AVF4..
A6V11478285Z08
de
1. Flansche säubern.
2. Flanschdichtung zwischen Flansch-
flächen einsetzen.
3. Schrauben, Unterlegscheiben und
Muttern einsetzen, von Hand an-
ziehen.
4. Schrauben kreuzweise in drei
Schritten gemäss der gezeigten
Reihenfolge anziehen.
- Schritt 1: 25% M
- Schritt 2: 50% M
- Schritt 3: 100% M
M = max. Anziehmoment
5. Nach Erreichen der Betriebs-
temperatur mit Anziehmoment M
nachziehen.
sv
1. Rengör flänsar.
2. Sätt in flänspackningen mellan
flänsarna.
3. Sätt in skruvar, packningar och
muttrar samt dra åt för hand.
4. Dra åt skruvarna korsvist i tre steg
enligt angiven ordning.
- Steg 1: 25 % M
- Steg 2: 50 % M
- Steg 3: 100 % M
M = Max. åtdragningsmoment
5. Dra åt med åtdragningsmoment M
efter det att drifttemperaturen
uppnåtts.
es
1. Limpiar bridas.
2. Insertar junta entre las bridas .
3. Insertar tornillos, arandelas y
tuercas, apretar manualmente.
4. Ajustar tornillos en 3 pasos, en el
siguiente orden:
- 1º: 25% M
- 2º: 50% M
- 3º: 100% M
M = Max. par de apriete
5. Ajustar el par de apriete M después
de alcanzar la temperatura de
operación.
Smart Infrastructure
M
M
[Nm]
max
DN
65
80
PN 16
120
120
en
1. Clean flanges.
2. Insert gasket between flanges.
3. Insert screws, washers and nuts,
tighten by hand.
4. Tighten screws crosswise in three
steps as per the order indicated.
- Step 1: 25% M
- Step 2: 50% M
- Step 3: 100% M
M = max. tightening torque
5. Tighten up with tightening torque M
after operating temperature is
reached.
nl
1. Reinig de flenzen.
2. Plaats pakking tussen de flenzen.
3. Plaats bouten, ringen en moeren,
handvast aandraaien.
4. Draai kruiselings in drie stappen aan
in aangegeven volgorde.
- Stap 1: 25% M
- Stap 2: 50% M
- Stap 3: 100% M
M = max. draaimoment
5. Natrekken met aandraaimoment M
nadat bedrijfstemperatuur is bereikt.
cz
1. Očistěte příruby.
2. Mezi příruby vložte těsnění.
3. Zasuňte šrouby, podložky a matice,
utáhněte rukou.
4. Utáhněte šrouby křížem ve třech
krocích podle následujícího postupu:
- Krok 1: 25% M
- Krok 2: 50% M
- krok 3: 100% M
M = max. utahovací moment
5. Po dosažení provozní teploty
utáhněte krouticím momentem M.
A5W00052129-AB-002
1
4
3
2
100
125
120
120
fr
1. Nettoyer les brides.
2. Insérer le joint d'étanchéité entre les
brides.
3. Introduire les vis, rondelles et
écrous, puis serrer à la main.
4. Serrer les vis en croix en trois fois
dans l'ordre indiqué.
- Etape 1: 25% M
- Etape 2: 50% M
- Etape 3: 100% M
M couple de serrage maximum
5. Une fois la température de fonction-
nement atteinte, resserrer avec le
couple de serrage M.
it
1. Pulire le flange.
2. Inserire le guarnizioni tra le flange.
3. Posizionare le viti, le rondelle e i dadi
e serrare a mano.
4. Serrare i dadi seguendo uno schema
a croce in 3 fasi come sotto indicato.
- Fase 1: 25% M
- Fase 2: 50% M
- Fase 3: 100% M
M = massima coppia di serraggio
5. Serrare nuovamente fino alla coppia
di serraggio massima M una volta
raggiunta la temperature di esercizio.
A6V11478285_----_d
1
8
5
4
3
6
7
2
2021-11-12
5 / 8