EcoFlow shall not be liable for any infringement of third-party patents or other rights that may result from the adoption of the installation methods, accessories, etc. that are not provided by our company during installation and use.
4. Safety Precautions When light shines on the light-receiving surface of the solar module, the solar module will generate DC electricity with a voltage of over 24 V. If modules are connected in series, the total voltage is equal to the sum of the voltage of each module.
Note: 1. Do not step, walk, stand or jump on any module, as uneven stresses may impact the micro cracks on battery cell, and ultimately the module's reliability and user experience. 2. Do not use a sharp tool to score, cut, slice, or slash the module, especially the back plate. 3.
A parallel connection is shown in the diagram: It is recommended that modules with the same electrical output be connected in the same series to prevent mismatching from creating a 1+1<2 effect; Do not block the drain hole at the bottom of the module (refer to the diagram below). Avoid shade, as even a small amount of shade will reduce power output;...
Página 8
NameplateSticker: Provides information on the product type, and the electrical parameters, weight, dimensions, etc., measured under standard test conditions. SN Code Sticker: Each module has a unique serial number. Note: Do not remove any labels from the solar panel; removal of any labels voids the product warranty policy from EcoFlow.
5.4 Bolt Installation Installation requires the use of a special bolt kit (purchased separately), which includes the following items: Four z-shaped brackets, four M6 hex bolts (with nuts), four M6 large washers, four M6 flat washers, four M6 spring washers, and eight hex self-drilling screws [5.5*38 mm (0.2*1.5 in)] M6 Large Z-shaped Hex Bolt (with Nut) x4...
Página 10
2. Place the z-shaped bracket in the corresponding position and install the M6 hex bolt, M6 flat washer and M6 spring washer. 3. Then place the large washer, and tighten the nut. Sectional View...
Página 11
4. Place the solar panel with the z-shaped bracket on the roof in the position for installation, and drill holes on the roof in the corresponding position of the hole on the pedestal of the z-shaped bracket. 5. Clean the holes and apply adhesive (be sure to apply the structural adhesive around the hole). Gluing Area 7.
6. Commissioning and Troubleshooting EcoFlow recommends that all commissioning and maintenance of the solar module system be carried out by qualified PV technicians! Test connected modules before connecting them to the system; always test all electrical and electronic components of the system before commissioning the system, and always follow the instructions supplied together with each part and piece of equipment.
Temperature Coefficient Specifications Temperature Coefficient of Power -(0.39+/-0.02)%/k Temperature Coefficient of Voltage -(0.33+/-0.03)%/k Temperature Coefficient of Current +(0.06+/-0.015)%/k 8. FAQs Why does the 100 W Solar Panel fail to deliver as much as stated when in actual use? In most cases, it is normal for a solar panel to not deliver its full nominal power. Some of the reasons why this happens, as well as some suggestions for getting closer to the nominal power figure, are given below.
Can I connect 100 W Solar Panels in series? Yes, but this is not recommended. Please read the instructions in the User Manual carefully, paying particular attention to energy storage controller requirements and limitations on solar panel output, so as not to cause solar panels with different currents to be used in series without releasing their power and creating a 1+1<2 effect.
Página 15
100 W 単一ガラスソーラー パネル お問い合せ: ecoflow.com support.jp@ecoflow.com...
5.4 ボルトの取り付け インストールするには、次の品目を含む特別なボルトキット(別売)を使用する必要があります。 Z 字型ブラケット x 4、M6 六角ボルト x 4(ナット付き) 、M6 大型ワッシャ x 4、M6 フラットワッシャ x 4、M6 スプリング ワッシャ x 4、および六角セルフドリルネジ x 8(5.5 x 38 mm(0.2 x 1.5 in) ) Z 字型ブラケット 六角ボルト(ナット付き) M6 大型 ワッシャ x 4 M6 フラット M6 スプリング...
Haftung für jegliche Verluste, Schäden und Wartungsanforderungen ab, die sich daraus ergeben oder in irgendeiner Weise damit in Zusammenhang stehen. EcoFlow haftet außerdem nicht für Verletzungen von Patenten oder anderen Rechten Dritter, die sich aus der Anwendung von Installationsverfahren, Zubehörteilen usw. während der Installation und Nutzung ergeben können und die nicht von unserem Unternehmen bereitgestellt wurden.
4. Sicherheitshinweise Wenn Licht auf die lichtempfindliche Oberfläche des Solarpanels trifft, erzeugt das Solarpanel Gleichstrom mit einer Spannung von über 24 V. Wenn Panele in Reihe geschaltet werden, ist die Gesamtspannung gleich der Summe der Spannungswerte jedes einzelnen Panels. Wenn Module parallel geschaltet werden, entspricht die Gesamtstromstärke der Summe des Stromstärken jedes einzelnen Panels.
Hinweis: 1. Steigen, gehen, stehen und springen Sie nicht auf Panele, da ungleichmäßige Belastungen Mikrorisse an der Batteriezelle verursachen und die Zuverlässigkeit und Benutzererfahrung des Panele beeinträchtigen können. 2. Setzen Sie keine scharfen Solarpanel ein, um insbesondere die Rückseite des Solarpanels zu ritzen und zu schneiden.
Im Schaltplan ist eine Parallelschaltung dargestellt: Es wird empfohlen, Solarpanele mit der gleichen elektrischen Leistung in derselben Reihe zu schalten, um Leistungsverluste aufgrund der Fehlabstimmung zu vermeiden. Blockieren Sie nicht die Ablaufbohrung unten am Modul (siehe Zeichnung unten). Vermeiden Sie Verschattungen, da bereits eine geringe Verschattung zu einer Leistungssenkung führt: Achten Sie darauf, dass die Sonne auch am kürzesten Tag des Jahres auf das Solarpanel scheinen kann.
Página 50
Typenschildaufkleber: Enthält Informationen über Produkttyp, elektrische Parameter, Gewicht, Abmessungen usw., die unter Standard-Testbedingungen gemessen wurden. Aufkleber mit Seriennummer: Jedes Modul verfügt über eine eindeutige Seriennummer. Hinweis: Entfernen Sie keine Schilder vom Photovoltaikmodul. Beim Entfernen der Schilder erlischt die Produktgarantie von EcoFlow.
5.4 Schraubenmontage Die Installation erfordert die Verwendung eines speziellen Schraubensatzes (separat erhältlich), der die folgenden Teile enthält: Vier Z-förmige Halterungen, vier M6-Sechskantschrauben (mit Muttern), vier große M6-Unterlegscheiben, vier flache M6-Unterlegscheiben, vier M6-Federscheiben und acht selbstschneidende Sechskantschrauben (5,5 x 38 mm [0,2 x 1,5 Zoll]) Z-förmige Sechskantschraube Große M6-...
Página 52
2. Die Z-förmige Halterung in die entsprechende Position bringen und die M6-Sechskantschraube, die M6- Unterlegscheibe und die M6-Federscheibe montieren. 3. Dann die große Unterlegscheibe aufsetzen und die Mutter festziehen. Querschnit- tansicht...
Página 53
4. Das Photovoltaikmodul mit der Z-förmigen Halterung auf dem Fahrzeugdach in Einbaulage positionieren und in das Dach Löcher bohren, die den Positionen der Bohrungen im Sockel der Z-förmigen Halterung entsprechen. 5. Die Löcher reinigen und den Klebstoff auftragen (darauf achten, dass der Konstruktionsklebstoff um die Öffnung herum aufgetragen wird).
6. Inbetriebnahme und Fehlerbehebung EcoFlow empfiehlt, die gesamte Inbetriebnahme und Wartung des Solarpanels von qualifizierten PV-Technikern durchführen zu lassen! Prüfen Sie die Solarpanele, bevor Sie sie an die Anlage anschließen. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage stets alle elektrischen und elektronischen Komponenten der Anlage und befolgen Sie stets die Anweisungen jedes Anlagenkomponente.
Temperaturkoeffizienten Temperaturkoeffizient der Leistung -(0,39+/-0,02) %/k Temperaturkoeffizient der Spannung -(0,33+/-0,03) %/k Temperaturkoeffizient des Stroms +(0,06+/-0,015) %/k 8. Häufig gestellte Fragen Warum liefert das 100-W-Solarpanel bei der tatsächlichen Nutzung nicht so viel Leistung wie angegeben? In den meisten Fällen ist es normal, dass ein Solarpanel nicht seine volle Nennleistung liefert. Einige der Gründe dafür sowie einige Vorschläge, wie Sie sich dem Nennleistungswert nähern, sind unten aufgeführt.
Produkthandbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. Solarpanel bestehen aus monokristallinen Silizium-Wafern. Achten Sie darauf, dass die Solarpanel während der Installation und der Nutzung nicht auf den Boden geschlagen, betreten oder von Fremdkörpern getroffen werden, und setzen Sie sich nicht auf ihre Oberfläche, weil es dabei zu Beschädigungen der monokristallinen Silizium-Wafer kommen kann, was sich auf deren Verwendung auswirkt.
Página 57
Panneau solaire à simple vitrage 100 W Contactez-nous : ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
Página 59
Table des matières 1 Objectif 2 Clause de non-responsabilité 3 Informations générales de sécurité 4 Précautions de sécurité 5 Procédure d'installation et précautions 5.1 Déballage et précautions 5.2 Conditions préalables à l'installation 5.3 Précautions d'installation 5.4 Pose des boulons 6 Mise en service et dépannage 7 Caractéristiques du produit 8 Foire aux questions 9 Entretien...
EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute violation de brevets ou autres droits tiers pouvant résulter de l'adoption de méthodes d'installation, d'accessoires, etc. qui ne sont pas fournis par notre société lors de l'installation et de l'utilisation.
4. Précautions de sécurité Lorsque la lumière brille sur la surface de réception de lumière du module solaire, le module solaire génère de l'électricité en courant continu avec une tension supérieure à 24 V. Si les modules sont connectés en série, la tension totale est égale à...
Remarque : 1. Ne marchez pas, ne sautez pas et ne vous tenez pas debout sur un module, car des contraintes irrégulières peuvent avoir un impact sur les microfissures de la cellule de la batterie et, donc, sur la fiabilité du module et l'expérience utilisateur. 2.
La connexion parallèle est illustrée sur le schéma suivant : Il est recommandé de connecter des modules avec la même sortie électrique dans la même série pour éviter que des erreurs de correspondance ne créent un effet 1+1<2. N'obstruez pas le trou de vidange au bas du module (reportez-vous au schéma ci-dessous). Évitez l'ombre, car même une légère ombre réduit la puissance de sortie ;...
Página 64
électriques, le poids, les dimensions, etc., mesurés dans des conditions de test standard. Autocollant du code SN : chaque module possède un numéro de série unique. Remarque : ne retirez aucune étiquette du panneau solaire ; le retrait d'une étiquette annule la politique de garantie du produit d'EcoFlow.
5.4 Pose des boulons L'installation nécessite l'utilisation d'un kit de boulons spécial (acheté séparément), qui comprend les éléments suivants : Quatre supports en Z, quatre boulons hexagonaux M6 (avec écrous), quatre grandes rondelles M6, quatre rondelles plates M6, quatre rondelles à ressort M6 et huit vis autoperceuses hexagonales (5,5*38 mm) Support en Z Boulon hexagonal Grande...
Página 66
2. Placez le support en Z dans la position correspondante et posez la vis à tête hexagonale M6, la rondelle plate M6 et la rondelle à ressort M6. 3. Placez ensuite la grande rondelle et serrez l'écrou. Vue en coupe...
Página 67
4. Placez le panneau solaire avec le support en Z sur le toit du véhicule en position de pose, et percez des trous sur le toit dans la position correspondante du trou sur le socle du support en Z. 5. Nettoyez les trous et appliquez de l'adhésif (assurez-vous d'appliquer l'adhésif structurel autour du trou). Zone de collage 7.
6. Mise en service et dépannage EcoFlow recommande que toutes les opérations de mise en service et d'entretien du système de module solaire soient effectuées par des techniciens PV qualifiés ! Testez les modules connectés avant de les connecter au système ; testez toujours tous les composants électriques et électroniques du système avant de mettre le système en service et suivez toujours les instructions fournies avec...
Spécifications de coefficient de température Coefficient de température de puissance -(0,39+/-0,02)%/k Coefficient de température de tension -(0,33+/-0,03)%/k Coefficient de température du courant +(0,06+/-0,015)%/k 8. Foire aux questions Pourquoi le panneau solaire de 100 W ne fournit-il pas autant d'énergie qu'indiqué lorsqu'il est utilisé ? Dans la plupart des cas, il est normal qu'un panneau solaire ne fournisse pas la totalité...
Quelle est la plage de températures d'utilisation et les précautions d'utilisation pour le panneau de 100 W ? La température de fonctionnement du panneau solaire est comprise entre -20 °C et 85 °C. Veuillez lire attentivement le manuel du produit avant utilisation. Les panneaux solaires sont constitués de plaques de silicium monocristallin.
Página 71
Pannello solare singolo in vetro da 100 W Contattateci all’indirizzo: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
Página 73
Indice 1 Scopo 2 Dichiarazione di non responsabilità 3 Informazioni generali sulla sicurezza 4 Precauzioni di sicurezza 5 Procedura di installazione e precauzioni 5.1 Disimballaggio e precauzioni 5.2 Requisiti di preinstallazione 5.3 Precauzioni per l'installazione 5.4 Installazione dei bulloni 6 Messa in servizio e risoluzione dei problemi 7 Specifiche del prodotto 8 Domande frequenti 9 Manutenzione...
EcoFlow non è responsabile per eventuali violazioni di brevetti di terzi o di altre norme derivanti dall'adozione di metodi di installazione, accessori, ecc. non forniti dalla nostra azienda durante l'installazione e l'uso.
4. Precauzioni di sicurezza Quando la superficie di ricezione della luce è illuminata, il modulo solare genera corrente elettrica continua con una tensione superiore a 24 V. Se i moduli sono collegati in serie, la tensione totale è uguale alla somma della tensione di ciascun modulo.
Nota: 1. Non salire, camminare, stare in piedi o saltare su nessun modulo, poiché le sollecitazioni irregolari possono influire sulle micro incrinature della cella della batteria e sostanzialmente sull'affidabilità del modulo e sull'esperienza dell'utente. 2. Non utilizzare strumenti affilati per segnare, tagliare o accorciare il modulo, in particolare la piastra posteriore.
Nello schema è mostrato un collegamento in parallelo: Si consiglia di collegare i moduli con la stessa erogazione di energia elettrica nella stessa serie per evitare che un'errata corrispondenza crei un effetto 1+1<2. Non ostruire il foro di scarico posto nella parte inferiore del modulo (fare riferimento allo schema seguente). Evitare l'oscuramento, poiché...
Página 78
Adesivo con codice NS: ogni modulo ha un numero di serie univoco. Nota: non rimuovere le etichette dal pannello solare; la rimozione di qualsiasi etichetta annulla le condizioni di garanzia del prodotto da parte di EcoFlow.
5.4 Installazione dei bulloni L'installazione richiede l'utilizzo di uno speciale kit di bulloni (acquistabile separatamente), che comprende i seguenti elementi: Quattro staffe a Z, quattro bulloni esagonali M6 (con dadi), quattro rondelle grandi M6, quattro rondelle piatte M6, quattro rondelle elastiche M6 e otto viti autoforanti esagonali [0,2*1,5 in (5,5*38 mm)] 4 x staffa a Z 4 x bullone esagonale 4 x rondella...
Página 80
2. Collocare la staffa a Z nella posizione corrispondente e montare il bullone esagonale M6, la rondella piatta M6 e la rondella elastica M6. 3. Quindi, posizionare la rondella grande e serrare il dado. Vista in sezione...
Página 81
4. Mettere il pannello solare con la staffa a Z sul tetto del veicolo nella posizione di installazione e praticare dei fori sul tetto in corrispondenza dei fori sul piedistallo della staffa a Z. 5. Pulire i fori e applicare dell'adesivo (applicare l'adesivo strutturale intorno al foro). Zona di incollaggio 7.
6. Messa in funzione e risoluzione dei problemi EcoFlow consiglia di far eseguire tutte le operazioni di messa in funzione e manutenzione del sistema del modulo solare da tecnici FV qualificati! Testare i moduli collegati prima di collegarli al sistema. Testare sempre tutti i componenti elettrici ed elettronici prima di mettere in funzione il sistema e seguire sempre le istruzioni fornite con ogni parte e pezzo dell'apparecchiatura.
Specifiche del coefficiente di temperatura Coefficiente di temperatura della potenza -(0,39+/-0,02)%/k Coefficiente di temperatura della tensione -(0,33+/-0,03)%/k Coefficiente di temperatura della corrente +(0,06+/-0,015)%/k 8. Domande frequenti Perché il pannello solare da 100 W non riesce a erogare quanto indicato durante l'uso effettivo? Nella maggior parte dei casi, è...
È possibile collegare i pannelli solari da 100 W in serie? Sì, ma non è consigliato. Leggere attentamente le istruzioni contenute nel Manuale utente, prestando particolare attenzione ai requisiti della centralina di accumulo di energia e alle limitazioni sull'uscita del pannello solare, in modo da non usare in serie i pannelli solari con correnti diverse con conseguente mancato rilascio di potenza e creazione di un effetto 1+1<2.
Panel solar monocristalino de 100 W Contacte con nosotros: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
Página 87
Índice 1 Finalidad 2 Exención de responsabilidad 3 Información general de seguridad 4 Precauciones de seguridad 5 Procedimiento y precauciones de instalación 5.1 Desembalaje y precauciones 5.2 Requisitos previos a la instalación 5.3 Precauciones de instalación 5.4 Instalación de pernos 6 Puesta en servicio y solución de problemas 7 Especificaciones del producto 8 Preguntas frecuentes...
EcoFlow no será responsable de ninguna infracción de patentes de terceros u otros derechos que pueda resultar de la adopción de métodos de instalación, accesorios, etc., distintos de los proporcionados por nuestra empresa durante la instalación y el uso.
4. Precauciones de seguridad Cuando la luz incide sobre la superficie receptora del módulo solar, el módulo solar generará corriente continua (CC) con una tensión superior a 24 V. Si los módulos están conectados en serie, la tensión total es igual a la suma de la tensión de cada módulo.
Nota: 1. No pise ningún módulo, no camine sobre ellos, no quede de pie sobre ellos ni salte encima, ya que las tensiones irregulares pueden afectar a las microgrietas de la celda de la batería y, en última instancia, a la fiabilidad y experiencia del usuario del módulo. 2.
En este diagrama se muestra una conexión en paralelo: Se recomienda que los módulos que comparten la salida eléctrica se conecten en la misma serie para evitar que el desajuste cree un efecto de 1 + 1 < 2. No bloquee el orificio de drenaje de la parte inferior del módulo (consulte el siguiente diagrama). Evite la sombra, por pequeña que sea, pues reducirá...
Página 92
Etiqueta adhesiva con código del número de serie: Cada módulo tiene un número de serie único. Nota: No retire ninguna etiqueta del panel solar; la retirada de cualquier etiqueta anulará la política de garantía del producto de EcoFlow.
5.4 Instalación de pernos La instalación requiere el uso de un kit de pernos especial (adquirido por separado), que incluye los siguientes elementos: Cuatro soportes en forma de Z, cuatro pernos de cabeza hexagonal M6 (con tuercas), cuatro arandelas grandes M6, cuatro arandelas planas M6, cuatro arandelas de resorte M6 y ocho tornillos autorroscantes de cabeza hexagonal (5,5 × 38 mm [0,2 × 1,5 pulg.]) 4 soportes en...
Página 94
2. Coloque el soporte en forma de Z en la posición correspondiente e instale el perno de cabeza hexagonal M6, la arandela plana M6 y la arandela de resorte M6. 3. A continuación, coloque la arandela grande y apriete la tuerca. Vista transversal...
Página 95
4. Coloque el panel solar con el soporte en forma de Z en el techo del vehículo en la posición de instalación y perfore orificios en el techo en la posición correspondiente al agujero en el pedestal del soporte en forma de Z. 5.
6. Puesta en servicio y solución de problemas EcoFlow recomienda que la puesta en servicio y el mantenimiento del sistema del módulo solar sean realizados por técnicos fotovoltaicos cualificados. Pruebe los módulos conectados antes de conectarlos al sistema; compruebe siempre todos los componentes eléctricos y electrónicos del sistema antes de ponerlo en servicio y siga siempre las instrucciones provistas con...
Especificaciones del coeficiente de temperatura Coeficiente de temperatura de potencia -(0,39 ± 0,02)%/k Coeficiente de temperatura de tensión -(0,33 ± 0,03)%/k Coeficiente de temperatura de corriente +(0,06 ± 0,015)%/k 8. Preguntas frecuentes ¿Por qué el panel solar de 100 W no suministra la cantidad indicada durante su uso real? En la mayoría de los casos, es normal que un panel solar no suministre toda su potencia nominal.
¿Cuáles son el rango de temperatura y las precauciones de uso del panel de 100 W? La temperatura de funcionamiento del panel solar es de entre -20 °C y 85 °C (-4 °F y 185 °F). Lea atentamente el manual del producto antes de utilizarlo. Los paneles solares están hechos de obleas de silicio monocristalino. Durante la instalación y el uso, no golpee los paneles contra el suelo, no los pise, no los golpee con objetos extraños ni se siente sobre su superficie, ya que dichas acciones pueden provocar que las obleas de silicio monocristalino se agrieten, lo que afectará...
Página 99
Glas-folie zonnepaneel van 100 W Contactez-nous : ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
Página 101
Inhoud 1 Doel 2 Disclaimer 3 Algemene veiligheidsinformatie 4 Veiligheidsvoorschriften 5 Installatieprocedure en voorzorgsmaatregelen 5.1 Uitpakken en voorzorgsmaatregelen 5.2 Vereisten voorafgaand aan de installatie 5.3 Voorzorgsmaatregelen bij installatie 5.4 Bouten aanbrengen 6 Inbedrijfstelling en probleemoplossing 7 Productspecificaties 8 Veelgestelde vragen 9 Onderhoud...
EcoFlow is niet aansprakelijk voor enige inbreuk op patenten of andere rechten van derden die mogelijk voortvloeien uit het gebruik van installatiemethoden, accessoires, enz. die bij de installatie en het gebruik niet door ons bedrijf worden geleverd.
4. Veiligheidsvoorschriften Wanneer er licht op het lichtontvangende oppervlak van de zonnemodule schijnt, genereert de zonnemodule gelijkspanning met een spanning van meer dan 24 V. Als modules in serie worden geschakeld, is de totale spanning gelijk aan de som van de spanning van elke module. Als modules parallel worden geschakeld, is de totale stroom gelijk aan de som van de stroom van elke module.
Opmerking: 1. Het is niet toegestaan om op een module te staan, te lopen of te springen. Ongelijke spanningen kunnen microscheuren in de batterijcel veroorzaken, hetgeen ten koste gaat van de betrouwbaarheid en prestaties van de module. 2. Gebruik geen scherp gereedschap om beschadiging van de voor- en achterkant van het paneel te voorkomen.
Het schema toont een parallelschakeling: Het wordt aanbevolen om modules met hetzelfde elektrische vermogen in dezelfde serie aan te sluiten om te voorkomen dat verkeerde afstemming een 1+1<2-effect veroorzaakt; Blokkeer de aftapopening aan de onderkant van de module niet (zie onderstaand schema). Vermijd schaduw, omdat zelfs een kleine hoeveelheid schaduw het uitgangsvermogen vermindert;...
Página 106
Typeplaatje: Biedt informatie over het producttype en de elektrische parameters, het gewicht, de afmetingen, enz., gemeten onder standaardtestomstandigheden. Sticker met SN-code: Elke module heeft een uniek serienummer. Opmerking: Verwijder geen labels van het zonnepaneel; als u labels verwijdert, komt de garantie van EcoFlow te vervallen.
5.4 Bouten aanbrengen Installatie vereist het gebruik van een speciale boutenset (apart verkrijgbaar), die de volgende items bevat: Vier z-vormige beugels, vier M6-zeskantbouten (met moeren), vier grote M6-onderlegringen, vier platte M6-on- derlegringen, vier M6-veerringen en acht zelfborende zeskantbouten [5,5*38 mm (0,2*1,5 in)] Z-vormige Zeskantbout (met moer), Grote M6-...
Página 108
2. Plaats de Z-vormige beugel in de juiste positie en breng de M6-zeskantbout, de platte M6-onderlegring en de M6-veerring aan. 3. Breng vervolgens de grote onderlegring aan en haal de moer aan. Doorsnede...
Página 109
4. Plaats het zonnepaneel met de Z-vormige beugel op het dak van het voertuig in de positie voor montage en boor gaten in het dak bij de gaten in de voet van de Z-vormige beugel. 5. Reinig de gaten en breng lijm aan (breng de constructielijm aan rond het gat). Lijmoppervlak 7.
6. Inbedrijfstelling en probleemoplossing EcoFlow raadt aan dat de inbedrijfstelling en het onderhoud van het zonnemodulesysteem wordt uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs van fotovoltaïsche systemen. Test geschakelde modules voordat u ze op het systeem aansluit; test altijd alle elektrische en elektronische onderdelen van het systeem voordat u het systeem in bedrijf stelt en volg altijd de instructies die bij elk onderdeel en elk apparaat worden geleverd.
Specificaties temperatuurcoëfficiënt Temperatuurcoëfficiënt van vermogen -(0,39+/-0,02)%/k Temperatuurcoëfficiënt van spanning -(0,33+/-0,03)%/k Temperatuurcoëfficiënt van stroom +(0,06+/-0,015)%/k 8. Veelgestelde vragen Waarom levert het zonnepaneel van 100 W tijdens gebruik niet zoveel vermogen als wordt aangegeven? In de meeste gevallen is het normaal dat een zonnepaneel niet het volledige nominale vermogen levert. Hieronder vindt u enkele redenen waarom dit gebeurt en enkele suggesties om dichter bij het nominale vermogen te komen.
Het bedrijfstemperatuurbereik van het zonnepaneel is -20 °C tot 85 °C (-4 °F tot 185 °F). Lees de handleiding van het product zorgvuldig door voordat u het gaat gebruiken. De zonnepanelen bestaan uit cellen van monokristallijn silicium. Ondanks hun flexibiliteit moeten de panelen voorzichtig worden gehanteerd; voorkom dat over de panelen wordt gelopen of dat er met voorwerpen op wordt geslagen.
Página 115
Содержание 1 Цель 2 Отказ от ответственности 3 Общие указания по технике безопасности 4 Меры предосторожности 5 Порядок установки и меры предосторожности 5.1 Распаковка и меры предосторожности 5.2 Условия установки 5.3 Меры предосторожности при установке 5.4 Установка с помощью болтов 6 Ввод...
он понял, принял и согласен соблюдать все условия и положения данного документа и несет ответственность за свои действия и все последствия, возникающие в связи с ними. Настоящим EcoFlow снимает с себя ответственность за любые убытки, вызванные тем, что пользователь не использовал устройство в соответствии с...
4. Меры предосторожности Когда на светопринимающую поверхность солнечного модуля попадает солнечный свет, солнечный модуль генерирует постоянный ток напряжением более 24 В. При последовательном подключении модулей общее на- пряжение равно сумме напряжений каждого модуля. При параллельном подключении модулей общий ток равен сумме токов каждого модуля. При...
Примечание: 1. Запрещается наступать на модуль, ходить по нему, а также стоять и прыгать на нем, так как неравномерная нагрузка может привести к возникновению микротрещин на элементе питания и, в конечном счете, к снижению надежности и эффективности модуля. 2. Не используйте острые инструменты для выполнения надрезов, разрезов, срезов или прорезей на модуле, особенно...
На схеме показано параллельное соединение: Рекомендуется подключать модули с одинаковой электрической выходной мощностью последовательно, чтобы не допускать несоответствия характеристик и возникновения эффекта 1+1<2. Не закрывайте сливное отверстие в нижней части модуля (см. схему ниже). Не допускайте затенения панели, так как даже небольшая тень может снизить выходную мощность. Убедитесь, что...
Página 120
Наклейка с паспортными данными: содержит информацию о типе устройства, электрических характеристиках, массе, размерах и т. д., измеренных в стандартных условиях испытаний. Наклейка с серийным номером: каждый модуль имеет уникальный серийный номер. Примечание: не снимайте наклейки с солнечной панели, удаление любых наклеек приводит к аннулированию гарантии на продукцию EcoFlow.
5.4 Установка с помощью болтов Для установки требуется специальный комплект болтов (приобретается отдельно), в который входят следующие элементы: Четыре Z-образных кронштейна, четыре болта с шестигранной головкой M6 (с гайками), четыре большие шайбы M6, четыре плоские шайбы M6, четыре пружинные шайбы M6 и восемь самонарезающих винтов с шестигранной головкой...
Página 122
2. Разместите Z-образный кронштейн в соответствующем положении и установите болт с шестигранной головкой M6, плоскую шайбу M6 и пружинную шайбу M6. 3. Затем установите большую шайбу и затяните гайку. Вид в разре- зе...
Página 123
4. Разместите солнечную панель с Z-образным кронштейном на крыше автомобиля в монтажном положении и просверлите отверстия на крыше в тех местах, где располагаются отверстия в основании Z-образного кронштейна. 5. Очистите отверстия и нанесите клей (обязательно нанесите конструкционный клей вокруг отверстия). Область...
6. Ввод в эксплуатацию и устранение неисправностей Компания EcoFlow рекомендует привлекать квалифицированных специалистов по фотоэлектрическим системам для выполнения любых работ по вводу в эксплуатацию и техническому обслуживанию системы солнечных модулей! Перед подключением к системе проверьте подключенные модули. Всегда проверяйте все электрические и...
Значения температурного коэффициента Температурный коэффициент мощности -(0,39+/-0,02)%/ К Температурный коэффициент напряжения -(0,33+/-0,03)%/ К Температурный коэффициент силы тока +(0,06+/-0,015)%/ К 8. Часто задаваемые вопросы Почему солнечная панель мощностью 100 Вт не выдает заявленную мощность при фактическом использовании? В большинстве случаев солнечная панель не достигает своей полной номинальной мощности. Ниже описаны некоторые...
Каков диапазон рабочей температуры и какие меры предосторожности следует соблюдать при использовании панели мощностью 100 Вт? Рабочая температура солнечной панели составляет от -20 до 85 °C (от -4 до 185 °F). Перед использованием внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации устройства. Солнечные панели изготовлены из монокристаллических...
Página 127
100W 단일 유리 태양광 패널 문의하기 : ecoflow.com support.kr@ecoflow.com...
Página 129
목차 1 목적 2 면책 고지 3 일반 안전 정보 4 안전 주의사항 5 설치 절차 및 주의사항 5.1 개봉 및 주의사항 5.2 설치 전 요구사항 5.3 설치 주의사항 5.4 볼트 설치 6 시운전 및 문제 해결 7 제품 사양 8 FAQ 9 유지관리...
경우에 대하여 비표준 설치 및 운영에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 이와 관련하여 발생하는 손실, 손상, 유지관리 요구에 대해서도 명시적으로 거부합니다. EcoFlow는 당사가 제공하지 않은 설치 방법, 부속품 등의 채택으로 인해 설치 및 사용 중 발생할 수 있는 타사 특허 또는 기타 권리 침해에 대해 책임지지 않습니다.
4. 안전 주의사항 태양광 모듈의 수광 표면에 빛이 비칠 때, 태양광 모듈은 24V 이상의 전압으로 DC 전기를 발생시킵니다. 모듈이 직렬로 연결된 경우 총 전 압은 각 모듈의 전압 합계와 같습니다. 모듈이 병렬로 연결된 경우 총 전류는 각 모듈의 전류 합계와 같습니다. 기계와...
참고: 1. 불규칙한 응력은 배터리 셀의 미세 균열을 주고 궁극적으로 모듈의 신뢰성과 사용자 경험에 영향을 미칠 수 있으므로, 모듈 위를 밟거나 걷거나 서거나 뛰지 마십시오. 2. 날카로운 도구를 사용하여 모듈 패널의 후면을 긁거나, 절단하거나, 자르거나 긋지 마십시오. 3. 모든 전기 접점 및 커넥터를 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오. 5.2 설치...
병렬 연결을 보여주는 다이어그램입니다. 1+1<2 효과로 인한 불일치가 발생하지 않도록 동일한 전기 출력을 가진 모듈을 직렬로 연결하는 것이 좋습니다. 모듈 하단의 배수구를 막지 마십시오(아래 그림 참조). 조금의 그늘도 전력 출력을 감소시키므로 그늘을 피하십시오. 1년 중 낮이 가장 짧은 날에도 햇빛이 모듈을 비추도록 하십시오. 전기를...
Página 134
각 모듈에는 다음 정보를 제공하는 두 개의 라벨이 있습니다. 명판 스티커: 제품 유형 및 표준 테스트 조건에서 측정된 전기 매개변수, 중량, 치수 등에 대한 정보를 제공합니다. SN 코드 스티커: 각 모듈에는 고유한 일련 번호가 있습니다. 참고: 태양광 패널에서 라벨을 제거하지 마십시오. 라벨을 제거하면 EcoFlow의 제품 보증 정책이 무효화됩니다.
5.4 볼트 설치 설치하려면 다음 품목이 포함된 특수 볼트 키트(별도 구매)를 사용해야 합니다. z형 브래킷 4개, M6 육각 볼트(너트 포함) 4개, M6 대형 와셔 4개, M6 플랫 와셔 4개, M6 스프링 와셔 4개, 육각 자체 드릴링 나사 8개 [5.5*38mm(0.2*1.5인치)] Z 형 브래킷 x4 육각...
Página 136
2. z형 브래킷을 해당 위치에 놓고 M6 육각 볼트, M6 플랫 와셔, M6 스프링 와셔를 설치합니다. 3. 그런 다음 대형 와셔를 놓고 너트를 조입니다. 단면도...
Página 137
4. z형 브래킷이 있는 태양광 패널을 차량 루프 장착 위치에 놓고, z자형 브래킷 받침대에 있는 구멍에 맞게 루프에 구멍을 뚫습니다. 5. 구멍을 청소하고 접착제를 도포합니다(건설용 접착제를 구멍 주위에 도포하십시오). 글루 도포 영역 7. z형 브래킷의 받침대를 지붕의 구멍과 일치시킨 후 육각 자체 드릴링 나사[5.5*38mm(0.2*1.5인치)]를 설치하고 24시간 이상 방치한 후, 건설용...
6. 시운전 및 문제 해결 EcoFlow는 자격을 갖춘 PV 기술자에 의해 태양광 모듈 시스템의 모든 시운전 및 유지관리를 수행하도록 권장합니다! 시스템에 연결하기 전에 연결된 모듈을 테스트하십시오. 시스템을 가동하기 전에 항상 시스템의 모든 전기 및 전자 구성 요소를 테스트하고 항상 각 부품 및 장비와 함께 제공된 지침을 따르십시오.
온도 계수 사양 전력 온도 계수 -(0.39+/-0.02)%/k 전압 온도 계수 -(0.33+/-0.03)%/k 전류 온도 계수 +(0.06+/-0.015)%/k 8. FAQ 100W 태양광 패널이 실제 사용 시 명시된 만큼의 전력을 공급하지 못하는 이유는 무엇입니까? 태양광 패널 대부분이 최대 공칭 전력을 생산하지 못합니다. 그러한 이유 및 공칭 전력 수치에 더 가까운 용량의 전력을 얻기 위한 제안은 다음과...
100W 태양광 패널을 병렬로 연결할 수 있습니까? 네. 패널을 병렬로 연결하면 전류를 두 배로 증가시켜 전력을 증가시킵니다. 병렬 연결에서 허용되는 최대 100W 패널 수는 레저용 차량의 컨트롤러 및 에너지 저장 장치에 따라 다릅니다. 차량에 사용되는 에너지 저장 시스템이 높은 입력 전류를 지원하는지 확인하고 출력 전류에 적합한...
Página 141
100 W 單玻璃太陽能板 聯絡我們: ecoflow.com support@ecoflow.com...