Información para contactarse Taiwán Requerimientos para el reci- clado de baterías Este producto contiene una batería extraíble. Las disposiciones taiwanesas requieren el reciclado de las baterías que se desechan. Aviso a nuestros clientes de la Unión Europea Para consultar las instrucciones de reciclado y obtener información, sírvase visitar: www.trimble.com/environment/summary.html...
Información referida a la seguridad En este capítulo encontrará: Introducción Seguridad con respecto a los LED Advertencias y precauciones Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Para su seguridad, lea el presente manual de instrucciones con cuidado y en su totalidad antes de utilizar el instrumento de la serie DTM-302. Si bien los productos de Nikon han sido diseñados para una seguridad máxima, la utilización incorrecta de los mismo o si no se siguen las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales o daños a las...
Información referida a la seguridad Advertencias y precauciones Las siguientes convenciones se utilizan para indicar instrucciones de seguridad: Advertencia – Las advertencias le alertan con respecto a situaciones que pueden ocasionar la muerte o heridas serias. Precaución – Las precauciones le advierten sobre situaciones que podrían causar heridas personales o daños a las cosas.
Página 8
Información referida a la seguridad número de pieza Q-7U/E o Q-7C, es posible que el paquete de baterías se prenda fuego o rompa. (El BC-65 no puede ser cargado por el Q-7U/E o Q-7C.) Advertencia – No cubra el cargador de batería mientras se está cargando el paquete de baterías.
Página 9
Información referida a la seguridad Precauciones Antes de emplear el instrumento, lea las siguientes precauciones y siga las instrucciones que se proporcionan: Precaución – No use controles ni ajuste ni lleve a cabo procedimientos distintos de los especificados en este documento. De lo contrario, podrá estar expuesto a una radiación peligrosa.
Página 10
Información referida a la seguridad Precaución – Ajuste firmemente el botón de la abrazadera de la base nivelante. De lo contrario, la base nivelante puede aflojarse o caerse cuando levanta el instrumento, ocasionando heridas personales o daños al instrumento. Precaución – No apile objetos en el estuche plástico ni lo utilice como una banqueta.
Indice de materias Información referida a la seguridad ... . . v Introducción ....... . . vi Seguridad con respecto a los LED .
Página 12
Indice de materias Configuración de la constante del prisma ... . . 23 Configuración de la posición de la placa del objetivo ..23 Mediciones en la cara derecha/cara izquierda .
Página 13
Indice de materias Aplicaciones ......67 Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo ... . . 68 Configuración del ángulo horizontal en 0 .
Página 14
Indice de materias Medición de distancia remota ....105 Medición de elevación remota ....108 Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el plano vertical.
Página 15
Indice de materias Cálculo de coordenadas a partir de la línea y desplazamiento ....143 Cálculo de coordenadas utilizando funciones de intersección .
Página 16
Indice de materias Calibración ....... . 187 Hora ........188 Comprobación y ajuste .
Página 17
Configuraciones ......217 Formatos del registro Nikon raw ....217 Formatos de registro SDR2x y SDR33 .
Página 18
Indice de materias x v i i i Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
C A P Í T U L O Introducción En este capítulo encontrará: Bienvenido Partes del instrumento Mantenimiento Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Mantenimiento, página 6. Precisión del instrumento y visualización Una de las ventajas de los productos Nikon de las series DTM-302, NPL-302 y DTM-502 consiste en su facilidad de uso. El software de estas tres series de producto ha sido diseñado para facilitar el aprendizaje de manejo de un modelo de instrumento para luego aplicar dicho conocimiento a los demás modelos con muy poca capacitación...
Página 21
Introducción La siguiente tabla describe la precisión del instrumento y la correspondiente resolución de ángulo y distancia que se visualiza en la pantalla del instrumento. Modelo Precisión del Resolución de Resolución de rendimiento ángulos distancia angular visualizada visualizada (cifras decimales) DTM-332 DTM-352 DTM-362...
Introducción Partes del instrumento La Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestran las partes principales del instrumento de la serie DTM-302. Botón de montaje Aro de enfoque de la batería del telescopio Lentes oculares Tornillo tangencial del telescopio vertical Aro de la Abrazadera vertical dioptría Nivel tubular...
Página 23
Introducción Puntería óptica (detector) Marca de indica - Objetivo ción del eje horizontal Plomada óptica Pantalla y teclado de la cara izquierda Conector de entrada de alimentación externa/ salida de datos (Voltaje de Base nivelante entrada de 7.2 – 11 V DC) Nivel esférico Tornillo nivelante Figura 1.2...
Introducción Mantenimiento Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones de mantenimiento: • No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado durante períodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podrá reducirse. •...
Página 25
Introducción • Al ajustar los tornillos tangenciales verticales, los tornillos tangenciales de la placa superior o los tornillos nivelantes, permanezca lo más cerca posible del centro de la distancia de cada tornillo. El centro está indicado mediante una línea en el tornillo.
Página 26
El estuche ha sido diseñado para ser impermeable pero no deberá dejarlo expuesto a la lluvia durante un periodo prolongado. Si no puede evitar exponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con la placa Nikon hacia arriba. •...
C A P Í T U L O Preparación En este capítulo encontrará: Desembalaje y embalaje del instrumento Carga y descarga del paquete de baterías Desconexión y reconexión del paquete de baterías Instalación del trípode Centrado Nivelación Visado Instalación del prisma reflector Mediciones en la cara derecha/cara izquierda Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Preparación Desembalaje y embalaje del instrumento Nota – Maneje el instrumento DTM-302 con cuidado para protegerlo contra golpes y vibraciones excesivas. Desembalaje Para desembalar el instrumento, tómelo del asa y quítelo suavemente del estuche. Embalaje Nota – Almacene el instrumento con el paquete de baterías acoplado.
Preparación Carga y descarga del paquete de baterías Antes de cargar el paquete de baterías, lea las advertencias (que se listan también en la sección Información referida a la seguridad en el frente de este manual) y las siguientes notas. Advertencia –...
Página 30
Preparación Advertencia – Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntos de contacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entrar en corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento. Advertencia –...
Página 31
Preparación 40 °C o entre 32 °F y 104 °F), se debe a un problema con el paquete de baterías. Deje de utilizar o de cargar paquete de baterías y contacte al distribuidor. • Durante la carga o recarga, el paquete de baterías y el cargador rápido se recalentarán.
Preparación Descarga del paquete de baterías Conecte el enchufe del cargador a una toma AC. Conecte el enchufe de carga del cable del cargador al conector de carga en el paquete de baterías. Presione el botón DISCHARGE en el cargador de batería. El indicador DISCHARGE se iluminará...
Página 33
Preparación Conexión del paquete de baterías BC-65 Antes de instalar el paquete de baterías, limpie el polvo u otras partículas del receptáculo de la batería. Coloque las dos proyecciones de la base del paquete de baterías en las secciones cóncavas en la base del receptáculo en el instrumento.
Preparación Instalación del trípode Precaución – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy filosas. Al manipular o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas. Abra las patas del trípode lo suficiente para que el instrumento esté...
Preparación Centrado Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de forma precisa. Para centrar el instrumento, podrá usar una plomada óptica o una plomada común. Centrado utilizando una plomada óptica Nota – Si necesita una mayor precisión, compruebe y ajuste la plomada óptica antes de centrar el instrumento.
Preparación Si el punto de estación está desplazado con respecto al centro, haga lo siguiente: – Si el punto de estación está apenas desplazado del centro, afloje el tornillo de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use solamente movimientos directos para centrar el instrumento.
Preparación Nivelación Cuando nivela el instrumento, el eje vertical del instrumento está exactamente vertical. Para nivelar el instrumento, utilice el nivel tubular. Para nivelar el instrumento: Afloje la abrazadera de la placa superior. Rote la alidada hasta que el nivel tubular esté paralelo a uno de los dos tornillos nivelantes (B y C).
Preparación Visado Cuando visa el instrumento, el telescopio se dirige al objetivo (reflector), enfocando la imagen del objetivo y se alinea la imagen con el Cruz filar central centro de la cruz filar del retículo. Para visar el instrumento: Ajuste la dioptría: Vise el telescopio a un área en blanco, tal como el cielo o un trozo de papel.
Preparación Instalación del prisma reflector Arme el prisma reflector como se muestra en la Figura 2.1. Jalón para objetivo Placa del objetivo para prisma simple Adaptador para plataforma nivelante de 13/14 Prisma C Base nivelante Portaprisma simple Portaprisma triple inclinable Trípode Figura 2.1 Armado del prisma reflector...
Preparación Ajuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante El adaptador para plataforma nivelante tiene dos configuraciones. Para utilizar el prisma reflector con un instrumento de la serie DTM-302, reduzca el valor de altura. Para ajustar la altura del adaptador para plataforma nivelante: Quite el tornillo de ajuste de Soporte para altura del adaptador para...
Véase más información en Configuraciones de medición, página 64. Nota – La constante del prisma de un prisma Nikon es siempre 0, independientemente de si está conectado a un portaprisma simple o triple. Si la constante del prisma no es de 0 mm, introduzca el valor de la constante del prisma directamente en el campo Const.
Preparación Mediciones en la cara derecha/cara izquierda Las mediciones se podrán realizar desde cualquiera de las caras del instrumento. Para cambiar de cara, rote el instrumento unos 180° sobre la base y rote el telescopio unos 180° dentro del pie. Al promediar los valores de las medidas de la cara derecha y de la cara izquierda, podrá...
C A P Í T U L O Iniciación En este capítulo encontrará: Encendido y apagado del instrumento Selección de un idioma Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Pantalla y funciones de las teclas Pantalla de listas Introducción de datos Trabajos Medición de distancias Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Iniciación Encendido y apagado del instrumento Encendido del instrumento Para encender el instrumento, presione [PWR]. Aparecerá la pantalla de inicio. Se mostrará la temperatura actual, la presión, la fecha y la hora. Para cambiar el valor de temperatura o presión, use [^] o [v] para mover el cursor al campo que desea cambiar.
Iniciación Apagado del instrumento Para apagar el instrumento, presione [PWR] y [ENT]. Luego seleccione una de las siguientes alternativas: Presione ... Para ... [ENT] nuevamente apagar el instrumento la tecla Reini reiniciar el programa y el instrumento la tecla Espera poner al instrumento en el modo de corte de energía [ESC]...
Iniciación Selección de un idioma La estación total Nikon soporta un paquete de idiomas por vez. El paquete de idiomas es un conjunto de hasta tres idiomas instalados en el instrumento desde el cual el usuario puede seleccionar. Hay varios paquetes de idiomas disponibles para las estaciones totales Nikon.
Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Para proporcionar una configuración más fácil para los parámetros regionales comunes, podrá rápidamente configurar la estación total Nikon en una combinación preconfigurada de parámetros regionales. La pantalla Configuración regional aparecerá solamente una vez que ha concluido la configuración del idioma, el instrumento se ha reiniciado y se ha inclinado el...
Página 48
Europa Internacional Estados Unidos Unid prin Distanc. 3 minutos 3 minutos 3 minutos Espera 5 minutos 5 minutos 5 minutos Comunicación Com ext. Nikon Nikon Nikon Baudios 4800 4800 4800 Longitud Paridad Ning Ning Ning Bit parada Replant. Agr PT...
Iniciación Pantalla y funciones de las teclas La Figura 3.1 muestras las teclas del teclado del instrumento de la serie DTM-302 y la pantalla (LCD). Figura 3.1 Pantalla y teclado del DTM-302 La Tabla 3.2 resume las funciones de las teclas del DTM-302. Tabla 3.2 Funciones de las teclas Tecla...
Página 50
Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Cambia el modo de introducción por teclas entre página 40 alfanumérico, numérico y lista/pila si se presiona cuando está en un campo PT o CD. Activa el modo CódRáp si se presiona cuando está...
Página 51
Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Pasa a la siguiente pantalla disponible. página 38 Cambia los campos que aparecen en las pantallas PAN1, PAN2 y PAN3, si se mantiene presionada durante un segundo. Muestra el menú Angulo. página 68 Muestra el menú...
Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Ejecuta la función asignada a la tecla [USR1]. página 46 En el modo numérico, introduce el 1. En el modo alfanumérico, introduce S, T, U ó 1. Ejecuta la función asignada a la tecla [USR2]. En el modo numérico, introduce el 2.
Iniciación Indicador de señal El indicador de señal muestra la intensidad de la luz reflejada: Nivel 4 (máximo) Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 (mínimo) Si este icono está destellando, la señal está titilando. Si este icono está destellando rápidamente, la señal es baja. Si este icono está...
Iniciación Nivel 2 Nivel 1 Batería baja Si el nivel de batería está críticamente bajo, aparecerá el siguiente mensaje: Ajuste de los niveles de luz y de sonido Retroiluminación de la pantalla Para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla, presione la tecla de iluminación .
Iniciación Control 1 (Retroiluminación) La retroiluminación de la pantalla está encendida. La retroiluminación de la pantalla está apagada. Control 2 (Sonido) El sonido está activado. El sonido está desactivado. Ventana de ajuste del contraste Cuando la ventana de 2 controles está abierta, presione [<] o [>] para mostrar la ventana de ajuste del contraste.
Iniciación Tecla [DSP] Use la tecla para cambiar la pantalla actual o para cambiar las configuraciones de pantalla. Cambio entre pantallas Cuando hay varias pantallas disponibles, el indicador aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla, y el indicador de pantalla (por ejemplo, ) aparecerá...
Página 57
Iniciación Personalización de elementos en la Pantalla de medición básica (PMB) Para personalizar los elementos que se visualizan en las pantallas PAN1, PAN2 y PAN3: Mantenga presionado [DSP] durante un segundo. Use las teclas de flecha [^], [v], [<], y [>] para resaltar el elemento que desea cambiar.
Iniciación Caracteres de encabezado En las pantallas PAN, se pueden utilizar los siguientes caracteres de encabezado: Los dos puntos ( :) indican que se aplicará una corrección de inclinación al valor. El símbolo de barras cruzadas (#) indica que la corrección de inclinación está desactivada.
Página 59
Iniciación Modo de medición con códigos rápidos Para activar el modo de medición con códigos rápidos, presione [MODE] en la PMB. El campo PT muestra el nombre de punto por defecto. Presione una tecla numérica (entre [0] y [9]) para empezar a medir y grabar puntos.
Iniciación Tecla [COD] En la PMB, presione [COD] para cambiar el código de característica por defecto que aparecerá en el campo CD cuando graba un punto. Configuración del código por defecto Cuando presiona [COD] en la PMB, aparecerá una ventana para introducir el código de característica.
Iniciación Tecla [HOT] El menú de la tecla HOT está disponible en una pantalla de observación. Para mostrar el menú de la tecla HOT, presione [HOT]. Cambio de altura del objetivo Para cambiar la altura del objetivo, presione [HOT] para mostrar el menú HOT.
Página 62
Iniciación Presione [HOT] para mostrar el menú HOT. Luego presione [3] o Objetivo y presione [ENT]. Aparecerá la lista de los cinco seleccione conjuntos de objetivos. Para seleccionar un conjunto de objetivos, presione la tecla numérica correspondiente (entre [1] y [5]) o use [^] o [v] para resaltar el conjunto de objetivos en la lista y presione [ENT].
Iniciación Para mostrar una lista de notas utilizadas previamente, presione la tecla Ultim . La lista almacenará las últimas 20 notas. Use [^] o [v] para resaltar una nota en la lista. Luego presione [ENT] para seleccionar la nota. Configuración del nombre de punto por defecto Para cambiar el nombre de punto por defecto, presione [HOT] para mostrar el menú...
Iniciación El DTM-362/352 tiene una compensación de nivelación en los dos ejes. Para activar o desactivar los compensadores de nivelación, presione [<] o [>]. Cuando los compensadores de nivelación están desactivados, el texto OFF aparecerá en la pantalla. Si el instrumento está desnivelado en más de ±3'30", el texto OVER aparecerá...
Página 65
Iniciación • PT predet. • Seleccionar objetivo • Introducir temp-pres • Introd. nota • Los siguientes menús, o una sola función de uno de estos menús: – Calc – – Por defecto, se asignará Introd. AP a [USR1] y no se asignará ninguna función a [USR2].
Iniciación Una vez que ha asignado una función a una tecla [USR], se la invoca directamente cada vez que presiona dicha tecla [USR] en la PMB. Para cambiar el tipo de datos asignado a las teclas [USR] en MENU > Tec. 1seg >...
Iniciación Cuando selecciona una opción en esta pantalla, el cambio se aplicará de inmediato y aparecerá el tipo de datos seleccionado. Presione [ESC] para volver a la pantalla de observación anterior. Para cambiar el tipo de datos asignado a [DAT], vaya a MENU > Tec. 1seg > [DAT].
Iniciación Introducción de datos Introducción de un número o nombre de punto Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de largo para identificar puntos. El nombre por defecto para un nuevo punto es el último nombre de punto introducido, con el último dígito incrementado.
Página 69
Iniciación Introducción de un nuevo punto Cuando introduce un nuevo número o nombre de punto, aparecerá una pantalla de introducción de coordenadas. Introduzca las coordenadas del punto con el formato NE, NEZ, o sólo elevación (Z). Presione [ENT] en la última línea (el campo CD) para almacenar el punto en el trabajo actual.
Iniciación Utilice [^] o [v] para mover el cursor al punto que desea usar. Luego presione [ENT]. Si se muestran los iconos Re Pág o Av Pág , utilice [<] o [>] para subir o bajar una página en la lista. Cuando selecciona un punto en la lista, se mostrarán las coordenadas del mismo y sonará...
Página 71
Iniciación Introduzca el nombre de código o punto. Presione [ENT]. Cuando el cursor se mueve a un campo, el valor por defecto o actual aparecerá en texto invertido (este es el modo de introducción por defecto “Reemplazar todo”). Presione [>] para cambiar el modo de introducción al modo Sobrescribir y resalte el primer carácter.
Iniciación Introducción de un punto desde la lista de puntos Para mostrar una lista de puntos Lista existentes, presione la tecla cuando el cursor está en el campo PT. Utilice [^] o [v] para mover el cursor al punto que desea usar. Luego presione [ENT].
Página 73
Iniciación Introducción de un código desde la lista La lista de códigos es una lista de códigos recientemente utilizados. La misma puede contener hasta 20 códigos. Para mostrar la lista, presione la tecla Ultim cuando el cursor está en el campo CD.
Iniciación Una capa tiene una flecha al final de la etiqueta de código. Si resalta una capa en la lista y luego presiona [ENT], se mostrarán los códigos y capas en dicha capa. Cuando vuelve a la pantalla de introducción, el código seleccionado se introducirá en el campo CD. Los elementos se muestran en orden alfabético.
Iniciación Si no hay ningún código que empiece con dicha letra, el cursor se moverá a la siguiente letra disponible. CódRáp Los códigos rápidos (CódRáp) le permiten observar y grabarr muchos puntos con códigos de característica en el campo. Podrá registrar hasta diez códigos rápidos.
Página 76
Iniciación Por ejemplo, si introduce [2] [.] [0] [8] [.] [5] [.] [ENT], se mostrará 2'00 como (2 pies, 8 y 5/16 de pulgada). Los siguientes ejemplos muestran cómo se introducen diversos valores: Para introducir ... Teclee ... [6] [5] [.] [5] [.] [3] [.] [8] [ENT] 65' 5 3/8"...
Iniciación Trabajos Para grabar datos en el instrumento, deberá crear o abrir un trabajo. Precaución – Antes de utilizar el instrumento por primera vez, compruebe las configuraciones de trabajo. Creación de un nuevo trabajo Presione [MENU] para abrir la pantalla MENU. Presione [1] para abrir el Gestor tra.
Página 78
Iniciación Creación de un trabajo de control Un trabajo de control, o archivo común, almacena datos de coordenadas que son utilizados por varios trabajos de campo. Podrá crear un trabajo de control en la oficina. Presione [MENU] para abrir la pantalla MENU.
Página 79
Iniciación Trabajos creados con anterioridad a la versión 1.10 La versión actual de la base de datos es 1.10. Los trabajos que tienen el prefijo ? han sido creados en versiones anteriores de la base de datos y no pueden emplearse en la versión 1.10.
Iniciación Medición de distancias Cómo visar el prisma reflector Advertencia – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, podrá dañar o perder la vista. Véase más información sobre cómo armar el prisma reflector en Instalación del prisma reflector, página 21. Vise el telescopio para ver la cruz filar en el centro del prisma reflector.
Iniciación Medición de distancias Para realizar una medición de distancia, presione [MSR1] o [MSR2] en la Pantalla de medición básica (PMB) o en una pantalla de observación. Mientras el instrumento está realizando una medición, la constante del prisma se mostrará con letras pequeñas. Si la cuenta media está...
Iniciación Si el nivel de señal es insuficiente para realizar una medición, el icono de señal destellará de forma intermitente. Véase más información en Barra de estado, página 34. Para cambiar la altura del objetivo (AP), la temperatura o presión, presione [HOT]. Véase más información en Tecla [HOT], página 43.
Página 83
Iniciación Campo Valores Modo gra Una de las siguientes alternativas: Solo MSR Confirm Campo Objeti Si la medición se inicia con el campo Objeti configurado en Prism, hay un guión “–” delante de la constante del prisma. Si la medición se inicia con el campo Objeti configurado en Diana, hay un paréntesis de cierre “)”...
Página 84
Iniciación Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
C A P Í T U L O Aplicaciones En este capítulo encontrará: Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Configuración de la estación Replanteo Tecla Programa Registro de datos de medidas Medición de desplazamientos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Aplicaciones Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Para abrir el menú Angulo, presione [ANG] en la PMB. Para seleccionar un comando en el menú, presione la tecla de número correspondiente o presione [<] o [>] para resaltar el comando y luego presione [ENT].
Aplicaciones Registro de un punto de referencia tras mediciones de ángulos por repetición Para activar la medición de ángulos por repetición, presione Rept. [3] o seleccione en el menú Angulo. HR=0 Se mostrará Vise la visual hacia atrás y presione [ENT]. Vise la referencia y presione [ENT].
Aplicaciones Presione [ENT] para almacenar la referencia como un registro CP. Compruebe los valores PT, AP, y CD. Luego presione [ENT] para grabar. En la medición de ángulos por repetición, el campo AH será reemplazado por HR∑. El número de ángulos repetidos se mostrará en la parte superior de la pantalla (por ejemplo, N= 5).
Aplicaciones Para que el AH se ajuste desde una medición CD/CI, la Vis. atrás también se deberá haber medido en la CD/CI durante la configuración de estación. Fijación del ángulo horizontal Para fijar el ángulo horizontal en el valor actual, presione [5] o seleccione Fijar en el menú...
Aplicaciones Configuración de la estación Para abrir el menú Conf. est., presione [STN] en la PMB. Para seleccionar un comando en este menú, presione la tecla de número correspondiente. Alternativamente, presione [<] o [>] para resaltar el comando y luego presione [ENT]. Presione [^] o [v] para subir o bajar una página.
Página 91
Aplicaciones Introduzca la altura del instrumento en el campo AI y luego presione [ENT]. Aparecerá la pantalla Vis. atrás. Seleccione un método de introducción para definir el punto de la visual hacia atrás. – Para visar la visual hacia atrás introduciendo coordenadas, véase el siguiente tema. –...
Página 92
Aplicaciones Introduzca el nombre de punto. Si el punto existe en el trabajo, se mostrarán las coordenadas. Si piensa realizar una medición de distancia a la VA, introduzca la altura del objetivo en el campo Vise la VA en la cara derecha (CD).
Aplicaciones Característica avanzada: Medición en la CD y CI Las mediciones en la CD/CI no están disponibles con el DTM-332. Para realizar una observación de ángulo y proceder con la siguiente medición en la cara izquierda, presione la tecla Para ir directamente a la medición de la cara izquierda tras realizar una medición de distancia a la VA en la cara derecha, invierta el telescopio.
Página 94
Aplicaciones Cómo visar la visual hacia atrás introduciendo el ángulo de acimut Punto de la visual hacia atrás Acimut Altura del Punto de instrumento estación (Xi, Yi, Zi) Para introducir el ángulo de acimut en el punto de la visual hacia atrás, presione [2] o Angulo seleccione...
Aplicaciones Vise el punto VA y presione [ENT]. Los registros EST y CD se almacenarán en el trabajo. También podrá utilizar la tecla para las mediciones CD/CI. Véase Característica avanzada: Medición en la CD y CI, página 75. La tecla CI no está disponible en el DTM-332. Configuración de una estación utilizando una trisección de puntos múltiples Una trisección configura la estación utilizando medidas de...
Página 96
Aplicaciones Las observaciones malas podrán eliminarse y volverse a calcular si es necesario. También podrá seleccionar el punto VA. Si el ángulo entre el punto 1 conocido y el punto 2 conocido (medidos desde el punto de estación) es extremadamente agudo u oblicuo, la solución resultante será...
Página 97
Aplicaciones Para proceder al siguiente punto, presione [ENT]. Introduzca el segundo punto (PT2) y la altura del mismo al objetivo. Mida al punto PT2 y presione [ENT]. Cuando el instrumento tiene suficientes datos, calculará las coordenadas de estación (EST). – Si hay más que el mínimo de datos disponibles, aparecerá...
Página 98
Aplicaciones Introduzca la altura del instrumento, si es necesario. Presione [ENT]. El campo ES estará por defecto en el último PT + 1 grabado. 10. Para cambiar el nombre de estación, pase al campo ES y edite o reemplace el texto. Si ha configurado Autonum en Sí, el campo ES estará...
Aplicaciones Característica avanzada: Visualización y eliminación de una medida en una trisección Para comprobar las medidas a cada punto conocido, presione la tecla en la pantalla EST (sigma o coordenada) calculada. Errores de AH distribuidos en cada dirección Errores de DV entre la distancia medida y la distancia calculada...
Aplicaciones Configuración de estación rápida sin coordenadas El punto de estación (ES) en esta función estará por defecto en un número de punto nuevo. Para el nuevo punto, MP (0, 0, 0) se almacena como las coordenadas. Cuando ES se cambia manualmente a un nombre de punto conocido, la estación se configurará...
Aplicaciones Cuando presiona [ENT] en el campo AZ, tanto el AH como el AZ se restablecerán en el valor que ha introducido. Incluso si ES y VA son puntos conocidos, esta función no calculará el ángulo de la visual hacia atrás (AZ) automáticamente. Para calcular el AZ entre dos puntos conocidos (ES y AV), use Conf.
Aplicaciones La tecla CI no está disponible en el DTM-332. Se mostrarán las coordenadas de estación actualizadas. Podrá cambiar la AI en esta pantalla. Para grabar la EST registrada, presione [ENT]. Cuando se cambia la AI, la coordenada Z se actualizará antes de que se grabe la estación.
Aplicaciones El AH de la VA en la última configuración de estación. Introduzca las coordenadas de estación para las observaciones sin grabar datos Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para restablecer el ángulo horizontal en el AH presione la Reini o presione [ENT].
Aplicaciones Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para restablecer el ángulo horizontal, introduzca un valor en el campo AH y presione [ENT]. – Si no tiene que restablecer el AH, deje el campo AH en blanco y presione [ENT]. La pantalla volverá...
Página 105
Aplicaciones Por ángulo Si selecciona aparecerá la pantalla de introducción de acimut. Introduzca el valor de ángulo y presione [ENT]. Aparecerá una pantalla de medición. Vise P2 y presione [MSR1] o [MSR2] para realizar una medición. Presione [ENT]. Una vez que ha completado la medición a P2, se calcularán las coordenadas de la estación.
Página 106
Aplicaciones Vis. atrás (VA) estará por defecto en el primer punto (P1). Para cambiarla, resalte el campo VA y Cambio luego presione la tecla 10. Para finalizar la configuración y grabar la estación, presione [ENT] en el campo VA. Registros de muestra CO, Temperature:20C Pressure:1013hPa Prism:0 …...
Aplicaciones Replanteo ALEJAR ACERCAR ALEJAR ACERCAR Altura del objetivo Para mostrar el menú Replant., presione [S-O]. Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Aplicaciones Especificación del punto de replanteo mediante un ángulo y distancia Para mostrar la pantalla de introducción para la distancia y el ángulo al objetivo, presione [1] o seleccione AH-DH en el menú Replant. Introduzca los valores y presione [ENT]. Distancia horizontal desde el punto de...
Página 109
Aplicaciones Una vez que se ha realizado la medición, el valor Baj/Sub y la coordenada Z se actualizarán a medida que cambia el AV. Si presiona [HOT] en una pantalla de observación, se mostrará el menú de la tecla HOT. Este menú puede utilizarse en cualquier momento para cambiar la AP y T-P.
Aplicaciones Para grabar el punto de replanteo, presione [ENT]. El PT estará por defecto en el último PT+1 registrado. Presione [ENT] para grabar el punto. Una vez que ha grabado el punto, volverá a la pantalla de observación. Podrá continuar con la observación o presione [ESC] para introducir otro ángulo y distancia para el replanteo.
Página 111
Aplicaciones Resalte un punto en la lista y presione [ENT]. Se mostrarán el incremento de ángulo y la distancia al objetivo. Rote el instrumento hasta que la dAH se aproxime a 0°00'00". Presione [MSR1] o [MSR2]. Diferencia en el ángulo horizontal al punto del objetivo Distancia al punto del objetivo Pídale al portamira que ajuste la posición del objetivo.
Página 112
Aplicaciones Use el campo Agr const en MENU > Config. > Replant. para especificar un entero que se añade al número de punto que se está replanteando para generar un nuevo número para grabar el punto replanteado. El valor por defecto es 1000. Por ejemplo, cuando replantea PT3 con un Agr const de 1000, el número por defecto para el registro SO será...
Aplicaciones Característica avanzada: Especificación de una lista de replanteo mediante la introducción del rango Para introducir puntos por el De/A rango, presione la tecla el campo PT. Introduzca el punto de inicio (De) y el punto final (A). El rango entre De y A debe ser inferior a 1001 puntos.
Aplicaciones Div lín Rep Esta función divide la línea entre el instrumento y el primer objetivo por un número de división. Luego lo guiará para que replantee los puntos, uno a uno. Presione [3] o seleccione lín Rep en el menú Replant. Configure la línea base.
Aplicaciones Para grabar el punto como un registro SO, presione [ENT]. Por ejemplo, si mide al punto final a 100 m desde el instrumento y configura el número de división en 2, se calcularán los siguientes cuatro puntos y se podrán replantear: <1/2>...
Página 116
Aplicaciones Si presiona [ENT] sin introducir un nombre de PT, podrá introducir coordenadas temporarias que no se graban en el trabajo. Alternativamente, presione la tecla MSR para medir un punto. Introduzca el segundo punto (P2) de la línea. Introduzca los desplazamientos (distancias al eje) con respecto a la línea.
Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Se podrá utilizar [DSP] para cambiar entre pantallas. Esta función opera como en el replanteo de ángulo-distancia. Véase más información en Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas, página 91. Tecla Programa Para mostrar el menú...
Página 118
Aplicaciones Introduzca el segundo punto para la línea de referencia. Introduzca un asterisco (*) en el campo PT para realizar una búsqueda de comodines. Se mostrará una lista de puntos coincidentes. Resalte un punto en la lista y luego presione [ENT]. Prisma Prisma Vista normal...
Página 119
Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Presione [DSP] para cambiar entre las pantallas Replant.. Las siguientes pantallas estarán disponibles: REF1 REF2 REF3 REF4 REF5 La pantalla REF5 sólo está disponible si se ha configurado la unidad de distancia secundaria. Véase más información en Otras configuraciones, página 156.
Aplicaciones Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el arco-curva Presione [2] o seleccione Curva en el menú Program. Introduzca el inicio del punto de la curva (P1) y el acimut de la línea de tangente (AZ1). Para introducir P1 por una medición directa, presione la tecla Elija un método para definir el...
Página 121
Aplicaciones Una vez que se han introducido todos los factores, el instrumento calculará la curva. Si la longitud de la curva (Lon) es muy grande para un círculo del radio dado, la misma se acortará. Para ... Presione ... [DSP] cambiar entre pantallas [HOT] cambiar la AP...
Página 122
Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Presione [DSP] para cambiar entre las pantallas Replant.. Estarán disponibles las siguientes pantallas: CUR1 CUR2 CUR3 CUR4 CUR5 La pantalla CUR5 estará disponible solamente si se ha configurado la unidad de distancia secundaria. Véase más información en Otras configuraciones, página 156.
Aplicaciones Medición de distancia remota Esta función mide la distancia horizontal, la distancia vertical y la distancia inclinada entre dos puntos. 2do punto de enfoque 1er punto de enfoque Dirección del ángulo horizontal 0 2do punto de enfoque 1er punto de enfoque Punto de estación Distancia inclinada entre dos puntos...
Página 124
Aplicaciones Medición entre el punto actual y el primer punto medido Para entrar en la función RDM (Radial), presione [3] o seleccione RDM(Radial) en el menú Program. Vise el primer punto y presione [MSR1] o [MSR2]. Se mostrará la distancia desde el punto de estación hasta el primer punto.
Página 125
Los datos que se guardan en las funciones RDM se almacenarán en registros RM. Véase más información en Registros RM, página 161.Cuando se descargan datos con el formato Nikon RAW, se sacarán como registros de comentarios (CO). Medición entre el punto actual y el punto inmediatamente anterior Para entrar en la función RDM...
Aplicaciones Medición de elevación remota 40.1 Punto arbitrario Se necesita un prisma sólo en el punto de enfoque (objetivo) Punto de enfoque Punto de estación Para entrar en la función Medición de elevación remota presione [5] o seleccione el menú Program. Introduzca la altura del objetivo.
Aplicaciones Se podrá utilizar una medida REM para actualizar la altura del objetivo. Realice una medición al prisma, vise la base del jalón para prismas y [ENT] presione Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el plano vertical Línea base Para entrar en la función Plano de referencia de 2-Pt, presione [6]...
Página 128
Aplicaciones Cuando presiona la tecla aparecerá una pantalla de observación. Presione [MSR1] o [MSR2]. Aparecerá la pantalla Grabar PT. Introduzca un valor en los campos PT y CD. Presione [ENT]. Introduzca el segundo punto en el plano vertical. Presione [ENT]. Una vez que se define el plano, los valores Dis y dZ calculados se actualizarán a medida que mueve el...
Aplicaciones Cada vez que presiona [DSP], aparecerá la siguiente pantalla. Si presiona [DSP] en la última pantalla (PLN3), aparecerá la pantalla PLN1. Para grabar el punto, presione [ENT] en una pantalla (PLN-V1/3 a PLN-V3/3). Introduzca PT y CD. Luego presione [ENT].
Página 130
Aplicaciones Para entrar en la función Plano de referencia de 3Pt, presione [7] o seleccione Plano-I en el menú Program.. Introduzca tres puntos para definir el plano inclinado. Para introducir el punto por una medición directa, presione la tecla Si presiona [ENT] en un campo en blanco, aparecerá...
Página 131
Aplicaciones Una vez que se ha definido el plano, los valores a y b calculados se actualizarán a medida que mueve el telescopio. No se necesita una medida de distancia. Distancia entre P1 y el punto que es perpendicular al punto del objetivo a lo largo de la línea P1-P2 Longitud de la línea perpendicular desde el punto del objetivo a la línea P1-P2...
Aplicaciones Registro de datos de medidas Registro de datos desde una pantalla de observación Para grabar puntos en pantallas de observación, presione [ENT]. PT estará por defecto en el último PT + 1 grabado. Podrá introducir el nombre de PT desde la lista de puntos o la pila de puntos.
Aplicaciones Rept, podrá optar por almacenar datos raw solamente, datos XYZ solamente o ambos. Véase más información en Grab, página 156. Si se ha movido AH AV después de que se ha realizado una medición pero [ENT] antes de presionar , el ángulo grabado es el ángulo que se muestra [ENT] cuando se presiona...
Página 134
MENU > Config. > Grab en COM. Véase más información en Grab, página 156. Registros de salida de muestra por el puerto COM Cuando el campo Com.Ext. está configurado en NIKON: TR PN: PT8 SD:000066626 HA:003856010 VA:008048500 HT:0000061757 (TR PN: SD HA VA HT del nombre de punto;...
Aplicaciones Medición de desplazamientos Medición de desplazamientos tecleados Para entrar en la función de desplazamientos tecleados, Tecl presione [1] o seleccione el menú Desplz. Si no ha realizado una medición de distancia antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
Aplicaciones Podrá introducir una combinación de desplazamientos medidos con cinta métrica para especificar el punto. Para ir a la pantalla de registro de PT, presione [ENT] en el último campo. Se mostrarán las coordenadas calculadas. Introduzca un valor de PT (y CD).
Aplicaciones Para medir el desplazamiento con ángulo, rote la alidada y el telescopio. La distancia medida (DH) permanecerá sin cambiar. Para grabar el punto desplazado, presione [ENT] o la tecla Sí Los datos XYZ también se volverán a calcular, en función del ángulo nuevo.
Página 138
Aplicaciones Introduzca la distancia entre el segundo prisma y el punto del objetivo. Alternativamente, si no necesita información QA, podrá dejar en blanco la distancia entre el primer prisma y el segundo. Si no introduce una distancia P1- P2, aparecerá la pantalla QA. Compare el valor introducido y la distancia medida para comprobar la precisión de la observación.
Aplicaciones Extensión de líneas mediante el desplazamiento del ángulo horizontal Para entrar en la función de extensión de líneas (por AH), Lín presione [4] o seleccione + por AH en el menú Desplz. Vise el primer prisma (u objetivo) y presione [MSR1] o [MSR2].
Página 140
Aplicaciones Vise el lugar alternativo en la misma línea vertical que el punto de objetivo requerido. Para calcular las coordenadas y los datos raw al punto del objetivo, presione [ENT]. Para grabar el punto, introduzca un valor de PT (y CD) y presione [ENT].
Aplicaciones Introducción de una distancia horizontal tras una medición con ángulo solamente Esta función es útil cuando el instrumento está muy próximo al punto y resulta difícil realizar una medición utilizando el MED. Para entrar en la función Introd. DH, presione [5] o seleccione Introd DH en el menú...
Aplicaciones Cálculo de puntos de esquina Para entrar en la función de punto de esquina, presione [6] o Esquin seleccione en el menú Desplz. Realice una medición de distancia al primer prisma (u objetivo) en la pared. Presione [MSR1] o [MSR2]. Vise un segundo punto en la misma pared que tiene la medida del primer punto.
Página 143
Aplicaciones Si realiza una medición a un cuarto punto, el punto de esquina podrá calcularse como la intersección de dos paredes (P1- P2 y P3-P4). La elevación por defecto la proporcionará P4. Introduzca un valor de PT (y CD). La altura del objetivo (AP) estará...
Aplicaciones Medición de desplazamientos circulares Para entrar en la función de cálculo del centro del círculo, presione [7] o seleccione Circul en el menú Desplz. Si no ha realizado una medición al círculo antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
Página 145
Aplicaciones Vise la otra arista del círculo y presione [ENT]. El instrumento calculará y grabará el centro del círculo. También calculará las coordenadas del punto central y el radio del círculo. Para grabar el punto, presione [ENT] o la tecla Sí...
Aplicaciones Extensión de la distancia inclinada Para entrar en la función de extensión de distancia inclinada, presione [8] o seleccione Intro en el menú Desplz. Si no ha realizado una medición de distancia antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
C A P Í T U L O Tecla Menú En este capítulo encontrará: Introducción Gestor de trabajos Cálculos Configuraciones Dato Comunicación Tecla 1seg Calibración Hora Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 12 9...
Tecla Menú Introducción Utilice la pantalla MENU para acceder a configuraciones y funciones importantes. Para mostrar la pantalla MENU, presione la tecla [MENU]. Gestor de trabajos Utilice el gestor de trabajos para abrir, crear, eliminar y administrar trabajos. Para abrir el Gestor de trabajos, Trabajo presione [1] o seleccione la pantalla MENU.
Tecla Menú Presione [^] o [v] para subir o bajar por la lista de trabajos. Presione [ENT] para abrir el trabajo resaltado. Cuando abre un trabajo, todas las configuraciones de trabajo se cambiarán automáticamente para que coincidan con las utilizadas en el trabajo abierto.
Página 150
Tecla Menú Escal 0.999600 a 1.000400 Corr. T-P ON/OFF Nivel mar ON/OFF Corr. CyR OFF/0.132/0.200 Unidades ángulo DEG/GON/MIL Unidades distancia Metro/US-Ft/I-Ft Si selecciona US-Ft o I-Ft, aparecerá una pantalla de configuraciones adicionales. Use esta pantalla para especificar si los valores se visualizarán en Decimal-Pi o Pi- Pulg.
Tecla Menú Eliminación de un trabajo Precaución – En el Gestor de trabajos, no existe la función de [ENT] o seleccionar recuperación. Antes de presionar , asegúrese de que el trabajo seleccionado sea el que quiere eliminar. En la lista de trabajos, resalte el trabajo que quiere eliminar.
Tecla Menú Para configurar el trabajo de control: Resalte el trabajo que desea utilizar. Cont Presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para configurar el trabajo seleccionado como el trabajo de control, presione [ENT] o la tecla Sí...
Tecla Menú Cálculos Use el menú Cálculos para realizar cálculos de la geometría de las coordenadas (COGO). Podrá acceder a este menú en cualquier momento desde cualquier pantalla de introducción de PT o de observación. Para abrir el menú Cálculos, presione [2] o seleccione Cálculos en la pantalla MENU.
Página 154
Tecla Menú Teclee el nombre/número del segundo punto y presione [ENT]. La tecla le permite observar el punto en el lugar para utilizarlo en el cálculo. Se mostrarán el acimut, la distancia horizontal y la distancia vertical desde el primer punto al segundo.
Página 155
Tecla Menú P1 es el punto base. Se definirán dos líneas por P2 y P3, ambas desde P1. Introduzca el nombre de punto o utilice la tecla para realizar una medición al punto. Introduzca el segundo punto (P2) para definir la línea base (P1-P2). El ángulo (dAH) se medirá...
Tecla Menú Cálculo e introducción manual de coordenadas Para entrar en el menú Introd., presione [2] o seleccione Introd. en el menú Cálculos. En este menú, hay tres funciones para grabar nuevos puntos de coordenadas. Introducción del acimut+DH Para calcular una coordenada mediante la introducción del ángulo y distancia desde el punto base (P1), presione [1] o AZ+DH...
Página 157
Tecla Menú Poligonal Para abrir la función Poligonal (Angulo 2Pt), presione [2] o seleccione Poligonal en el menú Introd. La función Poligonal calcula un nuevo punto en función de dos puntos definidos y un ángulo, distancias horizontales y verticales desde la línea definida desde estos dos puntos.
Tecla Menú Para calcular un punto nuevo continuamente, introduzca +Ang, DH y dDV de la línea directriz anterior. Esta es una forma conveniente de introducir puntos poligonales. Introducción de coordenadas Para introducir las coordenadas XYZ manualmente, presione [3] o seleccione Introd.
Página 159
Tecla Menú En la esquina superior derecha de la pantalla, un contador indicará cuántos puntos ha introducido. Para introducir números de punto De/A consecutivamente, use la tecla Véase más información en Característica avanzada: Introducción de un rango de puntos, página 142. Si ha introducido un nuevo nombre de punto, podrá...
Si opta por almacenar el área, introduzca un nombre para identificar el área y luego presione [ENT]. Cuando descarga datos con el formato Nikon RAW, los registros de área (AR) se sacan como registros de comentarios (CO). Característica avanzada: Introducción de un rango de...
Tecla Menú Cálculo de coordenadas a partir de la línea y desplazamiento Para introducir la función Eje y Desplaz., presione [4] o seleccione Eje y Desp. en el menú Cálculos. Introduzca el punto base (P1). Especifique la dirección del acimut. Para ello, introduzca un valor en el campo AZ o P2.
Tecla Menú Para calcular las coordenadas del punto (PM), presione [ENT] en el campo dDV. Podrá cambiar la coordenada Z aquí. Para grabar el punto, presione [ENT] en el campo CD. Las coordenadas se almacenan como un registro CC. La información sobre definición de líneas y los valores Dis, Des y dDV se almacenarán en registros de comentarios (CO).
Página 163
Tecla Menú Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT]. Alternativamente, para medir el punto directamente, presione la tecla Defina la primera línea por el acimut. Para definir la línea por dos puntos, presione la tecla . El campo De estará por defecto en el punto P1, pero podrá...
Tecla Menú Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] en el campo AZ. Se mostrarán las coordenadas calculadas. Podrá introducir una coordenada Z si es necesario. Introduzca un valor en el campo PT y en el campo CD. Para grabar el punto, presione [ENT].
Tecla Menú Introduzca la distancia desde P2. – Para definir la distancia (DH) por dos puntos, presione la tecla – Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] en el campo DH. Si hay dos resultados, la primera solución se mostrará...
Tecla Menú Cálculo de una intersección de distancia-distancia Dist-Dist Presione [3] o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT] o presione la tecla para medir directamente al punto. Introduzca la distancia desde P1 y presione [ENT].
Página 167
Tecla Menú Cálculo de una intersección de punto-línea Pt.-Lín. Presione [4] o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT] o presione la tecla para medir directamente al punto. Introduzca el acimut o presione la tecla para introducir otro nombre de punto en la línea.
Tecla Menú Característica avanzada: Introducción de desplazamientos de ángulos y distancias Para mostrar la pantalla de introducción de desplazamientos, presione la tecla En el campo Ang, introduzca un valor positivo para rotar la línea en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca un valor negativo para rotar la línea en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Tecla Menú Configuraciones Para mostrar el menú Config., presione [2] o seleccione Config. en la pantalla MENU. Use este menú para especificar las configuraciones de trabajo iniciales. Algunas configuraciones de trabajo, que se especifican en las siguientes secciones, no se pueden cambiar una vez que se ha creado el trabajo.
Tecla Menú Distancia Para abrir el menú Distancia, presione [2] o seleccione Distancia en el menú Config. Escal Valor numérico entre 0.999600 y 1.000400 Corr. T-P ON/OFF Nivel mar ON/OFF Corr. C y R OFF/0.132/0.200 Correcciones de temperatura y presión Dist.
Tecla Menú Corrección de curvatura y refracción Puesto que la superficie de la Tierra es curva, la diferencia vertical (DV y Z) en el punto de medición, con respecto al plano horizontal, inevitablemente incluye algunos errores. Este error se denomina error de curvatura.
Distanc. OFF/Instant/0.1min/ 0.5min/3min/10min Espera OFF/1min/3min/5min Comunicación Para abrir el menú Comunicación, presione [5] o seleccione Comu. en el menú Config. Com.Ext. NIKON/SET Baud 1200/2400/4800/9600/ 19200/38400bps Longit Parid. Par/Imp/NING Bit paro Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Tecla Menú Replant. Presione [6] o seleccione Replant. en el menú Config. para abrir el menú Replant. Agr PT Un entero entre 1 y 999,999 Este campo configura el número de punto por defecto para grabar datos observados durante el replanteo. Unid Para abrir el menú...
Tecla Menú Grab Para abrir el menú Grab, presione [8] Angulo o seleccione en el menú Config. Grab MEM RAW/XYZ/RA W+XYZ Esta configuración determina si los datos raw y/o de coordenadas se almacenan cuando se graban registros SS, CP o SO en la Pantalla de medición básica (PMB) o Replant.
Página 175
Tecla Menú Cuando la unidad secundaria está configurada en una unidad, habrá una pantalla adicional disponible en las pantallas PMB, de observación de replanteo y de línea de referencia de 2 puntos. La pantalla adicional muestra la DH, DV y DG en la unidad secundaria.
Véase más información en Cambio de los parámetros regionales preconfigurados, página 29. Sugerencia – La estación total Nikon soporta hasta 3 idiomas en el instrumento. Véase más información sobre cómo cambiar los parámetros de idiomas en la página 28.
Página 177
Tecla Menú Para ver información detallada para los registros seleccionados, presione [ENT]. Para volver a la lista de registros, presione [ESC]. Registros SS, CP, F1, F2 Los registros SS, CP, F1 y F2 raw contienen campos PT, AP, CD, AH, AV y DG.
Página 178
Estos campos se descargan como registros de comentarios con el formato Nikon RAW. Registros CO Un registro CO es un comentario añadido al trabajo desde el sistema.
Página 179
(que muestra rAZ, rDG, rV% y rGD). Cuando descarga datos con formato Nikon RAW, los registros RM se sacarán como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Página 180
Tecla Menú Registros AR Un registro AR almacena un cálculo de área y de perímetro. Cuando descarga datos con formato Nikon RAW, los registros AR se sacarán como registros de comentarios (CO). Ver datos de coordenadas Cuando presiona [2] o selecciona Datos XYZ en el menú...
Página 181
Tecla Menú Cuando la configuración Grabar datos está configurada en RAWXYZ o XYZ, las observaciones en la PMB (registros SS), en varias funciones Des (registros SS), en Lín por 2Pt y Curva en PRG (registros SS) y en algunas funciones de Replant. (registros SO) también almacenan registros de coordenadas.
Tecla Menú Eliminación de registros Eliminación de registros RAW En la pantalla RAW, utilice [^] o [v] para resaltar el registro que desea eliminar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, presione [ENT] o la tecla Sí...
Tecla Menú Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, Sí presione [ENT] o la tecla Para cancelar la eliminación de datos, presione [ESC] o la tecla También podrá eliminar datos de coordenadas presionando la tecla BOR en la pantalla detallada del registro.
Tecla Menú Aparecerá una pantalla de reconfirmación. Presione la tecla para confirmar la eliminación. En el instrumento, no existe la función de recuperación. Antes de presionar la tecla , asegúrese de haber seleccionado el registro de estación correcto. No podrá presionar [ENT] en esta pantalla.
Página 185
Tecla Menú Edición de registros raw Seleccione una de las siguientes alternativas: – En la pantalla RAW, resalte el registro que desea editar. Luego presione la tecla Edit – En la pantalla de datos detallados, presione la tecla Edit Utilice [^] o [v] para resaltar un campo.
Tecla Menú Edición de registros de coordenadas Podrá editar valores PT, CD y de coordenadas en los registros de coordenadas. No podrá editar el registro de coordenadas de la estación actual. Seleccione una de las siguientes alternativas: – En la pantalla XYZ, utilice [^] o [v] para resaltar el registro que desea editar.
Página 187
Tecla Menú Edición de registros de estación Nota – Si cambia el registro de estación, el sistema no recalculará las medidas. Todas las coordenadas y datos raw observados de un registro de estación editado deberán volver a calcularse en el software de posprocesamiento.
Tecla Menú Búsqueda de registros Podrá buscar registros por el tipo, nombre de punto, código o por cualquier combinación de dichos valores. Búsqueda de registros raw En la pantalla RAW, presione la tecla Busc para acceder a la función de búsqueda de datos raw.
Página 189
Tecla Menú Si ha seleccionado ST, SO, F1 o F2 en el campo Tipo, no tiene que obtener [ENT] un valor en el campo CD. Presione en el campo PT para iniciar la búsqueda. Si ha seleccionado CO, CO(SY) o CO(RDM) en el campo Tipo, no podrá [ENT] introducir un valor en los campos PT o CD.
Tecla Menú Búsqueda de registros de coordenadas En la pantalla XYZ, presione la tecla Busc para acceder a la función de búsqueda de datos XYZ. Para buscar una coordenada por el nombre, introduzca el nombre en el campo PT y presione [ENT] dos veces. Podrá...
Tecla Menú Aparecerán los datos detallados para el registro seleccionado. Presione la tecla para cambiar los campos que se muestran. Presione [ESC] para volver a la lista. Si no hay puntos que coincidan con los criterios especificados, aparecerá una pantalla de error. Presione una tecla para volver a la pantalla de datos.
Tecla Menú Una vez que ha grabado un punto, la siguiente pantalla de introducción de puntos se mostrará con el PT por defecto actualizado. Podrá grabar datos NE, NEZ o Z solamente en la base de datos. Lista de nombres de punto y lista de códigos El instrumento almacena dos archivos de listas: una lista de nombres de PT y una lista de nombres de CD.
Página 193
Tecla Menú Podrá almacenar hasta 254 puntos, códigos o capas en cada lista. Cada entrada de la lista puede tener una longitud de hasta 16 caracteres. Podrá utilizar la búsqueda del primer carácter para buscar un punto, un código o una capa en la lista. En la pantalla de lista, introduzca el primer carácter del nombre que quiere buscar para saltar a esa parte de la lista.
Página 194
Tecla Menú Edición de un elemento en la lista de puntos o lista de códigos Utilice [^] o [v] para resaltar el elemento que desea editar. Luego presione la Edit tecla Aparecerá una pantalla de edición. Para puntos, aparecerá la pantalla Editar valor.
Página 195
Tecla Menú Edición de listas de códigos La pantalla Editar cód. tiene dos campos. El campo CD contiene el texto que se muestra en la pantalla de lista. El campo Gra es opcional. El mismo contiene el texto que está almacenado en el trabajo. Si deja el campo Gra en blanco, se usará...
Tecla Menú El nombre de punto se añadirá a la capa actual y se actualizará la lista. Añadir un código En la lista de códigos, presione la tecla para añadir un nuevo código de característica a la capa actual. Introduzca el código de característica en el campo CD.
Página 197
Tecla Menú Añadir una capa En la lista de puntos o códigos, Capa presione la tecla Introduzca el nombre de una nueva capa. Para cambiar entre el modo de introducción alfabético y numérico, presione [MODE]. Para almacenar la nueva capa, presione [ENT].
MENU. Descarga de datos Para ir a la pantalla de configuraciones de descarga, presione [1] o seleccione Descarga en el menú Comunicación. Formato NIKON SDR2x SDR33 Dato Coordenadas Para mostrar el número total de registros que se descargarán, presione [ENT] en el campo Dato.
Tecla Menú Para eliminar el trabajo actual, presione [4]. Para volver a la Pantalla de Abrt medición básica (PMB), presione [ESC] o la tecla Carga de datos de coordenadas Para cargar datos de coordenadas desde una computadora, presione [2] o Carga XYZ seleccione en el menú...
Tecla Menú Presione [ENT] para poner el instrumento en el modo de recepción. Luego utilice el comando Enviar archivo de texto en el programa terminal en la computadora para empezar a mandar datos. En el programa terminal, configure el control de flujo en Xon/Xoff. A medida que el instrumento recibe cada punto, se incrementará...
Tecla Menú Por ejemplo, si los datos originales son como se muestran a continuación: 1, UB, 30.000, 20.000, L1 y configura los campos de datos en PT N E CD, los datos cargados serán: PT=1, N=30.000, E=20.000, CD=L1 Carga de coordenadas sin puntos Se podrán cargar datos sin puntos.
Tecla Menú Conecte el cable RS-232C. Inicie un programa terminal en la computadora. Para poner al instrumento en el modo de recepción, presione [ENT] o la tecla Sí El contador se actualizará a medida que se almacena cada línea en la lista. Podrá...
Tecla Menú Hay dos teclas [MSR]: – Para cambiar las configuraciones para la tecla [MSR1], presione [1] o MSR1 seleccione Para cambiar las configuraciones para la tecla [MSR2], – MSR2 presione [2] o seleccione Cada tecla [MSR] tiene cinco configuraciones. En los campos Const y MED, utilice las teclas numéricas para introducir valores.
Tecla Menú Configuraciones de las teclas [USR] Para cambiar las funciones que se asignan a las teclas [USR1] y [USR2], presione [3] o seleccione [USR] en el menú Tec. 1seg. Hay dos teclas [USR]. La función que se asigna a cada tecla se muestra junto a cada nombre de tecla.
Tecla Menú Configuraciones de las teclas [DAT] Para cambiar las configuraciones para la tecla [DAT], presione [5] o [DAT] seleccione en el menú Tec. 1seg. El asterisco (*) indica el formato de visualización actualmente seleccionado. Para mover el cursor, utilice [^] o [v].
Tecla Menú Hora Utilice la pantalla Fecha para configurar la fecha y la hora actual. Para abrir la pantalla Fecha Hora presione [8] o seleccione la pantalla MENU. Se mostrarán las configuraciones de fecha y de hora actuales. Introduzca la fecha con el formato Año-Mes-Día.
C A P Í T U L O Comprobación y ajuste En este capítulo encontrará: Comprobación y ajuste del nivel tubular Comprobación y ajuste del nivel esférico Comprobación y ajuste de la plomada óptica Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical Comprobación de la constante del instrumento Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste del nivel tubular El eje del tubo del nivel tubular debe estar en ángulo recto con respecto al eje vertical del instrumento. Para comprobar y ajustar el nivel tubular: Instale el instrumento en el trípode. Siga los procedimientos de nivelación que se describen en Nivelación, página 19.
Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste del nivel esférico Una vez que ha comprobado y ajustado el nivel tubular, compruebe el nivel esférico. Si la burbuja no está en el centro del nivel, use el pasador de ajuste para rotar los tres tornillos de ajuste hasta que la burbuja esté...
Comprobación y ajuste Si la imagen no está en la misma posición, ajuste la plomada óptica: Utilice la llave hexagonal para girar los tornillos de ajuste hasta que la imagen de la X esté en la posición P. La posición P es el punto central de la línea que conecta la X y el centro de la marca del retículo Repita desde el Paso .
Comprobación y ajuste – No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales (parámetro AV cero) está configurada en Horizon y AV1 + AV2 es 180° ó 540°. – No se requiere ningún ajuste si AV1 + AV2 no es uno de los valores listados anteriormente.
Página 212
Comprobación y ajuste Una vez que ha realizado la medición, el mensaje en la línea de la parte inferior cambiará de NO TOCAR Girar a CD ¡ Realice una medición en la CI al mismo objetivo. Presione [ENT]. El DTM-332 tiene un ajuste en el eje vertical solamente.
Página 213
Comprobación y ajuste Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para volver a la primera pantalla de observación, presione [ESC] o la tecla Repe – Para configurar los parámetros en el instrumento, presione [ENT] o la tecla Sí Si ErV, ErH, X ó Y está fuera de rango, se mostrará...
Comprobación y ajuste Comprobación de la constante del instrumento La constante del instrumento es un valor numérico que se utiliza para corregir automáticamente el desplazamiento entre los centros mecánico y electrónico al medir distancias. La constante del instrumento está configurada por el fabricante antes de que se envíe el instrumento.
Página 215
Comprobación y ajuste Instale un prisma reflector en el trípode en el punto P. Instale otro trípode en el punto R, en la línea entre el punto P y el punto Q. Transfiera el instrumento DTM-302 al trípode en el punto R. Mida la distancia desde el punto R al punto P (RP) y desde el punto R al punto Q (RQ).
Página 216
Comprobación y ajuste Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
C A P Í T U L O Especificaciones En este capítulo encontrará: Unidad principal Componentes estándares Conector de dispositivo externo Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 19 9...
2,5'' Distancia de enfoque 1,3 m al infinito (51,1 pulg. al infinito) Método de enfoque Enfoque analítico MED (EDM) Alcance con prismas Nikon En condiciones atmosféricas normales (niebla normal, visibilidad de alrededor de 20 km (12,5 millas)) Con prisma simple 2.000 m (6.600 pies)
Especificaciones Sensor de inclinación de doble eje (DTM-332 de un solo eje) Método Detección líquida-eléctrica Rango de compensación ±3' Medición de ángulos Sistema de lectura Codificador de incremento fotoeléctrico DTM-352 Lectura de diámetro en AH Lectura simple en AV DTM-332 Lectura simple en AH/AV Diámetro del limbo (lectura) 88 mm (3,46 pulg.) (79 mm (3,11...
Especificaciones Intervalos de medición Modo Preciso 1,6 seg. (inicial 1,6 seg.) Modo Normal 1,0 seg. (1,4 seg. inicial ) Los intervalos de medición pueden variar con la distancia de medición o las condiciones climatológicas. Cuenta mínima Modo Preciso 1 mm (0,002 pies) Modo Normal 10 mm (0,02 pies) Rango de compensación de...
Especificaciones Sensibilidad de la burbuja de nivel Burbuja tubular 30''/2 mm Burbuja esférica 10'/2 mm Plomada óptica Imagen Vertical Aumentos 3× Campo visual 5° Distancia de enfoque 0,5 m (1,6 pies) al infinito Pantalla y teclado Tipo de pantalla LCD gráfica Resolución 128 ×...
Especificaciones Paquete de baterías BC-65 Voltaje de salida 7,2 V DC recargable Tiempo de funcionamiento 16 horas continuo (mediciones de ángulo/distancia) 30 horas (mediciones de ángulo) Probado a 25 °C (temperatura normal). Los tiempos de funcionamiento pueden variar según la condición y el deterioro de la batería.
Especificaciones Componentes estándares • Unidad principal del DTM-362/352/332 • Paquete de baterías BC-65 • Cargador rápido Q-75U o Q-75E • Conjunto de herramientas • Tapa de las lentes del objetivo • Cubierta de vinilo • Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM- 302 (el presente documento) •...
Página 224
Especificaciones El conector de dispositivo externo es un conector Hirose HR 10A-7R- 6S hembra. La salida de pines para conectarlo a un dispositivo externo se muestra a continuación: Señal Descripción Recibir datos (Entrada) Enviar datos (Salida) Alimentación – Tierra 4, 6 No hay conexión Precaución –...
C A P Í T U L O Diagramas del sistema En este capítulo encontrará: Componentes del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 20 7...
Diagramas del sistema Componentes del sistema Brújula Adaptador para brújula tubular tubular Cargador de batería tipo Q-B4U/B4E (con cable de alimentación) Cargador rápido Q-75U (115V0, Q-75E (220/240V) 115V, 220/240V Cable para bateríra externa tipo B4-2 Batería Ni-Cd externa tipo Lentes oculares Serie DTM-302 acodadas Lentes oculares de...
Página 227
Adaptador para plataforma nivelante de 13/14 Base nivelante Jalón para Trípode para jalón para Trípode Nikon prisma telescópico prisma telescópico Figura 8.2 Lado con el prisma reflector Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 20 9...
Página 228
Diagramas del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
C A P Í T U L O Comunicaciones En este capítulo encontrará: Carga de datos de coordenadas Carga de listas de puntos y listas de códigos Descarga de datos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 21 1...
Comunicaciones Carga de datos de coordenadas Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 154. Formato de registro Podrá cargar registros de coordenadas con los siguientes formatos: Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...
Comunicaciones Los formatos de registro que se muestran anteriormente utilizan los siguientes códigos: Código Descripción Longitud Número de punto Hasta 16 dígitos Coordenada X verdadera Longitud variable Coordenada Y verdadera Longitud variable Coordenada Z verdadera Longitud variable Código de característica Hasta 16 caracteres Ejemplo de datos 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS...
Comunicaciones Carga de listas de puntos y listas de códigos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 154. Formato de archivo Las listas de PT y las listas de códigos utilizan el mismo formato de códigos.
Página 233
Comunicaciones DEFAULT La primera línea del archivo debe contener el texto “DEFAULT” en mayúscula. Cadena1 , Código1 Capa2 Cadena2-1, Código2-1 Cadena2-2, Código2-2 Capa3 Los corchetes { } agrupan elementos debajo de la línea Capa 3-1 precedente. Por ejemplo, la Capa 3-1 Cadena3-1-1, Código3- contiene la Cadena 3-1-1 y la Cadena 3-1-2.
Descarga de datos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 154. Formatos del registro Nikon raw Registros de coordenadas tipo , pt , (pdid norte este , elevación , código...
Comunicaciones Registros de estación ST , stnpt , (stnid , bspt , (bs id) , hi , bsazim , bsha Identificador del registro de estación (texto fijo) stnpt Número de punto de estación (stn id) (ID de estación) bspt Número de punto de la visual hacia atrás (bs id) (ID de la visual hacia atrás) Altura del instrumento...
Comunicaciones Registros de puntos radiados SS , pt , ht , sd , ha , va , hora , código Identificador de registro de punto radiado (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical hora Registro horario de 24 horas código...
Comunicaciones Registros F1/F2 cara , pt , ht , sd , ha , va , hora cara Una de las siguientes alternativas: Observación realizada utilizando Cara derecha (texto fijo) Observación realizada utilizando Cara izquierda (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical...
Comunicaciones Formatos de registro SDR2x y SDR33 Registro de encabezados 00NM ver 0000 datetime ang dist presión temp coor 1 1–4 00NM Identificador del registro de encabezados (texto fijo) 5–20 Versión de descarga SDR. Una de las siguientes: SDR20V03-05 SDR2x SDR33V04-01 SDR33 21–24...
Comunicaciones Registro del instrumento 01KI1 instr serNo Instr serNo 1 zero VA 0.000 0.000 0.000 1–5 01KI1 Identificador del registro del instrumento (texto fijo) 6–21, instr Marca y modelo de instrumento 28–43 22–27, serNo Número de serie del instrumento 44–49 No utilizado zero VA El punto de referencia para ángulos verticales.
Comunicaciones Registro de detalles del objetivo 03NM ht 1–4 03NM Identificador del registro de detalles del objetivo (texto fijo) 5–14 (2x), Altura del objetivo 5–20 (33) Registro de detalles del acimut de la visual hacia atrás 07KI stnpt bspt bsazim ha 1–4 07KI Identificador del registro de detalles del acimut...
Comunicaciones Registro de observación 09MC stnpt pt sd va ha desc 1–4 09MC Identificador del registro de observación (texto fijo) 5–8 (2x), stnpt Número de punto de la estación 5–20 (33) 9–12 (2x), Número de punto observado 21–36 (33) 13–22 (2x), Distancia inclinada 37–52 (33) 23–32 (2x),...
Comunicaciones Registro identificador del trabajo 10NM jobid 1 incZ T&Pcorr C&Rcorr refcon sealev 1–4 10NM ID del registro identificador del trabajo (texto fijo) 5–8 (2x), jobid Nombre/título del trabajo 5–20 (33) Nota – Los siguientes campos solamente están en el formato SDR33.
Comunicaciones Ejemplo de datos Formato de datos Nikon raw CO,Nikon RAW data format V2.00 CO,B: EXAMPLE5 CO,Description: SAMPLE DATA OF DOWNLOAD CO,Client: NIKON CO,Comments: YOKOHAMA PLANT CO,Downloaded 22-JUL-2002 18:56:10 CO,Software: Pre-installed software version: 1.10 CO,Instrument: Nikon DTM-352 CO,Dist Units: Metres...
Página 245
Comunicaciones Formato de datos de coordenadas Nikon 1,100.0000,200.0000,10.0000, 2,200.0000,300.0000,20.0000, 3,116.9239,216.9140,11.8425,TRAIN PLATFORM 4,126.6967,206.2596,11.2539,RAMP 11,100.0045,199.9958,10,0000, 13,116.9203,216.9113,11.7157, 14,126.6955,206.2579,10.9908, 21,100.0103,199.9958,10.0000, 31,100.0013,200.0005,10.0000, 41,100.0224,200.0331,9.9000, 43,116.9263,216,9165,11.8016,CURB 44,126.7042,206.2871,10.8193,DITCH 45,116.9266,216.9160,11.8028, 46,126.7046,206.2845,10.8213,CP POINT Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 22 7...
C A P Í T U L O Mensajes de error En este capítulo encontrará: Angulo Cálculos Comunicaciones Datos Gestor de trabajos Programas Registro de datos Búsqueda Configuraciones Replanteo Configuración de estación Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302 23 1...
Mensajes de error Angulo Debe definir Est. en CD/CI ANG>CD/CI Ha seleccionado sin una medida CD/CI en la configuración de estación. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego vaya a la configuración de estación y realice una medición en la CD/CI a la VA. Cálculos Sin resultado El sistema no ha podido calcular un área porque los puntos no se han...
Mensajes de error Comunicaciones Si se detecta un error durante la carga de datos, el instrumento DTM-302 anulará el proceso de carga y mostrará uno de los siguientes mensajes. Comprob. dato Hay errores en los datos cargados. Los datos cargados contienen errores, tal como un carácter alfabético en un campo de coordenada.
Mensajes de error Datos Impos. edit. Est actual Ha tratado de editar la EST actual. Nota – No podrá editar la EST actual. Sin embargo, los registros ST antiguos podrán editarse. No se puede realizar un recálculo en el instrumento. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de nombre de código/capa.
Mensajes de error Gestor de trabajos Impos. asign. Ha tratado de configurar el trabajo actual como el archivo de control. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego seleccione un trabajo diferente. Impos. crear No hay espacio disponible para crear un trabajo o grabar un punto. Presione una tecla para volver al Gestor de trabajos.
Mensajes de error Programas EST no conf. No ha realizado una configuración de estación o comprobación de VA antes de entrar en la función Program. Para ... Presione ... [2] o seleccione Conf. est. ir al menú Conf. est. [ESC] volver a la PMB [1] o seleccione Continuar ir al menú...
Mensajes de error Registro de datos MEM LLENA El almacenamiento de datos está lleno. Presione una tecla para volver a la Pantalla de medición básica (PMB). Luego: Para ... Vaya a ... MENU > Dato eliminar datos innecesarios MENU > Trabajo eliminar trabajos PT DUPLICADO El PT introducido que está...
Página 256
Mensajes de error Tra no abier. No hay ningún trabajo abierto. Para ... Presione ... [1] o seleccione Selec. abrir la lista de trabajos, si hay trabajos existentes [2] o seleccione Crear tra crear un nuevo trabajo [ESC] volver a la pantalla anterior EST no conf.
Mensajes de error Búsqueda PT no encon. No hay un punto que coincida con los criterios introducidos. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de puntos. Este mensaje puede aparecer en una función donde se introduce el PT/CD, tal como Conf.
Mensajes de error Replanteo Dato errón. El estilo de nombre de punto utilizando en el campo De no es el mismo que el estilo empleado en el campo A. Por ejemplo, el estilo del campo De es 1 y el del campo A es A200. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción De/A.
Mensajes de error Configuración de estación Cálc EST falló Neces. PT adicion. Ha habido un error al calcular la EST en la trisección. Este mensaje puede aparecer después de eliminar un punto en la pantalla Ver medic. (observación). Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de PT. Realice otra observación para calcular la coordenada EST.
Página 260
Mensajes de error Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie DTM-302...