altavoces (suministrada) AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central...
  • Página 15 Notas sobre los cables de los altavoces • El conector y el tubo de color* de los cables del altavoz tienen el mismo color que la toma del altavoz que debe conectarse. Cuando conecte el cable de un altavoz, asegúrese de unir el conector del mismo color que la toma del altavoz en el receptor: Conector Toma de altavoz...
  • Página 16 3: Conexión de los dispositivos de audio/vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada de audio que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad del sonido depende de la toma de consulte el siguiente apartado “Dispositivo conexión.
  • Página 17 Conexión de dispositivos de audio La siguiente ilustración muestra cómo conectar dispositivos de audio como un reproductor de CD Super Audio o un reproductor de CD. Reproductor de CD Super Audio/CD ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 – – – –...
  • Página 18 Si conecta una grabadora de Conexión de dispositivos de vídeo Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a La siguiente ilustración muestra la manera de distancia para que pueda utilizar el botón para conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, controlar la grabadora de DVD.
  • Página 19 Notas • No es posible realizar grabaciones en la grabadora de DVD ni en la videograbadora mediante este receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD o con la videograbadora. • Para recibir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD.
  • Página 20 4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 – – – – OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN...
  • Página 21 Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
  • Página 22 Inserción de las pilas en el 6: Calibración de los mando a distancia ajustes adecuados Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el automáticamente mando a distancia RM-AAU006. Observe la polaridad correcta al instalar las (AUTO CALIBRATION) pilas. El receptor está equipado con la tecnología D.C.A.C.
  • Página 23 Sugerencias La tabla que se facilita a continuación muestra • Asimismo, es posible fijar el micrófono la pantalla al iniciar la medición. optimizador a un trípode (no suministrado) y Medición de Pantalla colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK situados entre el micrófono optimizador y los...
  • Página 24 Códigos de error y soluciones Códigos de error y advertencia Código Explicación Soluciones de error Códigos de error ERROR El nivel de ruido de Asegúrese de que Cuando se detecta un error durante la fondo es demasiado no hay ruidos en el calibración automática, aparecerá...
  • Página 25 Para cambiar los ajustes Códigos de Explicación Solución manualmente advertencia Grabe el código de advertencia. WARN. 72 La distancia del Recoloque el Pulse el botón de control. altavoz central altavoz central. está fuera de Pulse ?/1 para apagar el receptor. alcance.
  • Página 26 Pulse el botón de control o 7: Ajuste de los niveles y botón de control b para el balance de los introducir el parámetro. altavoces Pulse el botón de control V/v varias veces para seleccionar (TEST TONE) “T. TONE Y”. Cada altavoz emite el tono de prueba por Es posible ajustar los niveles y el balance de orden del modo siguiente:...
  • Página 27 Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] VIDEO 1 o Videograbadoras, etc., Selección de un VIDEO 2 conectadas a la toma [VIDEO 1 o VIDEO 1 o VIDEO 2 componente VIDEO 2] Reproductores de DVD, SYSTEM STANDBY [DVD] etc.
  • Página 28 Encienda el reproductor de CD Super Audio/ • La operación descrita hace CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
  • Página 29 Cómo ver un DVD TV ?/1 TV/VIDEO AUTO SLEEP SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER AMP MENU A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER D.TUNING D.SKIP...
  • Página 30 Pulse el botón de control o Operaciones del amplificador botón de control b para introducir el parámetro. Navegación por los Pulse el botón de control V/v menús varias veces para seleccionar el ajuste que desee. Mediante el uso de los menús del amplificador, El ajuste se introduce automáticamente.
  • Página 31 Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (33) Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
  • Página 32 Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (35) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 2; DEC. PCM para: DVD, SA-CD/CD Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital...
  • Página 33 x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
  • Página 34 Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
  • Página 35 Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM. los ajustes de audio según sus preferencias. Seleccione “4-TUNER” en los menús del Seleccione “5-AUDIO”...
  • Página 36 x DUAL (Selección de idioma de x V2 INPUT (Modo de entrada de emisión digital) audio para la entrada VIDEO 2) Le permite seleccionar el idioma que quiere Le permite seleccionar el modo de entrada de escuchar durante una emisión digital. Esta audio para la entrada de VIDEO 2.
  • Página 37 x SL DIST. (Distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente) Ajustes del sistema Le permite ajustar la distancia desde su (menú SYSTEM) posición de escucha hasta el altavoz izquierdo de sonido envolvente. La distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente se debe ajustar Puede utilizar el menú...
  • Página 38 x SUR PL. (Ubicación del altavoz de sonido envolvente) Calibración automática Le permite especificar la altura de los de los ajustes adecuados altavoces de sonido envolvente para la correcta implementación de los efectos envolventes en (menú A. CAL) los modos Cinema Studio EX (página 42). Para obtener más información, consulte “6: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION)”...
  • Página 39 Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
  • Página 40 Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
  • Página 41 Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
  • Página 42 CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
  • Página 43 Notas Uso de los altavoces • Los efectos que proporcionan los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de frontales y del altavoz reproducción. • Cuando escuche con campos de sonido que potenciador de graves emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún sonido procedente directamente de los únicamente altavoces de sonido envolvente.
  • Página 44 Reposición de los Operaciones del sintonizador campos de sonido a sus Para excuchar la radio ajustes iniciales FM/AM Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 20).
  • Página 45 Para seleccionar el audio monoaural, puede Sintonización automática – pulsar FM MODE varias veces hasta que se ilumine el indicador “MONO” de la pantalla. VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD – ajustar “FM MODE” del menú TUNER en TUNER AMP MENU “FM MONO”...
  • Página 46 Si no es posible sintonizar una Almacenamiento de emisora Asegúrese de que ha introducido la frecuencia emisoras de FM correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así no es posible sintonizar una emisora, la automáticamente frecuencia no se utiliza en su zona. (AUTOBETICAL) Esta función le permite almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM RDS en orden...
  • Página 47 Mantenga pulsado INPUT Presintonización de SELECTOR y pulse ?/1 para volver a encender el receptor. emisoras de radio Aparece “AUTO-BETICAL SELECT” en la pantalla y el receptor explora y Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o almacena todas las emisoras de FM y FM AM.
  • Página 48 Pulse MEMORY. Sintonización de emisoras presintonizadas “MEMORY” aparece durante unos segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de que se apague “MEMORY”. VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD Pulse los botones numéricos TUNER AMP MENU para seleccionar un número de A.F.D.
  • Página 49 Utilización de los controles del Uso del sistema de datos receptor Pulse INPUT SELECTOR varias veces para por radio (RDS) seleccionar la banda FM o AM. Pulse PRESET TUNING + o PRESET Este receptor también le permite utilizar el TUNING – varias veces para seleccionar la RDS (Sistema de datos por radio), que permite emisora presintonizada que desee.
  • Página 50 Cómo ver la información RDS en Descripción de los tipos de la pantalla programa Mientras esté recibiendo una Indicación de Descripción emisora RDS, pulse DISPLAY tipo de programa varias veces. NEWS Programas informativos Cada vez que pulse el botón, la información RDS cambiará...
  • Página 51 Indicación de Descripción tipo de Otras operaciones programa RELIGION Programas de contenido religioso Uso del temporizador PHONE IN Programas en los que los para dormir radioyentes expresan sus opiniones por teléfono o en un foro público Puede programar el receptor para que se TRAVEL Programas sobre viajes.
  • Página 52 Ahora puede utilizar el botón DVD para VHS, respectivamente. controlar la grabadora de DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado la grabadora de DVD.
  • Página 53 x Frecuencia de muestreo Para convertir audio analógico a digital, se Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de x Dolby Digital muestreo.
  • Página 54 Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
  • Página 55 Si tiene alguna pregunta o problema activado. Apague el receptor, elimine el relacionado con su receptor, consulte con el problema de cortocircuito y vuelva a distribuidor Sony más cercano. encenderlo. No hay sonido de un dispositivo específico. • Compruebe que el dispositivo está...
  • Página 56 No hay sonido por uno de los altavoces No se puede obtener el efecto frontales. envolvente. • Asegúrese de que ha realizado la conexión • Asegúrese de haber seleccionado un a las dos tomas L y R de un dispositivo campo de sonido con el botón MOVIE o analógico, y no sólo a una de ellas.
  • Página 57 Si no puede solucionar algún problema, consulte con distribuidor No aparece la información RDS que Sony más cercano. quiere. Si aparece un mensaje de error mientras • Póngase en contacto con la emisora de realiza la calibración automática, consulte radio y pregunte si realmente ofrecen el “Códigos de error y advertencia”...
  • Página 58 Salida de potencia de la música (referencia) FRONT : 143 W/canal (Con SS-MSP1000) Si el problema continúa CENTER : 143 W Consulte con distribuidor Sony más cercano. (Con SS-CNP1000) : 143 W/canal Secciones de referencia para (Con SS-SRP1000) borrar la memoria del receptor SUBWOOFER...
  • Página 59 Sección del sintonizador de FM Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) Gama de sintonías 87,5 – 108,0 MHz Altavoces frontales/de sonido envolvente Antena Antena de cable FM 83 × 180 × 98 mm Terminals de antena 75 ohm, desequilibrada Altavoz central 250 × 85 × 98 mm Frecuencia intermedia Peso (aprox.) 10,7 MHz...
  • Página 60 Dolby Digital 53 DTS 53 Selección campo de sonido 41 componente 27 Grabadora de DVD Silenciamiento 27 conexión 18 Sintonización automática 45 de emisoras presintonizadas 48 directa 45 Sintonizador conexión 20 Sintonizador vía satélite conexión 18 Sony Corporation Printed in Malaysia...