Página 1
STRATOS Benutzerhandbuch User’s manual Manuel de l'utilisateur Manuale utente Manual de usuario User’s manual Gebruikershandleiding...
Página 2
Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer OPERA-Dunstabzugshaube ! Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Ge- brauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause OPERA vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen,...
Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Ab- zugshaube nur unter ständiger Aufsicht! Sicherheitshinweise Achten sie auf regelmäßige Filterreinigung. Flambieren ist unter der Abzugshaube nicht Diese Bedienungsanleitung enthält wich- gestattet! Gasgeräte dürfen unterhalb der tige Hinweise, die beachtet werden müs- Abzugshaube nur mit aufgesetzten Töpfen sen, damit die Dunstabzugshaube ohne benutzt werden! Falls Sie mehr als 3 gas- Gefahr und störungsfrei betrieben werden...
Página 4
Automatische Nachlaufzeit Durch Drücken der Taste mit dem Uhr- Produktbeschreibung symbol wird die automatische Nachlaufzeit aktiviert. Die Dunstabzugshaube schaltet im 5-Minuten-Intervall von der aktuellen Stu- fe jeweils eine Stufe zurück und schaltet nach maximal 15 min endgültig ab. Beleuchtung Drücken Taste Beleuchtungssymbol, um die Beleuchtung einzuschalten.
Página 5
Intensiv-Stufe (5) Die Fernbedienung (option) Durch Drücken der Taste Intensiv-Stufe wird EIN / AUS (1) die maximale Lüfterleistung erreicht. Die Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / Lüfterleistung schaltet nach 5 Minuten um AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der eine Leistungsstufe zurück.
Página 6
Folientastatur Lichtwärmewechsel (1) Lichtwärmewechsel 2700-6500K wird bei In der Haube ist das Bedienfeld flächen- bereits eingeschaltetem Licht durch langes bündig als Folientastatur ausgeführt. Die Drücken der EIN/AUS Taste 1 gesteuert. Folientastatur besteht aus 4 Folientasten und LED Anzeige welche den Betriebszu- Hinweis: Die Farbwechsel - Funktion ist stand anzeigen.
Página 7
Der Aktivkohlefilter (b) ist mit einem Rah- men (c) auf dem Metallfilter (a) montiert. Zum Wechsel des Aktivkohlefilters (b), denn Metallfilter (a) ausbauen. Nun den Aktivkohlefilter (b) seitlich aus dem Rah- men (c) schieben (in die Richtung schie- ben an der sich keine Führungslaschen be- finden).
Página 8
Verschmutzungen den diese Angaben auf dem Typenschild. vorzubeugen. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problem- fällen rund um Ihre OPERA-Haube können unsere Kundenabteilung eine Umwelthinweise e-mail an info@operahsg.de Dieses Gerät ist entsprechend der euro- senden.
Merci beaucoup pour votre décision d'acheter une hotte aspirante OPERA! Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les informations suivantes et les explications sur l’utilisation correcte de votre nouvelle hotte OPERA. Veuillez également tenir compte de nos recommandations de nettoyage pour que votre nouvel...
lors de son utilisation. Des filtres engraissés sont source d’incendie! Ne Consignes de sécurité : laissez jamais des fritures sous la hotte sans surveillance attentive! Nettoyez Cette notice d’emploi contient des régulierement les filtres. Ne faites jamais consignes importantes à respecter flamber des préparations sous la hotte! Ne impérativement afin d’assurer le bon laissez pas un bruleur à...
Temps de post-fonctionnement automatique Description de l’appareil Le temps de post-fonctionnement est automatiquement activé en appuyant sur la touche au symbole d’une horloge. La hotte aspirante repasse d'un niveau toutes les 5 minutes à partir du niveau actuel et commute au bout de 15 minutes maximum. enfin éteint.
Télécommande Niveau intensif (5) (option) Appuyer sur la touche Niveau intensif pour Marche / arrêt (1) activer la puissance maximale de Pour la mise en marche, appuyer sur le ventilation. La puissance de ventilation symbole MARCHE/ARRÊT. Le ventilateur redescend après 5 mn d’un niveau. tourne au 1.
Clavier à membrane Remarque : La fonction de changement de couleur est désactivée lors que l'affichage La hotte est commandée au moyen d’un du filtre à graisse est actif et n'est à clavier d’effleurement installé sur la surface nouveau disponible qu'après le remise à du corps de la hotte.
Retirer et nettoyer les filtres Après le nettoyage, remettez le filtre métallique. Pour les modèles à aspiration Risques d’incendie! Les restes de graisse périphérique, remettez ensuite la plaque diminuent l’efficacité de la hotte aspirante dans sa position d’origine. Pour ce faire, et augmentent considérablement les guidez la plaque vers le haut en vous aidant risques...
Tuneable White 2700 - 6500 k informations sur la plaque signalétique. Il se trouve dans la zone des filtres à l'intérieur de la hotte. Si vous avez d'autres problèmes avec votre hotte OPERA, vous pouvez envoyer un e-mail à notre service client à...
Página 16
È pregata/-o di leggere attentamente precedentemente alla prima messa in funzione le seguenti informazioni ed illustrazioni relative all’utilizzo appropriato del Suo nuovo modello di cappa della OPERA. È pregata/-o di osservare anche le nostre raccomandazioni per la pulitura per rimanere a lungo soddisfatta/-o del Suo nuovo apparecchio.
priva del filtro antigrasso e deve essere sempre tenuta sotto controllo. Il filtro sporco Norme di sicurezza di grasso può causare un incendio! Friggere sotto la cappa di aspirazione Queste istruzioni contengono indicazioni tenendola sempre sotto controllo! Pulire importanti che devono essere osservate regolarmente il filtro.
Página 18
Ritardo automatico Premendo il tasto con il simbolo Descrizione dell’orologio viene attivato il ritardo automatico. La cappa aspirante torna indietro di un livello ogni 5 minuti rispetto al livello attuale e si commuta dopo massimo 15 minuti. finalmente fuori. Illuminazione Premere il tasto con il simbolo della lampadina accendere...
Livello intensivo (5) Comando con telecomando (opzione) Premendo il tasto Livello intensivo si ON/OFF (1) raggiunge la potenza massima del Per accendere il ventilatore, premere il ventilatore, che dopo 5 minuti si riduce pannello raffigurante il simbolo ON/OFF. Il automaticamente di un livello.Quadro ventilatore si attiva al livello di potenza 1 .
Página 20
Tastiera a lamina Nota: la funzione di cambio colore è disattivata quando il display del filtro La cappa viene comandata mediante una antigrasso è attivo ed è nuovamente tastiera sensitiva che viene installata nel disponibile solo dopo che il filtro antigrasso corpo della cappa con allineamento è...
Página 21
Attenzione: non impiegare detergenti del la rimozione del filtro a carbone attivo, tipo „3 in 1“. Non usare lavastoviglie sostituirlo con un filtro nuovo. Il montaggio industriali La pulizia con detergenti avviene nella sequenza invertita. aggressivi, quali benzina, acetone, Importante: il filtro a carbone attivo non tricloroetileno, ecc., potrebbe rovinare il deve essere pulito ad umido.
funzionamento della cappa. Pulire regolarmente la piastra posta al di sotto Problemi del filtro per evitare la formazione dello sporco ostinato. La sostituzione dell'illuminazione a LED è possibile solo grazie al servizio clienti! Smaltimento Rivolgersi al nostro servizio clienti quando: - la cappa emette suoni sconosciuti e, in Imballaggio seguito a un controllo accurato della...
Página 23
Please carefully read the following information and explanations regarding the proper use of your new OPERA hood before first using it. Please take note of our cleaning recommendation so that you can enjoy your new advice for as long as possible.
Risk of fire! Instruction manual The extractor hood should never be used without a fat filter and should be operated Security advice under ward. Over-fatted filters signify fire risk! Deep-fry under the extractor hood only This instruction manual contains important under constant ward! Please make sure that and helpful hints which must be followed the filters are cleaned regularly.
extractor hood automatically switches back after 3 min. from the intensive level to level Product description 3 (high performance of the supercharger). Automatic Cool Down Period The automatic cool down period is activated by pressing the button with the clock symbol. The extractor hood switches back one level every 5 minutes from the current level and switches after a maximum of 15 minutes.
Operation Via Remote Control Automatic follow-up time (6) - Optional The automatic follow-up time is activated ON/OFF (1) by pressing the field with the Follow-up time To switch on, press the field with the ON/ symbol. The follow-up time LED-symbol OFF symbol.
Membrane keypad Clean Filter Alert (3) After a maximum of 15 operating hours of The hood is operated using a foil covered operation, the red LED on the keyboard will keyboard, which is installed flush into the begin to light up . This alerts you that the hood body.
Página 28
Exchange and cleaning of the Exchange of the active carbon grease filter filter Fire risk! The performance of the extractor ( only extractor hoods with circular air ) hood is affected by containing fat remains Active carbon filters bundle up odorous and therefore the fire risk increases.
Dysfunctions Technical data Replacement of the LED lighting is only Connection to mains: possible by the customer service! 230 V / 50 Hz, max. 200 Watt Please refer to our customer service if Illuminant: 4x LED 2.8 Watt - the extractor hood produces too much Tuneable White 2700 - 6500 k undefined noise and the control of the exhaust air path reveils no faults;...
Página 30
Estimada clienta, estimado cliente: Le agradecemos su decisión por la compra de una campana extractora de OPERA! Antes de la primera puesta en marcha, rogamos leer atentamente las siguientes informaciones y explicaciones para el uso debido de su nuevo modelo de campana de la casa OPERA.
Peligro de Incendio! No se debe utilizar nunca la campana sin Instrucciones de los filtros metálicos y siempre se debe Seguridad utilizar bajo vigilancia.Unos filtros sucios de grasa suponen un riesgo de incendio! Vigilar siempre que se fría algo debajo de Estas instrucciones contienen información la campana! Realizar la limpieza de los importante, que debe tenerse en cuenta...
Tiempo de seguimiento automático Presionando la tecla con el símbolo reloj Descripción del producto se activa el tiempo de seguimiento automático. La campana extractora retrocede un nivel cada 5 minutos desde el nivel actual y cambia después de un máximo de 15 minutos finalmente fuera. Iluminación Pulse la tecla con el symbolo de Iluminación para encender la luz.
El mando a distancia Nivel intensivo (5) (opcional) Presionando la tecla Nivel intensivo se CONECTAR / DESCONECTAR (1) alcanza la máximo potencia del ventilador. Para conectar, presione el campo con el La potencia del ventilador baja un nivel símbolo (1) . El ventilador arranca en el 1. al cabo de 5 minutos.
laminado Nota: La función de cambio de color se Teclado de desactiva cuando la pantalla del filtro de La campana se controla con un teclado grasa está activa y solo está disponible laminado instalado a ras en la superficie nuevamente después de que se haya del cuerpo de la campana.
Desmontaje / limpieza de los Sustitución de los filtros de carbón activo filtros de grasa (Sólo para campanas de reciclaje de aire) Peligro de incendio! La acumulación de Los filtros de carbón activo atrapan las grasa afecta la potencia de la campana y partículas que llevan los humos de la además aumenta el riesgo de incendio.
Este aparato cumple con la Directiva Póngase en contacto rápidamente con el europea 2002/96/EG sobre aparatos Servicio de Asistencia Técnica OPERA si: electricos y electrönicos identificada corno - Percibe un ruido indefinido en la (waste electrical and electronic equipment campana y tras comprobar alguna de - WEEE).
Página 37
Hartelijk dank voor uw beslissing, een OPERA-afzuigkap aan te kopen ! Gelieve de hierna volgende informatie en toelichtingen voor een deskundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma OPERA vóór de eerste inbedrijfstelling zorgvuldig door te nemen. Gelieve eveneens onze reinigingsaanbevelingen in acht te nemen, zodat...
Página 38
kunnen een brand gevaar opleveren. Frituren onder de wasemschouw kan Veiligheidsrichtlijnen. alleen als u constant bij de apparaten aanwezig blijft om dit afzuigproces goed in Deze bedieningshandleiding bevat de gaten te houden. Zorgt u ervoor dat de belangrijke aanwijzingen, die opgevolgd filters regelmatig gewassen worden en dienen te worden, opdat de wasemschouw vetvrij gemaakt worden.
Bij gebruik van de intensief stand zal deze stand zich na 3 minuten automatisch Product omschrijving terugzetten naar stand 3. Automatische nalooptijd Door de toets met het kloksymbool in te drukken, wordt de automatische nalooptijd geactiveerd. De afzuigkap schakelt elke 5 minuten een niveau terug vanaf het huidige niveau en schakelt na maximaal 15 minuten.
Página 40
bereikt. Het ventilatorvermogen schakelt na Bediening via Afstandsbediening 5 minuten één vermogensfase terug. AAN / UIT (1) Automatische nalooptijd (6) Om in te schakelen het veld met het AAN / Door het veld met de nalooptijd aan te raken UIT symbool indrukken. De ventilator loopt wordt automatische nalooptijd...
Página 41
Folietoetsenbord Lichte warmtewisseling (1) Als het licht al is ingeschakeld, wordt TW De kap wordt bediend door middel van een 2700-6500K bediend door de AAN / UIT- folietoetsenbord, dat vlak met het oppervlak knop 1 ingedrukt te houden. in het kaplichaam geïnstalleerd is. Opmerking: De kleurwisselfunctie is IN/UIT schakelen van de ventilator (1) gedeactiveerd als de vetfilterindicatie actief...
Verwijder en reinig het vetfilter Verwisselen van Koolstoffilter Het vetfilter moet regelmatig gereinigd wor- Het koolstoffilter haalt geurstoffen uit de teneinde vetverzadiging kookdamp, al naar gelang van het gebruik brandgevaar tegen te gaan, tevens zal de dient u dit filter 1x per 3 tot 6 maand te capaciteit wasemschouw vervangen.
Storingen Technische specificaties Bij storingen graag per omegaande een Aansluiting op het elektriciteitsnet : melding sturen naar de service dienst van uw toeleverancier waneeru: 230 V/50 Hz, max. 200 Watt, max. Als de wasemschouw geluiden maakt die Verlichtingsarmatuur: 4x LED 2,8 Watt deze niet hoort te maken.
Página 44
Energielabels en productinformatiebladen zijn te vinden op het internet op www.operahsg.com Reproductie, wijziging, gebruik of verspreiding van de hier gepubliceerde informatie zonder schriftelijke toestemming van OPERA Hausgeräte GmbH is verboden.