Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN_FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FR_POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
ES_PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
IT_SOLO PER USO DOMESTICO
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
INcji020_FR_ES_IT_820-294V90
INcji020_FR_ES_IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOMCOM 820-294V90

  • Página 1 INcji020_FR_ES_IT INcji020_FR_ES_IT_820-294V90 EN_FOR HOUSEHOLD USE ONLY FR_POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT ES_PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE IT_SOLO PER USO DOMESTICO EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 2: General Safety Warning

    IMPORTANT INSTRUCTIONS – OPERATING MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCTS DESCRIBED PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 3: Installing The Device

    25. During using the heater, please do not open the door or window continually otherwise it will influence the heating effect. If want to shut off the heater, press the on/off switch to off, then the heater will keep the fan working 30 seconds until it is blowing out cool wind, then the heater will stop working, but do not pull the supply cord directly, it is risky exist.
  • Página 5 OPERATION...
  • Página 6 1. Connect to any 220-240V, 50Hz, AC source. Press the Power switch at back side, the heater standby, LED will display room temperature, then please use remote control or button on control panel to operate. 2. Press the “ON/OFF Heat” button on control panel of the heater for once or press the “ON/OFF”...
  • Página 7 6.If press ON/OFF key, didn't setting the working temperature, the machine will keeping heating 7.00H mean didn't setting the working time, so machine will not work...
  • Página 8 8.The temperature setting is 00,machine will keeping working. Weekly timer setting 1.After plugging in the power supply, turn on the power switch, the product buzzer call and show the environment temperature. The product is in standby mode. 2.press the setting button to enter the Current actual time setting mode. press "add"...
  • Página 9: Overheat Protection

    Adaptive start control When the product is in standby mode, or the product is not working when the week timer is set, if the product is induced to the environment temperature below 5 or 5 centigrade, the product automatically open, until the environment temperature rises to 10 degrees C, the product is automatically switched off, This function is closed if the product is working regularly or working in week timer.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Générales

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES – MANUEL D'UTILISATION LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D'ASSEMBLER, D'INSTALLER, D'UTILISER O U D ' E N T R E T E N I R L E S P R O D U I T S D É C R I T S . P R O T É G E Z - V O U S E T PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
  • Página 11: Installation De L'appareil

    21. L'appareil doit être installé de manière à ce que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être touchés par une personne en l'absence de surveillance (Cet appareil est sans prise, ne touchez pas directement le cordon). L'appareil de chauffage doit être installé à au moins 0,2 m sous le plafond. L'appareil de chauffage ne doit pas être installé...
  • Página 13 OPÉRATION...
  • Página 14 1. Connectez-vous à n'importe quelle source 220-240V, 50Hz, AC. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation à l'arrière, l'appareil de chauffage se met en veille, la LED affichera la température ambiante, puis veuillez utiliser la télécommande ou le bouton sur le panneau de commande pour le faire fonctionner.
  • Página 15 6.Si vous appuyez sur la touche ON / OFF, si vous n'avez pas réglé la température de fonctionnement, l'appareil continuera à chauffer 7.00H signifie que le temps de travail n'a pas réglé, l'appareil ne fonctionnera pas...
  • Página 16 8.Le réglage de la température est de 00, l'appareil continuera à fonctionner. Réglage de la minuterie hebdomadaire 1.Après avoir branché l'alimentation, allumez l'interrupteur d'alimentation, l'appareil émet un signal sonore et affiche la température ambiante. L'appareil est en mode veille. 2.Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le mode de réglage de l'heure actuelle.
  • Página 17: Protection Contre La Surchauffe

    Contrôle de démarrage adaptatif Lorsque l'appareil est en mode veille, ou que l'appareil ne fonctionne pas lorsque la minuterie hebdomadaire est réglée, si l'appareil est induit à la température ambiante inférieure à 5 ou 5 centigrades, l'appareil s'ouvre automatiquement, jusqu'à ce que la température ambiante atteigne 10 degrés C, l'appareil est automatiquement éteint Cette fonction n'est pas disponible si l'appareil fonctionne régulièrement ou si la minuterie hebdomadaire est activée.
  • Página 18: Advertencia De Seguridad General

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES – MANUAL DE FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADECUADAMENTE. LEA CUIDADOSAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER LOS PRODUCTOS DESCRITOS POR MOTIVO DE PROTEGERSE A USTED Y A LOS DEMÁS. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD! GUARDE LAS INSTRUCCIONES BIEN PARA LAS REFERENCIAS FUTURAS.
  • Página 19: Instalación Del Dispositivo

    19. Si es necesario reparar el calefactor, consulte con un profesional especial o el departamento de mantenimiento autorizado de nuestra empresa. No utilice el calefactor al aire libre o sobre las superficies mojadas. El calefactor debe ser instalado de modo que los interruptores y otros controles no puedan ser tocados por una persona sin supervisión (este calefactor no tiene un enchufe, nunca toque el cable directamente).
  • Página 21: Operación

    OPERACIÓN...
  • Página 22 1 . C o n e c t e e l c a l e f a c t o r a c u a l q u i e r f u e n t e d e alimentación de CA de 220-240 V, 50 Hz. Presione el interruptor de encendido que está...
  • Página 23 Si cancela la función de temperatura, la pantalla LED mostrará la temperatura ambiente y la luz indicadora de temperatura se apagará. Si la temperatura está establecida, la pantalla LED mostrará la temperatura ambiente y la luz indicadora de temperatura estará encendida. Después de alcanzar la temperatura establecida, el calefactor dejará...
  • Página 24 7.00H signifie que le temps de travail n'a pas réglé, l'appareil ne fonctionnera pas 8.La configuración de temperatura es “00”, el calefactor seguirá funcionando.
  • Página 25 Configuración del temporizador semanal 1.Después de enchufar el calefactor a la fuente de alimentación, encienda el interruptor de alimentación, el zumbador del calefactor emite un pitido, y se muestra la temperatura ambiente. El calefactor está en el modo de espera. 2.Presione el botón de configuración para entrar en el modo de configuración de la hora real actual.
  • Página 26: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO El calefactor está protegido por un protector contra sobrecalentamiento que apaga automáticamente el calefactor en caso de sobrecalentamiento. Por ejemplo, por la obstrucción total o parcial de las rejillas. En dicho caso, desenchufe el calefactor, espere al menos de 30 minutos para que el calefactor se enfríe, y retire los objetos que obstruyen las rejillas.
  • Página 27 ISTRUZIONI IMPORTANTI – MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L E G G E R E AT T E N TA M E N T E P R I M A D I T E N TA R E D I A S S E M B L A R E , I N S TA L L A R E , F U N Z I O N A R E O M A N T E N E R E I P R O D O T T I D E S C R I T T I .
  • Página 28: Installazione Dell'apparecchio

    21. Il riscaldatore deve essere installato in modo che interruttori e altri controllatori non possano essere toccati da una persona in assenza di supervisione (questo apparecchio è senza spina, non toccare direttamente il cavo). 22. Il riscaldatore deve essere installato almeno 0,2 m sotto il soffitto. 23.
  • Página 30 FUNZIONAMENTO...
  • Página 31 1. Collegare a qualsiasi fonte CA 220-240 V, 50 Hz. Premere l'interruttore di alimentazione sul retro, il riscaldatore entra in standby, e il LED visualizzerà la temperatura ambiente, e poi utilizzare il telecomando o il pulsante sul pannello di controllo per funzionare. 2.
  • Página 32 6. Se si preme il pulsante ON/OFF e la temperatura di lavoro non è stata impostata, l'apparecchio continua a riscaldarsi. 7.00H significa che il tempo di funzionamento non è stato impostato, quindi l'apparecchio non funzionerà.
  • Página 33 8. L'impostazione della temperatura è 00, l'apparecchio continuerà a funzionare. Impostazione del Timer settimanale 1.Dopo aver collegato l'apparecchio all'alimentazione elettrica, accendere l'interruttore di alimentazione, il cicalino del prodotto suona e si mostra la temperatura ambiente. Il prodotto entra in modalità standby. 2.
  • Página 34: Protezione Da Surriscaldamento

    Controllo del lancio adattivo Quando il prodotto è in modalità standby, o il prodotto non funziona quando è stato impostato il timer settimanale, se il prodotto si trova in temperatura ambiente inferiore a 5 o 5 centigradi, il prodotto si attiva automaticamente, finché la temperatura ambiente non arriva fino a 10 centigradi, e a questo punto il prodotto si spegne automaticamente Questa funzione è...

Tabla de contenido