Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

D4K35
G u í a d e c o n f i g u r a c i ó n
020-100866-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Christie D4K35

  • Página 1 D4K35 G u í a d e c o n f i g u r a c i ó n 020-100866-02...
  • Página 3 D4K35 G u í a d e c o n f i g u r a c i ó n 020-100866-02...
  • Página 4 Christie no ofrece garantías de ningún tipo respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello, las garantías implícitas de idoneidad para un fin en particular. Christie no será responsable de los errores en este documento o de los daños accidentales o resultantes relacionados con el uso de este material.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    4.7 Ajuste del calibrado superior e inferior ..................4-4 4.8 Ajuste del calibrado superior e inferior con un ILS ..............4-5 4.9 Ajuste de la convergencia de DMD.....................4-6 4.10 Ajuste del espejo plegable ......................4-6 4.11 Calibración del sistema......................4-6 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 6 7.17 Hay partes de la visualización que se cortan o que terminan en el borde opuesto ....7-5 7.18 La visualización es débil......................7-5 7.18.1 La visualización aparece comprimida (verticalmente alargada)........7-5 7.19 Calidad de imagen desigual .......................7-5 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción Este manual está concebido para operarios profesionales cualificados para operar sistemas de proyección de alta luminosidad de Christie. Estos operarios están cualificados para sustituir la lámpara y el filtro de aire, pero no deben instalar ni reparar el proyector.
  • Página 8: Precauciones Para El Suministro Eléctrico/Ca

    Las prendas protectoras que se recomiendan incluyen, entre otras, una pantalla facial de policarbonato, guantes protectores y una chaqueta de nailon balístico acolchado o una chaqueta de soldador. Este equipo se incluye en el juego de prendas protectoras de seguridad de Christie (n.º de ref.: 598900- 095).
  • Página 9: Contacto Con El Distribuidor

    Contacto con el distribuidor Si le surge algún problema con el proyector Christie, póngase en contacto con su distribuidor. Para la reparación del proyector, rellene los datos de las tablas y guarde esta información junto al resto de documentación.
  • Página 11: 2: Instalación Y Configuración

    En esta sección se indica cómo instalar y conectar el proyector, y cómo optimizar la imagen proyectada. Requisitos del sitio de instalación Para instalar y usar el proyector D4K35 de forma segura, la ubicación de la instalación debe cumplir los requisitos mínimos siguientes: •...
  • Página 12: Componentes Del Proyector

    La sustitución de la lámpara debe quedar únicamente en manos de un técnico cualificado. El proyector se ha diseñado para que funcione con lámparas de 2,0 kW, 3,0 kW, 4,5 kW y 6,0 kW. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 13: Cubierta Protectora

    La lente anamórfica reparte la imagen horizontalmente y le devuelve el formato panorámico original de 2.39:1. Es el formato utilizado normalmente en pantallas de mayor tamaño. Lente de proyección El proyector D4K35 se puede usar con distintas lentes. Conector RS-422 Instala la montura de la lente motorizada en el proyector.
  • Página 14 Sección 2: Instalación y configuración • RS232 PIB3G: conecta el proyector a accesorios de Christie o a un equipo de automatización de otro fabricante. • Arranque de emergencia: enciende el proyector, enciende la lámpara y abre el atenuador cuando el controlador de panel táctil no está...
  • Página 15: Advertencias Y Medidas De Seguridad Generales Durante La Instalación

    La fuente de alimentación de la lámpara (LPS) (n.º de ref.: 129-003104-XX) es un componente externo del proyector D4K35. Para conectarlo al proyector, utilice un conjunto de cables de lámpara de alta potencia de doble trenzado, un cable RS-232 en serie y un cable de enclavamiento (Activ. Lámp.). La LPS se puede instalar en el soporte opcional con el proyector.
  • Página 16: Posición Del Proyector Y De La Fuente De Alimentación De La Lámpara

    4. Instale y fije la fuente de alimentación de la lámpara (LPS) en el soporte: a. Retire el panel derecho (del lado del operario) del soporte. b. Extraiga la barra transversal. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 17 Figura 2-3 Vista lateral del soporte Figura 2-4 Pasos de instalación de la fuente de alimentación de la lámpara c. Coloque la sujeción de la LPS en el soporte y alinee los pasadores con los orificios. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 18: Montaje Seguro Del Proyector

    La lente del D4K35 debe estar centrada y ser paralela con respecto a la pantalla. Esta orientación garantiza el rendimiento óptimo de la lente con una compensación mínima. Si no es posible ponerlo en esta posición (p. ej., si el proyector está...
  • Página 19 3. Vuelva a enroscar las patas extendidas a la placa base del proyector y ajústelas hasta conseguir la inclinación adecuada. 4. Para bloquear las patas, gire las contratuercas hasta que encajen bien en el proyector. Figura 2-7 Uso de las varillas de extensión de las patas Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 20: Instalación Del Controlador De Panel Táctil (Cpt)

    2. Apriete el brazo de montaje hasta que encaje firmemente en la junta. Figura 2-9 3. Conecte el cable del CPT al conector ubicado en el panel posterior del proyector. 4. Ajuste el ángulo del CPT. 2-10 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 21: Conexión Del Conducto De Ventilación Externo

    3,0 kW 17 m /min. (450 CFM)* Figura 2-11 Interruptor de paleta 4.5 kW del conducto de ventilación 17 m /min. (600 CFM) 6.0 kW 17 m /min. (600 CFM) Guía de configuración de D4K35 2-11 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 22: Extracción De La Cubierta Protectora

    Los motores y los ventiladores podrían iniciarse sin previo aviso. Recójase el pelo largo, quítese cualquier joya que lleve puesta y no lleve ropa holgada cuando vaya a ajustar manualmente el proyector. 2-12 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 23 Figura 2-13 3. Retire la cubierta de la montura del motor de zoom con un destornillador Phillips. Aparte los accesorios y la cubierta. Figura 2-14 Guía de configuración de D4K35 2-13 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 24 6. Gire el dispositivo de sujeción de la lente a la posición Abrir en la MLM e inserte el conjunto directamente en la montura de la lente abriendo sin girar. Cuando la lente llegue al fondo, habrá encajado correctamente en la montura y la abertura estará instalada adecuadamente. Figura 2-17 2-14 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 25 9. Coloque el dispositivo de sujeción de la lente en la posición Abajo para fijar el conjunto de la lente en su sitio. Figura 2-20 10. Calibre la lente. Consulte la Figura 2-20 para obtener más información. 11. Coloque la cubierta protectora. 12. Coloque la cubierta protectora. Guía de configuración de D4K35 2-15 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 26: Instalación De La Lente Anamórfica Opcional

    Este procedimiento únicamente lo puede llevar a cabo un técnico acreditado de PELIGRO Christie. La lámpara de alta presión podría explotar si se manipulase inadecuadamente. Lleve siempre ropa de seguridad y protección adecuada cuando la compuerta de la lámpara esté...
  • Página 27: Sección 6.9 Sustitución De La Lámpara

    6. Instale el yugo de sujeción del ánodo. Utilice esta tabla para determinar la posición correcta del yugo de sujeción del ánodo: Tabla 2.2 Tipos de lámpara disponibles para el D4K35 y posición del yugo de sujeción del ánodo POSICIÓN DEL YUGO DE SUJECIÓN DEL LÁMPARA...
  • Página 28: Conexión De La Fuente De Alimentación De La Lámpara (Lps)

    LVPS. Conecte el otro extremo del cable RS232 al puerto con la etiqueta RS232 del compartimento de la LVPS. 2-18 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 29 • En Norteamérica, Japón, Corea y en casi todos los países de América Central y del Sur 200-230 VCA): Cable de fase 1, 2, 3 y tierra • En Europa y China (380-415 VCA): Cable de fase 1, 2, 3, neutro y tierra Guía de configuración de D4K35 2-19 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 30 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: si decide utilizar los conectores de alimentación para alimentar el proyector D4K35 y/o la unidad de extracción, debe preparar los terminales del bloque de terminales del conector de alimentación correctamente para permitir una salida de 200 VCA - 240 VCA. Los conectores se controlan con el interruptor diferencial.
  • Página 31: Conexión Del Proyector A Una Fuente De Alimentación Ininterrumpida Opcional

    UPS, desenchufe la entrada LVPS de la fuente de alimentación principal y conéctela al enchufe de entrada de la UPS. No conecte la UPS directamente a la entrada de la UPS del proyector. ADVERTENCIA Guía de configuración de D4K35 2-21 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 32: Conexión De Fuentes Y Encendido Del Proyector

    • Pulse Menú > Configuración avanzada > Configuración LampLOC™. • Pulse Realizar automático. 5. Realice una alineación óptica para optimizar las imágenes mostradas en pantalla. 6. Ajuste los componentes ópticos, si fuera necesario. 2-22 Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 33: 3: Conexión De Dispositivos Al Proyector

    Sustituya el panel de acceso para garantizar que las conexiones de servidor y fuente sean seguras. Figura 3-1 Conexión de fuentes del servidor Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 34 Sección 3: Conexión de dispositivos al proyector Figura 3-2 Conexión de fuentes del PC Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 35: Conexión De Un Ordenador O Servidor

    Para aplicaciones o equipos que utilicen comunicaciones en serie, utilice el protocolo de serie exclusivo de Christie para conectar al puerto PIB3G RS232 en el PIB3G. Cuando utilice el protocolo en serie de Christie a través de una conexión Ethernet, conéctese al puerto 5000. AVISO: el puerto RS232 PIB3G, ubicado en la placa frontal PIB3G, utiliza el protocolo exclusivo de Christie y está...
  • Página 36: Conexión De Dispositivos Al Puerto Scci

    El proyector se considera como “en buen estado” en el modo en espera, ya que no hay peligro de que se produzcan fallos en el proyector que afecten a los patrones en este modo. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 37: Conexión De Dispositivos Al Puerto Gpio

    GPOUT n.º 5 Patilla 13 Patilla 32 Salida GPOUT n.º 6 Patilla 14 Patilla 33 Salida GPOUT n.º 7 Patilla 15 Patilla 34 Salida PROJ_GOOD Patilla 16 Patilla 35 Proyector en buen estado Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 38: Conexión De Dispositivos Al Conector 3D

    Referencia de entrada 3D izq. y dcha. (N) (Límite de voltaje: de 1,4 VCD a 12 VCD) 3D_DISPLAY_REFERENCE+ Dentro Referencia de entrada 3D izq. y dcha. (P) (Límite de voltaje: de 1,4 VCD a 12 VCD) Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 39 SYNC desde el proyector. Desde el emisor de GPO del proyector. Compatible con los requisitos y las restricciones actuales para el GPIO del proyector (24 VCD máx., 50 mA máx.). No conectada Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 41: 4: Ajuste De La Imagen

    5. Con el modelo de marco de prueba en pantalla, vuelva a comprobar el nivelado del proyector de forma que el borde superior de la imagen sea paralelo al borde superior de la pantalla. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 42: Ajuste De La Compensación

    Evite las inclinaciones y compensaciones excesivas. Las viñetas de las esquinas en un modelo de prueba de blanco indican una compensación extrema que se debería evitar usando una alineación mecánica. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 43: Ajuste Del Calibrado Izquierdo Y Derecho

    5. Cuando ambos lados se muestren igual de borrosos, ajuste la compensación horizontal y vertical para volver a centrar la imagen. Figura 4-3 Vista aérea que ilustra un calibrado desalineado Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 44: Ajuste Del Calibrado Superior E Inferior

    8. Reenfoque el centro de la imagen. El objetivo es conseguir un buen enfoque en el centro y en todos los lados. 9. Apriete el tornillo de sujeción vertical para mantener sus ajustes. 10. Vuelva a comprobar el calibrado. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 45: Ajuste Del Calibrado Superior E Inferior Con Un Ils

    8. Ajuste el tornillo de bloqueo vertical para fijar la montura de la lente en su sitio y compruebe el calibrado de nuevo. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 46: Ajuste De La Convergencia De Dmd

    Póngase en contacto con un técnico acreditado de Christie para corregir los problemas de convergencia de DMD. 4.10 Ajuste del espejo plegable Si no aparece una esquina o un borde de la imagen, el espejo plegable podría haberse desalineado con respecto...
  • Página 47: Calibrado Del Color

    Después de crear los archivos de pantalla plana y panorámica, podrá usarlos en varios canales. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 49: 5: Funcionamiento Del Proyector

    Si el CPT falla o se desconecta, pulse el botón de arranque de emergencia que se encuentra empotrado en la placa frontal. Este botón enciende el proyector, enciende la lámpara y abre el atenuador. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 51: Mantenimiento

    (CPT). La lámpara se apaga si el proyector entra en un estado de sobrecalentamiento durante más de un minuto. Con este modelo se debe utilizar el refrigerante aprobado por Christie JEFFCOOL E105. Utilice la botella de relleno (con vertidor) que se incluye en el kit de servicio de relleno de líquido refrigerante (n.º de ref.: 003- 001837-xx).
  • Página 52: Inspección De La Lámpara

    Una pequeña cantidad de polvo o suciedad sobre la lente apenas afecta a la calidad de la imagen; para evitar el riesgo de rayar la lente, límpiela solo si es absolutamente necesario. Eliminación del polvo Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 53: Limpieza Del Reflector De La Lámpara

    3. Doble un paño de microfibra, humedézcalo con metanol y páselo por la parte suave que no tiene pliegues ni arrugas. No presione con los dedos. Utilice la solución del paño para eliminar la suciedad. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 54: Limpieza Del Dispositivo De Encendido

    Limpie la terminal de alta tensión y el aislador para eliminar el polvo o la suciedad acumulados. Inspección y limpieza de los enclavamientos del flujo de aire El proyector D4K35 utiliza dos enclavamientos de flujo de aire: un interruptor de paleta del ventilador de la lámpara y un interruptor de paleta del extractor.
  • Página 55 Compruebe los conductores. Asegúrese de que el conductor del ánodo (+) entre la lámpara y el dispositivo de encendido esté bien alejado de cualquier metal del proyector, como el reflector o la mampara cortafuegos. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 56 ADVERTENCIA. Peligro de explosión. No aplique ninguna fuerza de giro sobre el extremo anódico de la lámpara. e. Apriete los tornillos de sujeción del ánodo y cátodo. Figura 6-2 Instalación de la lámpara Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 57: Rotación De La Lámpara

    No tuerza ni doble el cuerpo de la lámpara de cuarzo. Use la lámpara con la potencia adecuada suministrada por Christie. 3) Compruebe que las personas cercanas al proyector lleven también las prendas protectoras adecuadas.
  • Página 58: Sustitución Del Filtro De Aire Del Motor De Luz

    12. Pulse Confirmar rotación de la lámpara. 6.11 Sustitución del filtro de aire del motor de luz Utilice únicamente filtros de gran calidad aprobados por Christie. No ponga en PRECAUCIÓN marcha el proyector sin haber instalado el filtro. Deseche siempre los filtros de aire utilizados.
  • Página 59 “UP” mirando hacia arriba. Esto ayudará a lograr una alineación del calibrado coherente cada vez que se sustituya la lente. Consulte la Sección 2.11 Instalación de la lente principal. 7. Asegure la lente con la palanca de bloqueo (posición DOWN). 8. Calibre la lente. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 61: 7: Detección Y Solución De Problemas

    En esta sección se proporciona información sobre cómo resolver problemas comunes del proyector, y los procedimientos que deben seguirse para ello. Si no puede resolver un problema del proyector, póngase en contacto con el técnico de servicio acreditado de Christie. El proyector no se enciende •...
  • Página 62: La Lámpara No Se Enciende

    • Desajuste del espejo plegable. Póngase en contacto con un técnico de servicio acreditado de Christie para resolver el problema. • Desajuste de la varilla del integrador. Póngase en contacto con un técnico de servicio acreditado de Christie para resolver el problema.
  • Página 63: Lamploc™ No Funciona

    • Compruebe que los modelos de prueba se muestren correctamente (excepto el modelo de prueba completamente negro). • ¿Se ha seleccionado el archivo de visualización correcto? • Compruebe que se utiliza el puerto correcto para todas las conexiones. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 64: Los Colores De La Imagen No Son Precisos

    • Compruebe que la tapa de la lente no esté puesta. • Compruebe que el atenuador esté abierto. • Pulse en la pantalla principal del CPT. Si la lámpara no se enciende, consulte la Apartado 7.2 La lámpara no se enciende. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 65: La Visualización Es Intermitente O Inestable

    7.19 Calidad de imagen desigual • Compruebe la calidad de la señal de la fuente de entrada. • Compruebe que las frecuencias horizontales y verticales de la fuente de entrada sean correctas. Guía de configuración de D4K35 020-100866-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Página 68 Corporate offi ces Worldwide offi ces USA – Cypress United Kingdom Eastern Europe Singapore Japan ph: 714-236-8610 ph: +44 118 977 8000 ph: +36 (0) 1 47 48 100 ph: +65 6877-8737 ph: 81-3-3599-7481 Canada – Kitchener France Middle East Beijing South Korea ph: 519-744-8005...

Tabla de contenido