el control del sistema desde la zona re-
mota.
• Entrada MULTI para la conexión de un
adaptador externo y facilitar la incorpo-
ración en el RSX-1056 de cualquier me-
jora que pueda aparecer en el futuro.
• SISTEMA DE VISUALIZACION DE MENUS
EN PANTALLA (en inglés o alemán) fácil
de utilizar con nombres programables
para los componentes de vídeo. Posibili-
dad de elegir entre varios idiomas.
• Mando a distancia universal con capa-
cidad de aprendizaje para manejar el
RSX-1056 y otros componentes.
• Software de gestión del microprocesador
actualizable para permitir la introducción
de futuras mejoras.
Desembalaje
Saque cuidadosamente el aparato de su em-
balaje. Hágase con el mando a distancia y
otros accesorios. Guarde la caja puesto que
le servirán para proteger el RSX-1056 en caso
de que tenga que transportarlo o necesite
algún tipo de mantenimiento.
Colocación
Coloque el RSX-1056 sobre una superficie
sólida y bien nivelada que esté alejada de
la luz solar directa, del calor, de los exce-
sos de humedad y de fuentes de vibración.
Asegúrese de que dicha superficie pueda
soportar el peso del aparato.
Coloque el RSX-1056 cerca del resto de
componentes de su equipo de audio/vídeo
y, si es posible, sobre una estantería exclu-
sivamente dedicada a él. Esto facilitará la
colocación y conexión inicial de los cables,
así como cualquier cambio que se realice
con posterioridad en el sistema.
El RSX-1056 puede generar calor durante su
funcionamiento normal. No bloquee nunca
las ranuras de ventilación. Deje un mínimo
de 10 centímetros de espacio libre al-
rededor del aparato. En caso de que el
mismo haya sido instalado en el interior de
un mueble, asegúrese de que se disponga
de la ventilación adecuada.
No coloque otros objetos (componentes, li-
bros, etc.) en la parte superior del RSX-1056.
No deje que penetre ningún líquido en el
interior del aparato.
15
CONEXIONES
Aunque el panel posterior del RSX-1056 pueda
parecer avasallador, la conexión del aparato
a su equipo se lleva a cabo sin mayores pro-
blemas. Cada una de las fuentes del sistema
es conectada a las entradas del RSX-1056 a
través de conectores RCA estándar iguales
a los utilizados en audio analógico, una co-
nexión de vídeo (en los formatos de Vídeo
Compuesto, S-Vídeo y Componentes de Ví-
deo) y un cable digital de audio opcional
(que puede ser óptico o coaxial).
: Los formatos de sonido envolvente
NOTA
como el Dolby Digital y el DTS son de tipo
digital, por lo que el RSX-1056 sólo puede
descodificarlos cuando en su entrada hay la
pertinente señal digital. Por esta razón, usted
debería conectar siempre las salidas digi-
tales de su reproductor de DVD al RSX-1056
utilizando las entradas coaxiales u ópticas
de este último.
Las salidas del RSX-1056 son enviadas a
cinco cajas acústicas o a etapas de potencia
adicionales con cables terminados en conec-
tores RCA. La señal de vídeo del RSX-1056
es enviada al monitor de televisión utilizando
conexiones de Vídeo Compuesto, S-Vídeo o
Componentes de Vídeo.
Además, el RSX-1056 incluye conexiones de
entrada para señal multicanal descodificada
externa MULTI, entradas para la conexión
de sensores de rayos infrarrojos (IR) exter-
nos y conexiones para señal de disparo de
12 voltios que permiten activar a distancia
otros componentes Rotel.
: No conecte ningún componente del
NOTA
equipo a la red eléctrica hasta que todas las
conexiones del mismo hayan sido realizadas
adecuadamente.
Los cables de vídeo deberían tener una impe-
dancia característica de 75 ohmios. El forma-
to de interconexión digital de audio S/PDIF
también especifica una impedancia de 75
ohmios, por lo que todos los cables digitales
de alta calidad deberían cumplir esta norma.
Puesto que los cables digitales S/PDIF y de
vídeo son muy parecidos, usted puede utili-
zar un cable de vídeo para la transmisión de
datos digitales de audio. Le recomendamos
encarecidamente que NO utilice cables de
interconexión convencional de audio para
señales digitales o de vídeo. Los cables de
interconexión de audio estándar permitirán
que las señales mencionadas los atraviesen
pero su limitado ancho de banda reducirá
las prestaciones de las mismas.
Cuando realice las conexiones de señal, co-
necte los canales de la IZQUIERDA ("LEFT")
a las tomas LEFT y los canales de la DERE-
CHA ("RIGHT") a las tomas RIGHT. Todas las
conexiones RCA del RSX-1056 respetan la
siguiente codificación de colores estándar:
Canal de audio izquierdo: toma RCA
con revestimiento interno de color blanco.
Canal de audio derecho: toma RCA con
revestimiento interno de color rojo.
Vídeo Compuesto: toma RCA con reves-
timiento interno de color amarillo.
: La entrada correspondiente a cada
NOTA
fuente debe ser adecuadamente configurada
utilizando el menú Input Setup del OSD. Le
recomendamos que se dirija a este menú
después de conectar cada fuente para con-
figurarla en función de sus deseos. Para más
información, diríjase al apartado "Configu-
ración de Entradas" de la sección dedicada
a la Puesta a Punto.
Entradas y Salidas
Analógicas de Audio
Las conexiones que se comentan a continua-
ción sirven para conectar señales analógicas
de audio a y desde el RSX-1056. Diríjase al
apartado Realización de Conexiones para
obtener instrucciones específicas sobre la co-
nexión de cada tipo de componente.
: Normalmente, el RSX-1056 convierte
NOTA
entradas analógicas en señales digitales.
De este modo, tendrán a su disposición
todo el tratamiento digital disponible, caso
de la gestión de graves, los filtros divisores
de frecuencias digitales, los ajustes del nivel
de salida y el tiempo de retardo para cada
caja y varias opciones de sonido envol-
vente. Alternativamente, se dispone de un
modo de sonido envolvente completamente
analógico que envía directamente las señales
de 2 canales y las procedentes de la Multi
Input al control de volumen y las salidas
preamplificadas, evitándose de este modo
los circuitos de procesado digital para ob-
tener una señal estereofónica analógica de
la máxima pureza.
Español