Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Estaciones Totales de la Serie Nivo
Manual de instrucciones
www.trimble.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon Nivo S

  • Página 1 Estaciones Totales de la Serie Nivo Manual de instrucciones www.trimble.com...
  • Página 2 Se cumplen las directivas EN300 328v1.7.1, EN50360 recepción de radio y TV. La conexión de un cable Por la presente, Nikon-Trimble Co., Ltd., declara que este instrumento de interfaz no protegido con este equipo invalidará está en conformidad con los requerimientos esenciales y otras la Certificación FCC del presente dispositivo y...
  • Página 3: Información Referida A La Seguridad

    Información referida a la seguridad En este capítulo encontrará: Introducción Advertencias y precauciones Seguridad con respecto al láser Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 4: Introducción

    Nivo. Si bien los productos de Nikon han sido diseñados para una seguridad máxima, la utilización incorrecta de los mismos o si no se siguen las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales o daño a las cosas.
  • Página 5 ADVERTENCIA – No cubra el cargador de batería y el adaptador AC mientras se está cargando el paquete de baterías. El cargador debe poder disipar el calor de forma adecuada. Si se lo cubre con mantas o prendas, el cargador podrá sobrecalentarse. ADVERTENCIA –...
  • Página 6: Baterías De Litio-Ión (Li-Ión) Recargables

    Precaución – Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o las manos debajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el suelo, pueden atravesar los pies o las manos. Precaución – Tras instalar el instrumento en el trípode, ajuste los tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode.
  • Página 7: Seguridad Con Respecto Al Láser

    ADVERTENCIA – Evítese el contacto con la batería de litio-ión recargable si se observa fuga del líquido interno. Este fluido es corrosivo, y el contacto con el mismo puede causar daños personales y/o estropear el equipo. Para ello: – Si hay fuga, evite el contacto con el fluido interno de la batería. –...
  • Página 8 Tabla 1.1 Especificaciones para la emisión láser Puntero láser Longitud de onda 630-680 nm Po ≤ 1 mW Potencia de salida Medidor de distancia Longitud de onda 850-890 nm Po ≤ 6,4 W Potencia de salida Pulso Ancho del pulso <...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Indice de materias Información referida a la seguridad ......iv Introducción ........v Advertencias y precauciones .
  • Página 10 Teclas [USR] ....... . . 40 Tecla [DAT] ........41 Pantalla de listas.
  • Página 11 Medición de desplazamientos con ángulo ..... 86 Jal 2 prism ....... . . 87 Extensión de líneas mediante el desplazamiento del ángulo horizontal .
  • Página 12 Configuraciones de las teclas [USR] ..... . . 133 Configuraciones de las teclas [S-O] ..... . . 134 Configuraciones de las teclas [DAT] .
  • Página 13 Configuraciones ......160 Formatos del registro Nikon raw ......160 Formatos de registro SDR2x y SDR33.
  • Página 14 Manual de instrucciones de estaciones de pulsos láser de la serie Nivo...
  • Página 15: Introducción

    C A P Í T U L O Introducción En este capítulo encontrará: Bienvenido Partes del instrumento Mantenimiento Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 16: Bienvenido

    Introducción Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto de Nikon. El presente manual de instrucciones ha sido redactado para los usuarios de instrumentos estaciones de pulsos láser de la serie Nivo. Antes de manejar un instrumento de la serie Nivo, sírvase leer este manual con cuidado. Preste especial atención a las advertencias y precauciones que aparecen en la sección Seguridad en el...
  • Página 17: Partes Del Instrumento

    Introducción 1 Partes del instrumento Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestran las partes principales de los instrumentos de la serie Nivo. Puntería óptica (detector) Aro de enfoque del telescopio Lentes oculares Marca indicadora del telescopio del eje horizontal Aro de la dioptría Tornillo tangen- cial vertical Cubierta de la placa...
  • Página 18 Introducción La etiqueta de seguridad del láser que se muestra está adherida al telescopio La etiqueta de segu- ridad del láser que se muestra está ad- herida al telescopio Objetivo Marca indicadora LA LUZ LASER SE del eje horizontal EMITE DESDE ESTA PARTE Compartimento de batería...
  • Página 19: Mantenimiento

    Introducción 1 Mantenimiento Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones de mantenimiento: No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado durante • períodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podrá reducirse.
  • Página 20 Si no puede evitar exponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con la placa Nikon hacia arriba. El paquete de baterías contiene una batería litio-ión. Cuando desecha el •...
  • Página 21: Preparación

    C A P Í T U L O Preparación En este capítulo encontrará: Desembalaje y embalaje del instrumento Carga del paquete de baterías Desconexión y reconexión del paquete de baterías Instalación del trípode Centrado Nivelación Visado Configuración del modo de medición y preparación del objetivo Medición en el modo sin reflector Preparación de la diana reflectante Instalación del prisma reflector...
  • Página 22: Desembalaje Y Embalaje Del Instrumento

    Preparación Desembalaje y embalaje del instrumento Nota – Maneje el instrumento de la serie Nivo con cuidado para protegerlo contra golpes y vibraciones excesivas. Desembalaje Para desembalar el instrumento, tómelo del asa y quítelo suavemente del estuche. Embalaje Para embalar el instrumento en el estuche, consulte la figura de la derecha.
  • Página 23 Preparación 2 ADVERTENCIA – Cargue y use batería de litio-ión recargable siguiendo estrictamente las instrucciones pertinentes. Si se cambia o usa la batería con equipo no autorizado corre el riesgo de provocar explosiones y/o incendios, así como causar daños personales y estropear el equipo.
  • Página 24 Preparación Toma de ali- Indicador de carga 0 mentación Indicador de cali- Esto leerá bración 0 5V, 4A Botón de Borde “superior” calibración de la carcasa Indicador de calibración 1 Indicador de carga 1 Battery Slot Battery Slot Cómo aplicar la alimentación Conecte el cargador al adaptador AC que se proporciona para encender la •...
  • Página 25 Preparación 2 • Según han sido diseñadas, las baterías de litio-ión no deben cargarse cuando la temperatura de las mismas es de más de 40 °C-45 °C, por lo tanto una luz destellante puede significar que las baterías están muy calientes para cargarse. La carga se reanudará...
  • Página 26: Desconexión Y Reconexión Del Paquete De Baterías

    Preparación Otras notas sobre la calibración de la batería La descarga de la batería genera unos 2,3 W de calor por batería. Con tolerancias de resistencia, no deben disiparse más de 5 W si ambas baterías se están descargando simultáneamente. Los orificios de ventilación de la carcasa no deben taparse para asegurar que la calibración de la batería no tome más de 17 horas.
  • Página 27: Instalación Del Trípode

    Preparación 2 Conexión del paquete de baterías Antes de conectar el paquete de baterías, limpie el polvo y las partículas que haya en el receptáculo de la batería. Gire el botón para librar el receptáculo de batería en sentido contrario a las agujas del reloj y abra la tapa del receptáculo.
  • Página 28: Centrado

    Preparación Centrado Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de forma precisa. Para centrar el instrumento, podrá usar una plomada óptica o una plomada común. Centrado utilizando una plomada óptica Nota – Si necesita una mayor precisión, compruebe y ajuste la plomada óptica antes de centrar el instrumento.
  • Página 29: Centrado Utilizando Una Plomada Láser

    Preparación 2 Centrado utilizando una plomada láser Nota – NO mire al láser directamente. Nota – Si necesita alta precisión, compruebe y ajuste la plomada láser antes de centrar el instrumento. Para obtener instrucciones detalladas, vea Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser, página 138.
  • Página 30: Nivelación

    Preparación Nivelación Cuando nivela el instrumento, el eje vertical del instrumento está exactamente vertical. Para nivelar el instrumento, utilice el nivel electrónico. En los trabajos de nivelación, siempre configure el instrumento en dirección de la cara derecha (consulte la Fig.1.1 en la página 3). Para nivelar el instrumento: Mueva la burbuja al círculo trazado en el nivel esférico y luego encienda el...
  • Página 31: Configuración Del Modo De Medición Y Preparación Del Objetivo

    Preparación 2 Al mirar a través de las lentes oculares, rote el aro de la dioptría hasta que la cruz filar del retículo esté enfocada con nitidez. Elimine el paralaje: Vise el telescopio a la imagen del objetivo. Rote el aro de enfoque hasta que la Aro de la Aro de enfoque imagen del objetivo esté...
  • Página 32: Medición Con Un Prisma

    Preparación Medición con un prisma No use un prisma que esté rayado, que tenga una superficie sucia o cuyo centro esté partido. Se recomiendan prismas con bordes finos. ✕ ✕ ✓ centro partido bordes gruesos bordes finos Puesto que la serie Nivo es extremadamente sensible, las reflexiones múltiples en la superficie del prisma a veces pueden causar una pérdida importante en la precisión.
  • Página 33: Medición En El Modo Sin Reflector

    Preparación 2 Medición en el modo sin reflector La intensidad de la reflexión desde el objetivo determina la distancia que la serie Nivo puede medir en este modo. El color y la condición de la superficie del objetivo también afectan la distancia que se puede medir, incluso si los objetos a medir son los mismos.
  • Página 34: Preparación De La Diana Reflectante

    Preparación Preparación de la diana reflectante La diana reflectante puede emplearse para mediciones en el modo Prisma. Arme la diana reflectante según se indica a continuación. Diana reflectante Adaptador para miniprisma Jalón para Trípode del jalón para prisma prisma tipo PPS telescópico Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 35: Instalación Del Prisma Reflector

    Nivo, quite el adaptador para ajuste de altura según se muestra la siguiente figura. El adaptador de ajuste de altura se utilizará con otras estaciones totales Nikon. Adaptador para ajuste de altura...
  • Página 36: Cambio De Dirección Del Prisma

    Véase más información en Configuraciones de medición, página Nota – La constante del prisma de un prisma Nikon es siempre 0, independientemente de si está conectado a un portaprisma simple o triple. en el Si la constante de prisma no es de 0 mm, introduzca el valor de la constante de prisma directamente campo Const.
  • Página 37: Configuración De La Posición De La Placa Del Objetivo

    Preparación 2 Configuración de la posición de la placa del objetivo Si está usando un prisma simple, asegúrese de que la placa del objetivo esté alineada con el adaptador para plataforma nivelante y el prisma. Para configurar la posición de la placa del objetivo: Use los dos tornillos que se proporcionan Centro en el eje para conectar la placa del objetivo al...
  • Página 38 Preparación Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 39: Iniciación

    C A P Í T U L O Iniciación En este capítulo encontrará: Encendido y apagado del instrumento Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Pantalla y funciones de las teclas Pantalla de listas Introducción de datos Trabajos Medición de distancias Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 40: Encendido Y Apagado Del Instrumento

    Iniciación Encendido y apagado del instrumento Encendido del instrumento Para encender el instrumento, presione [PWR] Aparecerá la pantalla de inicio. Se mostrará el nombre del modelo, la temperatura actual, la presión, la fecha y la hora. La pantalla automáticamente cambiará al nivel electrónico tras unos 2 segundos.
  • Página 41: Cambio De Los Parámetros Regionales Preconfigurados

    Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Para proporcionar una configuración más fácil para los parámetros regionales comunes, podrá rápidamente configurar la estación total Nikon en una combinación preconfigurada de parámetros regionales. La pantalla Configuración regional aparecerá solamente una vez que ha concluido la configuración del idioma y el instrumento se ha reiniciado.
  • Página 42: Pantalla Y Funciones De Las Teclas

    Categoría Configuración Europa Internacional Estados Unidos Corte ener Unid prin Offo Unid EDM Espera 5 minutos 5 minutos 5 minutos Comunicación Com. Ext. Nikon Nikon Nikon Baud 4800 4800 4800 Longit Parid. Ning Ning Ning Bit paro Replant. Agr PT...
  • Página 43 Iniciación 3 Las funciones de las teclas del Nivo se describen a continuación. Tecla Función Detalles Enciende o apaga el instrumento. página 26 (Tecla de iluminación) página 32 Permite acceder a la ventana de búsqueda. Enciende/apaga la retroiluminación de la pantalla si se mantiene presionada un segundo.
  • Página 44 Iniciación Tecla Función Detalles Muestra el menú Replant. página 66 Muestra las configuraciones de replanteo, si se mantiene presionada durante un segundo. En el modo numérico, introduce el 8. En el modo alfanumérico, introduce A, B, C u 8. Muestra el menú Med punto despl. página 85 En el modo numérico, introduce el 9.
  • Página 45: Barra De Estado

    Iniciación 3 Barra de estado La barra de estado aparece en el lado derecho de Barra de estado cada pantalla. La misma contiene iconos que indican el estado de diversas funciones del sistema. Indicador del modo de introducción El indicador del modo de introducción solamente aparece cuando introduce puntos o coordenadas.
  • Página 46: Retroiluminación De La Pantalla, Puntero Láser, Sonido Bip Y Ajuste Del Contraste

    Iniciación Indicador de batería Muestra cada uno de los niveles de voltaje de las baterías internas derecha e izquierda individualmente. Cuando la batería externa está conectada con el instrumento, se mostrará el voltaje Baterías internas (arriba: batería izquierda, abajo: batería derecha) Batería externa Batería Batería...
  • Página 47: Tecla [Dsp]

    Iniciación 3 1. Retroiluminación de la pantalla La retroiluminación de la pantalla está encendida. La retroiluminación de la pantalla está apagada. 2. Puntero láser El puntero láser está encendido. El puntero láser está apagado. 3. Sonido El sonido está activado. El sonido está...
  • Página 48 Iniciación Por ejemplo, si actualmente se muestra la pantalla PAN2, presione para pasar a la pantalla PAN3. El [DSP] indicador de pantalla cambiará de Cuando la unidad de distancia secundaria está configurada, hay una pantalla adicional disponible. Se muestran los valores DH, DV y DG. Véase más información sobre la configuración de la unidad de distancia secundaria en la página 113.
  • Página 49: Tecla [Mode]

    Iniciación 3 Tecla [MODE] Use la tecla para cambiar el modo del teclado para la pantalla actual. [MODE] Cambio del modo de introducción mientras se introducen puntos o códigos Cuando el cursor está en un campo de punto (PT) o de código (CD), presione para cambiar el modo de [MODE]...
  • Página 50: Tecla [Cod]

    Iniciación Para volver a la PMB, presione [ESC] – Para asignar un nuevo código de característica a una tecla numérica, presione [^] o [v] para resaltar el código que desea cambiar. Luego presione la tecla Edit. Podrá utilizar la tecla DSP para cambiar los valores que se muestran en el cuadro de medición, del mismo modo que se usa la tecla [DSP] en la Pantalla de medición básica (PMB).
  • Página 51: Tecla [Hot]

    Iniciación 3 Tecla [HOT] El menú de la tecla HOT está disponible en una pantalla de observación. Para mostrar el menú de la tecla HOT, presione [HOT] Cambio de altura del objetivo Para cambiar la altura del objetivo, presione para [HOT] mostrar el menú...
  • Página 52 Iniciación La AP puede dejarse en blanco en el conjunto de objetivos. Si la deja en blanco, el valor AP actual siempre se aplicará a la medida. Cuando se selecciona un conjunto de objetivos, los valores Tipo y Const se copiarán a ambas configuraciones [MSR1] y [MSR2], y a las medidas en CódRáp.
  • Página 53: Indicador De Burbuja

    Iniciación 3 Indicador de burbuja El indicador de burbuja se mostrará automáticamente si el instrumento se desnivela cuando los compensadores están activados y también aparece tras la pantalla de inicio. Para mostrar el indicador de burbuja en una pantalla de observación, presione La serie Nivo dispone de compensación de nivelación en dos ejes.
  • Página 54: Teclas [Usr]

    Iniciación La configuración actual de los compensadores de nivelación está indicada mediante los caracteres de encabezado (:, #, :, y #) a continuación de las etiquetas de campo (tales como AH, AV, DG y DH) en pantallas de observación. Véase más información en Caracteres de encabezado, página Teclas [USR]...
  • Página 55: Tecla [Dat]

    Iniciación 3 El primer elemento en el submenú termina con el texto [MENU] . Si selecciona este elemento, todo el menú se asignará a la tecla [USR] Para asignar una función específica del submenú, presione para resaltar la función. Luego presione [ENT] Una vez que ha asignado una función a una tecla [USR]...
  • Página 56: Pantalla De Listas

    Iniciación Para cambiar el tipo de datos asignado a [DAT], vaya a MENU > Tec. 1seg > [DAT]. Véase más información en Configuraciones de las teclas [DAT], página 134. Pantalla de listas Los trabajos o datos disponibles aparecen en una pantalla de listas cuando lleva a cabo una de las siguientes acciones: MENU >...
  • Página 57: Introducción De Datos

    Iniciación 3 Introducción de datos Introducción de un número o nombre de punto Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de largo para identificar puntos. El nombre por defecto para un nuevo punto es el último nombre de punto introducido, con el último dígito incrementado.
  • Página 58 Iniciación Presionar sin un nombre de punto [ENT] Para usar un punto sin grabar las coordenadas, presione en un campo PT, sin introducir un nombre de [ENT] punto. Las coordenadas introducidas se utilizan en el cálculo. No se guardan en la base de datos. Especificación de un comodín (*) Si incluye un asterisco (*) cuando introduce un nombre de código o punto, se mostrará...
  • Página 59 Iniciación 3 Cuando el cursor se mueve a un campo, el valor por defecto o actual aparecerá en texto invertido (este es el modo de introducción por defecto “Reemplazar todo”). Presione [>] para cambiar el modo de introducción al modo Sobrescribir y resalte el primer carácter.
  • Página 60: Introducción De Un Código

    Iniciación Introducción de un código El campo CD (Código) por defecto siempre estará en el último código utilizado. El código seleccionado puede cambiarse en la pantalla de introducción de puntos o podrá presionar en la PMB. Véase más información en Tecla [COD], página [COD] Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de...
  • Página 61: Característica Avanzada: Búsqueda De Un Código Utilizando El Primer Carácter

    Iniciación 3 Una capa tiene una flecha al final de la etiqueta de código. Si resalta una capa en la lista y luego presiona , se mostrarán los códigos y capas en dicha capa. [ENT] Cuando vuelve a la pantalla de introducción, el código seleccionado se introducirá...
  • Página 62: Introducción De Valores En Pies Y Pulgadas

    Iniciación Introducción de valores en pies y pulgadas Cuando se selecciona Pies topo USA (US-ft) o Pies internacionales (I-ft) como la unidad de distancia, podrá introducir y mostrar distancias, AI, AP y valores de coordenadas en pies decimales o en pies y pulgadas. Véase más información en Unid, página 112 y en...
  • Página 63: Trabajos

    Iniciación 3 Trabajos Para grabar datos en el instrumento, deberá crear o abrir un trabajo. Sugerencia – Antes de utilizar el instrumento por primera vez, compruebe las configuraciones de trabajo. Creación de un nuevo trabajo Presione para abrir la pantalla MENU. [MENU] Presione para abrir el Gestor tra.
  • Página 64: Medición De Distancias

    Iniciación Cuando introduce un número o nombre de punto, el sistema buscará primero en el trabajo actual. Si el punto no puede encontrarse en el trabajo actual, la búsqueda se extenderá automáticamente al trabajo de control. Si el punto se encuentra en el trabajo de control, los puntos seleccionados se copiarán en el trabajo actual como un registro UP.
  • Página 65: Medición De Distancias

    Iniciación 3 Medición de distancias Para realizar una medición de distancia, presione [MSR1] en la Pantalla de medición básica (PMB) o en [MSR2] una pantalla de observación. Mientras el instrumento está realizando una medición, la constante del prisma se mostrará con letras pequeñas.
  • Página 66 Iniciación Campo Valores MED (Cuenta media) Entre 0 (continuo) y 99 Modo gra Una de las siguientes alternativas: • Solo MSR • Confirm • Campo Objeti Si la medición se inicia con el campo Objeti configurado en Prism, hay un guión “–” delante de la constante del prisma.
  • Página 67: Aplicaciones

    C A P Í T U L O Aplicaciones En este capítulo encontrará: Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Configuración de la estación Replanteo Tecla Programa Registro de datos de medidas Medición de desplazamientos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 68: Reconfiguración Del Ah Y Operaciones De Ángulo

    Aplicaciones Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Para abrir el menú Angulo, presione en la PMB. [ANG] Para seleccionar un comando en el menú, presione la tecla de número correspondiente o presione para [<] [>] resaltar el comando y luego presione [ENT] Configuración del ángulo horizontal en 0 Fija-0...
  • Página 69: Fijación Del Ángulo Horizontal

    Aplicaciones 4 Se mostrará el ángulo horizontal medio. Este valor es fijo hasta que termina o se cancela el proceso. HRx = HR∑ ÷ N HA = BSAz + HRx (normalizado) HRx no se actualiza incluso si se mueve el instrumento.
  • Página 70: Configuración De Una Estación Con Coordenadas O Acimut Conocido

    Aplicaciones Configuración de una estación con coordenadas o acimut conocido Conoc Presione o seleccione en el menú Conf. est. Introduzca un número o nombre de punto en el campo ES. Si el nombre o número introducido es un – punto existente, se mostrarán las coordenadas y el cursor se moverá al campo AI (Altura del instrumento).
  • Página 71 Aplicaciones 4 Cómo visar la visual hacia atrás introduciendo coordenadas Punto de la visual hacia atrás (Xb, Yb, Zb) Punto de estación (Xi, Yi, Zi) Para introducir las coordenadas para el punto de la visual hacia atrás (VA), presione Coord seleccione en la pantalla Vis.
  • Página 72 Aplicaciones Para finalizar la configuración de estación tras realizar una medición de distancia, presione . Los registros ES y CD se almacenarán en el [ENT] trabajo actual. Cómo visar la visual hacia atrás introduciendo el ángulo de acimut Punto de la visual hacia atrás Acimut estación...
  • Página 73: Configuración De Una Estación Utilizando Una Trisección De Puntos Múltiples

    Aplicaciones 4 Configuración de una estación utilizando una trisección de puntos múltiples Una trisección configura la estación utilizando medidas de ángulo/distancia a puntos conocidos. Punto conocido 1 (X1, Y1, Z1) Punto conocido 2 (X2, Y2, Z2) Punto de estación (Xi, Yi, Zi) En una trisección, se puede utilizar un máximo de 10 puntos.
  • Página 74 Aplicaciones Vise el PT1 y presione [MSR1] [MSR2] Para proceder al siguiente punto, presione [ENT] Introduzca el segundo punto (PT2) y la altura del mismo al objetivo. Mida al punto PT2 y presione [ENT] Cuando el instrumento tiene suficientes datos, calculará...
  • Página 75: Característica Avanzada: Visualización Y Eliminación De Una Medida En Una Trisección

    Aplicaciones 4 VA estará por defecto en el primer punto observado. Cambio 11. Para cambiar la VA, presione la tecla 12. Seleccione el punto VA que desea utilizar y presione [ENT] 13. Para finalizar la configuración de la trisección, mueva el cursor al campo VA y presione [ENT] Los datos mínimos requeridos para una trisección son tres observaciones de ángulo o una observación de ángulo y una de distancia.
  • Página 76: Configuración De Estación Rápida Sin Coordenadas

    Aplicaciones Configuración de estación rápida sin coordenadas El punto de estación (ES) en esta función estará por defecto en un número de punto nuevo. Para el nuevo punto, MP (0, 0, 0) se almacena como las coordenadas. Cuando ES se cambia manualmente a un nombre de punto conocido, la estación se configurará...
  • Página 77: Comprobación Y Restablecimiento De La Dirección De La Visual Hacia Atrás

    Aplicaciones 4 Vise el punto CR y presione [MSR1] [MSR2] Se mostrarán las coordenadas de estación actualizadas. Podrá cambiar la AI en esta pantalla. Para grabar la EST registrada, presione [ENT] Cuando se cambia la AI, la coordenada Z se actualizará antes de que se grabe la estación. Deberá...
  • Página 78: Trisección De Dos Puntos A Lo Largo De Una Línea Conocida

    Aplicaciones Función Base XYZ La función Base XYZ no almacena un registro ES, por lo que la Comp. VA no puede comprobar la visual hacia atrás cuando introduce una estación utilizando Base XYZ. Para almacenar datos raw, use una de las otras funciones en el menú Conf. est. Esta función no almacena un registro ES en el trabajo.
  • Página 79 Aplicaciones 4 Elija cómo quiere definir una línea conocida: Para definir la línea introduciendo las – coordenadas P2, presione o seleccione Por coord Para definir la línea introduciendo el – Por ángulo acimut, presione o seleccione Por ángulo Si selecciona , aparecerá...
  • Página 80: Replanteo

    Aplicaciones 10. Para finalizar la configuración y grabar la estación, presione en el campo VA. [ENT] Registros de muestra CO, Temperature:20C Pressure:1013hPa Prism:0 … ST,9005, ,265, ,1.2350,150.40300,150.40300 F1,265,1.6040,79.0010,90.30150,89.35260, F1,200,1.4590,50.2300,269.4035,93.50110, CO, P1-P2 HD=122.0350 VD=0.5600 Replanteo ALEJAR ACERCAR ALEJAR ACERCAR Altura objetivo Para mostrar el menú...
  • Página 81: Especificación Del Punto De Replanteo Mediante Un Ángulo Y Distancia

    Aplicaciones 4 Especificación del punto de replanteo mediante un ángulo y distancia Para mostrar la pantalla de introducción para la distancia y el ángulo al AH-DH objetivo, presione o seleccione en el menú Replant. Introduzca los valores y presione [ENT] Distancia horizontal desde el punto de estación al punto de replanteo Distancia vertical desde el punto de estación...
  • Página 82 Aplicaciones Utilización de para cambiar entre pantallas [DSP] Presione para cambiar entre las pantallas Replant. Están disponibles las [DSP] siguientes pantallas: Rep1 Rep2 Rep3 Rep4 ← ← ↑ ↑ Rep5 Rep6 Rep7 Rep8 La pantalla Rep8 solamente está disponible si está configurada la unidad de distancia secundaria.
  • Página 83: Especificación Del Punto De Replanteo Mediante Coordenadas

    Aplicaciones 4 Especificación del punto de replanteo mediante coordenadas Para iniciar un replanteo mediante coordenadas, presione o seleccione en el menú Replant. Introduzca el nombre de punto que desea replantear y presione [ENT] También podrá especificar el punto por un código y radio desde el instrumento.
  • Página 84: Característica Avanzada: Especificación De Una Lista De Replanteo Mediante La Introducción Del Rango

    Aplicaciones Para grabar el punto, presione . PT estará por [ENT] defecto en el PT + 1000 especificado. Use el campo Agr const en MENU > Config. > Replant. para especificar un entero que se añade al número de punto que se está replanteando para generar un nuevo número para grabar el punto replanteado.
  • Página 85: Div Lín Rep

    Aplicaciones 4 Si ha asignado un trabajo de control y se encuentran puntos adicionales en el trabajo de Ctrl control, la tecla se mostrará en la lista. Div lín Rep Esta función divide la línea entre el instrumento y el primer objetivo por un número de división.
  • Página 86: Reflín Rep

    Aplicaciones Por ejemplo, si mide al punto final a 100 m desde el instrumento y configura el número de división en 2, se calcularán los siguientes cuatro puntos y se podrán replantear: <1/2> <2/2> <3/2> <4/2> 50 m 100 m 150 m 200 m Ref lín Rep...
  • Página 87: Tecla Programa

    Aplicaciones 4 Lado izquierdo de la línea P1-P2 Diferencia de altura desde la línea Rote el instrumento hasta que la dAH se aproxime a 0°00'00". Vise el objetivo y presione [MSR1] [MSR2] Cuando se realiza una medición de distancia, se mostrará...
  • Página 88 Aplicaciones Introduzca el segundo punto para la línea de referencia. Introduzca un asterisco (*) en el campo PT para realizar una búsqueda de comodines. Se mostrará una lista de puntos coincidentes. Resalte un punto en la lista y luego presione [ENT] Prisma Prisma...
  • Página 89: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En El Arco-Curva

    Aplicaciones 4 Cada vez que presiona , aparecerá la siguiente pantalla. Si presiona en la [DSP] [DSP] última pantalla (REF4 o REF5), aparecerá la pantalla REF1. Para almacenar el punto y la información de distancia con desplazamiento, presione [ENT] Introduzca el nombre de punto y código de característica.
  • Página 90 Aplicaciones Una vez que se han introducido todos los factores, el instrumento calculará la curva. Si la longitud de la curva (Lon) es muy grande para un círculo del radio dado, la misma se acortará. Para ... Presione ... [DSP] cambiar entre pantallas [HOT] cambiar la AP...
  • Página 91: Medición De Distancia Remota

    Aplicaciones 4 Para grabar el punto, presione en una pantalla de [ENT] observación. El arco se almacenará en los registros de comentarios. Registros de muestra CO,Arc P1:583 AZ1=0.0000 P2:102 AZ2=311.2932 Radius=50.0000 Length=125.6637 Sta= -12.6876 Offset= 1.3721 dZ= 0.0971 SS,17,1.0000,6.9202,18.4700,80.3120,15:48:48,2REF-LINE Medición de distancia remota Esta función mide la distancia horizontal, la distancia vertical y la distancia inclinada entre dos puntos.
  • Página 92 Los datos que se guardan en las funciones RDM se almacenarán en registros RM. Véase más información en Registros RM, página 116.Cuando se descargan datos con el formato Nikon RAW, se sacarán como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 93: Medición De Elevación Remota

    Aplicaciones 4 Medición entre el punto actual y el punto inmediatamente anterior Para entrar en la función RDM (Continua), RDM(Cont.) presione o seleccione en el menú Program. Siga el procedimiento como para una medición RDM radial. Véase más información en Medición entre el punto actual y el primer punto medido, página Diferencia entre “1:Cont.”...
  • Página 94: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En El Plano Vertical

    Aplicaciones Introduzca la altura del objetivo. Vise el punto de enfoque y presione [MSR1] [MSR2] Afloje la abrazadera vertical y gire el telescopio para visar un punto arbitrario. Se mostrará la diferencia en elevación (Vh). Se podrá utilizar una medida REM para actualizar la altura del objetivo. Realice una medición al prisma, vise la base del jalón para prismas y presione [ENT].
  • Página 95 Aplicaciones 4 Cuando presiona la tecla , aparecerá una pantalla de observación. Presione . Aparecerá la pantalla [MSR1] [MSR2] Grabar PT. Introduzca un valor en los campos PT y CD. Presione [ENT] Introduzca el segundo punto en el plano vertical. Presione [ENT] Una vez que se define el plano, los valores Dis y dZ...
  • Página 96: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En La Pendiente

    Aplicaciones Medición de valores de distancia y de desplazamiento en la pendiente Objetivo (X,Y,Z) Para entrar en la función Plano de referencia de Plano-I 3Pt, presione o seleccione en el menú Program. Introduzca tres puntos para definir el plano inclinado. Para introducir el punto por una medición directa, presione la tecla Si presiona en un campo en blanco,...
  • Página 97: Registro De Datos De Medidas

    Aplicaciones 4 Una vez que se ha definido el plano, los valores a y b calculados se actualizarán a medida que mueve el telescopio. No se necesita una medida de distancia. Distancia entre P1 y el punto que es perpendicular al punto del objetivo a lo largo de la línea P1-P2 Longitud de la línea perpendicular desde el punto del objetivo a la línea P1-P2...
  • Página 98: Salida De Datos Al Puerto Com

    Aplicaciones Para grabar el punto, presione en el último campo. [ENT] Cuando graba puntos radiados, los registros de replanteo y las observaciones de control de la función Rept, podrá optar por almacenar datos raw solamente, datos XYZ solamente o ambos. Véase más información en Grab, página 113.
  • Página 99: Medición De Desplazamientos

    Aplicaciones 4 Registros de salida de muestra por el puerto COM Cuando el campo Com.Ext. está configurado en NIKON: TR PN: PT8 SD:000066626 HA:003856010 VA:008048500 HT:0000061757 (TR PN: SD HA VA HT del nombre de punto; cuando devuelve ACK, se incrementa el PN.) Cuando el campo Com.Ext.
  • Página 100: Medición De Desplazamientos Con Ángulo

    Aplicaciones Podrá introducir una combinación de desplazamientos medidos con cinta métrica para especificar el punto. Para ir a la pantalla de registro de PT, presione en el último campo. [ENT] Se mostrarán las coordenadas calculadas. Introduzca un valor de PT (y CD). Presione para grabar el punto.
  • Página 101: Jal 2 Prism

    Aplicaciones 4 Jal 2 prism Para entrar en la función de jalón de 2 prismas, Jal 2 prism presione o seleccione en el menú Desplz. Vise el primer prisma y presione [MSR1] [MSR2] Vise el segundo prisma y presione [MSR1] [MSR2] Introduzca la distancia entre el segundo prisma y el punto del objetivo.
  • Página 102: Extensión De Líneas Mediante El Desplazamiento Del Ángulo Horizontal

    Aplicaciones Extensión de líneas mediante el desplazamiento del ángulo horizontal Para entrar en la función de extensión de líneas Lín por (por AH), presione o seleccione + en el menú Desplz. Vise el primer prisma (u objetivo) y presione [MSR1] [MSR2] La visualización pasará...
  • Página 103: Introducción De Una Distancia Horizontal Tras Una Medición Con Ángulo Solamente

    Aplicaciones 4 Registros de muestra SS, 40, 0.0000, 48.3304, 169.20370, 82.02470, 10:52:37 CO, PT1, 0.0000, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 0.0000, 48.3155,168.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340 El punto calculado (OBJ) se almacenará como un registro SS. Las mediciones al primer y al segundo objetivo (P1 y P2) se almacenarán como registros de comentarios (PT1 y PT2).
  • Página 104: Cálculo De Puntos De Esquina

    Aplicaciones Cálculo de puntos de esquina Para entrar en la función de punto de esquina, Esquin presione o seleccione en el menú Desplz. Realice una medición de distancia al primer prisma (u objetivo) en la pared. Presione [MSR1] [MSR2] Vise un segundo punto en la misma pared que tiene la medida del primer punto.
  • Página 105: Medición De Desplazamientos Circulares

    Aplicaciones 4 Introduzca un valor de PT (y CD). La altura del objetivo (AP) estará por defecto en el valor usado en la última medición. Para grabar el punto de esquina, presione [ENT] Registros de muestra SS, 58, 0.0000, 48.3304, 169.19165, 82.02470, 10:52:37, FLOOR2 CO, PT1, 1.0080, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 1.0080, 48.3155,128.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340...
  • Página 106: Extensión De La Distancia Inclinada

    Aplicaciones Vise la otra arista del círculo y presione [ENT] El instrumento calculará y grabará el centro del círculo. También calculará las coordenadas del punto central y el radio del círculo. Sí Para grabar el punto, presione o la tecla [ENT] Registros de muestra SS,71,1.5000,37.0518,32.08380,81.06510,11:51:48,...
  • Página 107: Tecla Menú

    C A P Í T U L O Tecla Menú En este capítulo encontrará: Introducción Gestor de trabajos Cálculos Configuraciones Datos Comunicación Tecla 1seg Calibración Hora Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 108: Introducción

    Tecla Menú Introducción Utilice la pantalla MENU para acceder a configuraciones y funciones importantes. Para mostrar la pantalla MENU, presione la tecla [MENU] Gestor de trabajos Utilice el gestor de trabajos para abrir, crear, eliminar y administrar trabajos. Para abrir el Gestor de trabajos, Trabajo presione o seleccione...
  • Página 109: Creación De Un Nuevo Trabajo

    Tecla Menú Creación de un nuevo trabajo Crear Presione la tecla en la lista de trabajos. Introduzca un nombre de trabajo de hasta ocho caracteres. Presione [ENT] Seleccione una de las siguientes alternativas: Para comprobar las configuraciones de – Conf trabajo, presione la tecla Para crear un nuevo trabajo utilizando las –...
  • Página 110: Eliminación De Un Trabajo

    Tecla Menú AV cero Zénit/Horizon/ Brújula AZ cero Norte/Sur Orden NEZ/ENZ Azimut/0 a VA Para desplazarse entre los campos, presione . Alternativamente, pase al siguiente campo y presione [ENT] Para cambiar la configuración en el campo seleccionado, presione [<] [>] Para confirmar las configuraciones de trabajo y crear el trabajo, presione en el [ENT]...
  • Página 111: Configuración Del Trabajo De Control

    Tecla Menú Configuración del trabajo de control Si busca un punto cuando especifica un trabajo de control y el sistema no puede encontrar el punto en el trabajo actual, también se buscará el trabajo de control. Si se encuentra el punto en el trabajo de control, el mismo se copiará al trabajo actual como un registro UP.
  • Página 112: Cálculos

    Tecla Menú Cálculos Use el menú Cálculos para realizar cálculos de la geometría de las coordenadas (COGO). Podrá acceder a este menú en cualquier momento desde cualquier pantalla de introducción de PT o de observación. Para abrir el menú Cálculos, presione o seleccione Cálculos en la pantalla MENU.
  • Página 113 Tecla Menú Para cambiar el contenido de la pantalla de resultados, presione [DSP] – Pendiente (DH/DV) 100/Gd Distancia inclinada del PT1 al PT2 Angulo 3Pt La función Angulo 3Pt calcula el ángulo entre dos líneas definidas por tres puntos. Para calcular un ángulo 3Pt: Angulo 3Pt Presione o seleccione...
  • Página 114: Cálculo E Introducción Manual De Coordenadas

    Tecla Menú Cálculo e introducción manual de coordenadas Para entrar en el menú Introd., presione o seleccione Introd. en el menú Cálculos. En este menú, hay tres funciones para grabar nuevos puntos de coordenadas. Introducción del acimut+DH Para calcular una coordenada mediante la introducción del ángulo y distancia desde el punto base (P1), AZ+DH presione...
  • Página 115 Tecla Menú Para introducir P1 y P2, introduzca los nombres de punto o realice mediciones a objetivos. Introduzca el ángulo positivo-negativo, la distancia horizontal y la distancia vertical desde la línea base definida por P1-P2. Si no introduce un valor en el campo dDV, se usará el valor 0.000.
  • Página 116: Cálculo Del Área Y Del Perímetro

    Si opta por almacenar el área, introduzca un nombre para identificar el área y luego presione [ENT] Cuando descarga datos con el formato Nikon RAW, los registros de área (AR) se sacan como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 117: Característica Avanzada: Introducción De Un Rango De Puntos

    Tecla Menú Característica avanzada: Introducción de un rango de puntos Para introducir un rango de puntos secuencial rápidamente, utilice la función de introducción del rango. Para acceder a esta función, presione la tecla De/A en las pantallas de introducción No. 01 ó No. 02. Introduzca el nombre del punto de inicio en el campo De y el nombre del punto final en el campo A.
  • Página 118: Cálculo De Coordenadas Utilizando Funciones De Intersección

    Tecla Menú Introduzca la distancia horizontal a lo largo de la línea base (Dis), la distancia horizontal perpendicular a la línea (Des) y la distancia vertical (dDV). Un valor negativo en el campo Dis significa la dirección contraria a lo largo de la línea directriz definida.
  • Página 119 Tecla Menú Introduzca el primer nombre de punto y presione . Alternativamente, para medir el punto [ENT] directamente, presione la tecla Defina la primera línea por el acimut. Para definir la línea por dos puntos, presione la tecla . El campo De estará por defecto en el punto P1, pero podrá...
  • Página 120 Tecla Menú Cálculo de una intersección de acimut-distancia Acm-Dist Presione o seleccione en el menú Intersección. Acm-Dist calcula el punto de intersección formado por una línea y una distancia (radio). Introduzca un punto en la línea. La línea puede definirse por dos puntos o por un punto y un acimut.
  • Página 121 Tecla Menú Cálculo de una intersección de distancia-distancia Dist-Dist Presione o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione o presione la tecla para medir [ENT] directamente al punto. Introduzca la distancia desde P1 y presione [ENT] Para definir la distancia (DH) mediante dos puntos, presione la tecla...
  • Página 122: Característica Avanzada: Introducción De Desplazamientos De Ángulos Y Distancias

    Tecla Menú Introduzca el punto perpendicular a la línea o presione la tecla para realizar una medición al punto. Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] Si P1 y P2 son puntos 3D, la coordenada Z del punto perpendicular se calculará...
  • Página 123: Configuraciones

    Tecla Menú En el campo Des, introduzca un valor positivo para especificar un desplazamiento a la derecha. Introduzca un valor negativo para especificar un desplazamiento a la izquierda. Configuraciones Para mostrar el menú Config., presione o seleccione Config. en la pantalla MENU. Use este menú...
  • Página 124: Distancia

    Tecla Menú Distancia Distancia Para abrir el menú Distancia, presione o seleccione en el menú Config. Escal Valor numérico entre 0.999600 y 1.000400 Corr. T-P ON/OFF Nivel mar ON/OFF Corr. C y R OFF/0.132/0.200 Las configuraciones de trabajo Escal, Corr. T-P, Nivel mar y Corr. C y R no pueden cambiarse una vez que se ha creado el trabajo.
  • Página 125: Coordenadas

    Tecla Menú Corrección de curvatura y refracción Puesto que la superficie de la Tierra es curva, la diferencia vertical (DV y Z) en el punto de medición, con respecto al plano horizontal, inevitablemente incluye algunos errores. Este error se denomina error de curvatura. Además, como la densidad del aire que rodea la Tierra se reduce con la altitud, la luz se refracta a diferentes velocidades a diferentes altitudes.
  • Página 126: Corte De Energía

    Distanc OFF/Instant/0,1 min/0,5 min/10min Espera OFF/1min/3min/5min Comunicación Para abrir el menú Comunicación, presione Comu. seleccione en el menú Config. Com.Ext. NIKON/SET Puerto Serie/Bluetooth (*) Baud 1200/2400/4800/9600/19200/38400 bps Longit Parid. PAR/IMPAR/NING Bit paro (*) El campo de selección de puerto aparece solo cuando la tecnología Bluetooth...
  • Página 127: Grab

    Tecla Menú Temp. °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Pres. hPa/mmHg/inHg Las configuraciones de trabajo Angulo, Distancia, Temp. y Pres. no se pueden cambiar una vez que se ha creado un trabajo. Grab Para abrir el menú Grab, presione o seleccione Angulo en el menú...
  • Página 128: Datos

    Véase más información en Cambio de los parámetros regionales preconfigurados, página Sugerencia – La estación total Nikon soporta hasta 3 idiomas en el instrumento. Véase más información sobre cómo cambiar los parámetros de idiomas en la página 114.
  • Página 129: Visualización De Registros

    Tecla Menú Visualización de registros Los datos podrán verse en cualquier momento, incluso en una pantalla de observación o mientras introduce puntos. Visualización de datos raw Para mostrar los registros de datos raw en una lista, presione en la pantalla de menú Datos. Cuando observa los datos por primera vez, se mostrarán los últimos cuatro registros raw en el trabajo actual.
  • Página 130 Los campos dX, dY y dZ almacenan la diferencia entre la posición verdadera de la observación de replanteo y la posición planificada de la misma. Estos campos se descargan como registros de comentarios con el formato Nikon RAW. Registros CO Un registro CO es un comentario añadido al trabajo desde el sistema.
  • Página 131 Tecla Menú Registros AR Un registro AR almacena un cálculo de área y de perímetro. Cuando descarga datos con formato Nikon RAW, los registros AR se sacarán como registros de comentarios (CO). Ver datos de coordenadas Datos XYZ Cuando presiona...
  • Página 132: Eliminación De Registros

    Tecla Menú Aparecerá una lista de todas las estaciones. Utilice para resaltar el nombre de estación que desea ver. Utilice para retroceder o avanzar una [<] [>] página. Para ver información detallada sobre la estación seleccionada, presione [ENT] Para mostrar todos los datos de observación desde la estación seleccionada en orden cronológico, vuelva a presionar [ENT]...
  • Página 133 Tecla Menú Eliminación de registros de coordenadas En la pantalla XYZ, utilice para resaltar el registro que desea eliminar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, presione [ENT] Sí la tecla Para cancelar la eliminación de datos, presione [ESC] la tecla También podrá...
  • Página 134: Edición De Registros

    Tecla Menú Se eliminarán todas las observaciones de la estación que ha seleccionado. Cuando elimina un registro ST en la vista de datos raw o en la vista de datos de estación, también se eliminarán todos los datos de observación de la estación. Edición de registros Para los registros de punto, podrá...
  • Página 135 Tecla Menú Para aceptar los cambios y volver a la – pantalla de visualización de datos, presione Sí o la tecla [ENT] Para volver a la pantalla de edición, – presione o la tecla [ESC] Edición de registros de coordenadas Podrá...
  • Página 136: Búsqueda De Registros

    Tecla Menú Edición de registros de estación Nota – Si cambia el registro de estación, el sistema no recalculará las medidas. Todas las coordenadas y datos raw observados de un registro de estación editado deberán volver a calcularse en el software de posprocesamiento. En la pantalla RAW, utilice para resaltar el registro de estación que desea editar.
  • Página 137 Tecla Menú Para buscar por el tipo de punto, vaya al campo Tipo y utilice [<] o [>] para cambiar el tipo de punto seleccionado. Las opciones son Tod, ST, SS, SO, CP, CO, CO(SY) y CO(RDM). Si ha seleccionado ST, SO o F1 en el campo Tipo, no tiene que obtener un valor en el campo CD. Presione [ENT] en el campo PT para iniciar la búsqueda.
  • Página 138: Introducción De Coordenadas

    Tecla Menú Podrá utilizar el asterisco (*) como un comodín. Por 500* ejemplo, cuando introduce en el campo PT, la búsqueda hará coincidir los puntos denominados 500, 500-1, 500-A y 5000. Para buscar por el tipo de punto, vaya al campo Tipo y utilice [<] o [>] para cambiar el tipo de punto seleccionado.
  • Página 139: Lista De Nombres De Punto Y Lista De Códigos

    Tecla Menú Utilice las teclas numéricas para introducir las coordenadas. Presione en cada campo para [ENT] pasar al siguiente campo. Cuando presiona en el campo CD, el punto se [ENT] almacenará como un registro MP. Una vez que ha grabado un punto, la siguiente pantalla de introducción de puntos se mostrará...
  • Página 140 Tecla Menú Eliminación de puntos, códigos o capas En la lista de puntos o códigos, utilice para resaltar el elemento que desea utilizar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Presione [ENT] Sí o la tecla para eliminar el elemento. Presione o la tecla para cancelar la...
  • Página 141 Tecla Menú Edición de listas de códigos • La pantalla Editar cód. tiene dos campos. El campo CD contiene el texto que se muestra en la pantalla de lista. El campo Gra es opcional. El mismo contiene el texto que está almacenado en el trabajo. Si deja el campo Gra en blanco, se usará...
  • Página 142: Comunicación

    Tecla Menú Introduzca el código de característica en el campo CD. Presione para cambiar entre el modo de [MODE] introducción alfabético o numérico. Podrá utilizar el campo Gra para definir un identificador numérico para cada código de característica. Esto es opcional: Si hay un valor en el campo Gra, se almacenará...
  • Página 143: Carga De Datos De Coordenadas

    Tecla Menú Formato NIKON SDR2x SDR33 Dato Coordenadas Para mostrar el número total de registros que se descargarán, presione [ENT] en el campo Dato. Función Bluetooth opcional Cuando la función Bluetooth opcional está instalada, aparecerá la pantalla de selección de Puerto cuando se...
  • Página 144 Tecla Menú Se mostrará el formato de datos por defecto. Para cambiar el orden de los campos de datos, presione la Edit tecla . Véase más información en Característica avanzada: Edición de datos para la carga, página 131. De lo contrario, presione [ENT] Presione la tecla Tra para ir a la pantalla Gestor tra.
  • Página 145: Característica Avanzada: Edición De Datos Para La Carga

    Tecla Menú Característica avanzada: Edición de datos para la carga Para abrir la pantalla Campos de datos, presione Edit la tecla Para desplazarse entre los campos, presione [<] [>] Para cambiar el elemento seleccionado en un campo, utilice las teclas y .
  • Página 146: Tecla 1Seg

    Tecla Menú Conecte el cable RS-232C. Inicie un programa terminal en la computadora. Para poner al instrumento en el modo de recepción, Sí presione o la tecla [ENT] El contador se actualizará a medida que se almacena cada línea en la lista. Podrá...
  • Página 147: Configuraciones De Las Teclas [Dsp]

    Tecla Menú Configuraciones de las teclas [DSP] Para cambiar los elementos de visualización en las pantallas PMB y de observación de Replant., presione [DSP] o seleccione en el menú Tec. 1seg. Para mover el cursor, utilice . Para cambiar [<] [>] el elemento de visualización, presione la tecla o la tecla .
  • Página 148: Configuraciones De Las Teclas [S-O]

    Tecla Menú Configuraciones de las teclas [S-O] Para entrar en la pantalla de configuraciones de [S-O] replanteo, presione o seleccione en el menú Tec. 1seg. Hay dos configuraciones de replanteo. Véase más información en Replant., página 112. Configuraciones de las teclas [DAT] Para cambiar las configuraciones para la tecla [DAT]...
  • Página 149 Tecla Menú Introduzca la fecha con el formato Año-Mes-Día. Por ejemplo, para cambiar la fecha al 18 de junio de 2008, presione [2] [0] [0] [8] [ENT] [6] [ENT] [1] [8] [ENT] Si la parte resaltada del campo (por ejemplo, el año) es correcta, podrá sencillamente presionar para utilizar el valor actual.
  • Página 150 Tecla Menú Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 151: Comprobación Y Ajuste

    C A P Í T U L O Comprobación y ajuste En este capítulo encontrará: Ajuste del nivel electrónico Comprobación y ajuste del nivel esférico Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical Comprobación de la constante del instrumento Comprobación del puntero láser Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 152: Ajuste Del Nivel Electrónico

    Comprobación y ajuste Ajuste del nivel electrónico El ajuste del nivel electrónico se realiza mediante errores de punto cero de las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical. Vea las instrucciones detalladas página 139. Comprobación y ajuste del nivel esférico Una vez que ha comprobado y ajustado el nivel electrónico, compruebe el nivel esférico.
  • Página 153: Errores De Punto Cero En Las Correcciones De Ángulo Horizontal Y Escala Vertical

    Comprobación y ajuste Si la imagen o el puntero láser no está en la misma posición, ajuste la plomada óptica láser: Utilice la llave hexagonal para girar los tornillos de ajuste hasta que la imagen de la X esté en la posición P. La posición P es el punto central de la línea que conecta la X y el centro de la marca del retículo Repita desde el Paso 2.
  • Página 154: Ajuste

    Comprobación y ajuste Ajuste Para entrar en la pantalla de calibración, presione [MENU] La serie Nivo dispone de compensación de nivelación en dos ejes. Realice una medición en la CD a un objetivo en el horizonte. Presione [ENT] El ángulo vertical se muestra en la configuración V0 dir= Horiz..
  • Página 155: Comprobación De La Constante Del Instrumento

    Comprobación y ajuste Para configurar los parámetros en el instrumento, presione o la tecla [ENT] – Sí Si ACV, ACH, X o Y está fuera de rango, aparecerá OVER . Presione una tecla para volver a la primera pantalla de observación. Comprobación de la constante del instrumento La constante del instrumento es un valor numérico que se utiliza para corregir automáticamente el desplazamiento entre los centros mecánico y electrónico al medir...
  • Página 156: Comprobación Del Puntero Láser

    Comprobación y ajuste Transfiera el instrumento serie Nivo al trípode en el punto R. Mida la distancia desde el punto R al punto P (RP) y desde el punto R al punto Q (RQ). Calcule la diferencia entre el valor de PQ con el valor RP + RQ. Mueva el instrumento serie Nivo a otros puntos en la línea entre el punto P y el punto Q.
  • Página 157: Especificaciones

    C A P Í T U L O Especificaciones En este capítulo encontrará: Unidad principal Componentes estándares Conector de dispositivo externo Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1 43...
  • Página 158: Unidad Principal

    Especificaciones Unidad principal Telescopio Longitud del tubo 125 mm (4,91 pulg.) Aumentos 30× Diámetro efectivo del objetivo 45 mm (1,77 pulg.) MED 50 mm (1,97 pulg.) Imagen Vertical Campo visual 1°20' 2,3 m a 100 m (2,3 pies a 100 pies) Potencia de resolución 3,0'' Distancia de enfoque...
  • Página 159: Intervalos De Medición

    Especificaciones 7 Intervalos de medición Los intervalos de medición varían con la distancia de medición o con las condiciones climatológicas. Para la medición inicial, puede tardar algunos segundos. Modo Preciso Prisma 1,5 seg. 1,8 seg. Sin reflectores Modo Normal Prisma 0,8 seg.
  • Página 160: Nivel

    Especificaciones Nivel Nivel electrónico Se muestra en la pantalla Tubo del nivel esférico Sensibilidad de 10'/2 mm Plomada óptica Imagen Vertical Aumentos 3× Campo visual 5° Distancia de enfoque 0,5 m (1,6 pies) al infinito Plomada láser opcional Longitud de onda 635 nm Clase láser Clase 2...
  • Página 161: Paquete De Baterías

    Especificaciones 7 Paquete de baterías Voltaje de salida 3,8 V DC recargable Tiempo de funcionamiento continuo Medición continua de 10 horas ángulo/distancia Medición continua de 16 horas ángulo/distancia cada 30 segundos Medición continua de ángulo 30 horas Probado a 25 °C (temperatura nominal). El tiempo de funcionamiento puede variar según la condición y deterioro de la batería.
  • Página 162: Componentes Estándares

    Especificaciones Componentes estándares Cuerpo principal del instrumento • Paquete de baterías (2) • Cargador universal, cable de alimentaci n y adaptadores • ó Bulón de ajuste, llave Allen • Tapa de las lentes del objetivo • Cubierta de vinilo • Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo (el presente •...
  • Página 163 Precaución – La estación total de la serie Nivo tiene diferentes asignaciones de pines de otros modelos de estación total Nikon. Para conectarse a una fuente de alimentación externa, suministre alimentación al Pin 4 (terminal de alimentación) y al Pin 5 (terminal a tierra) en el instrumento.
  • Página 164 Especificaciones Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 165: Diagramas Del Sistema

    C A P Í T U L O Diagramas del sistema En este capítulo encontrará: Componentes del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1 51...
  • Página 166: Componentes Del Sistema

    Diagramas del sistema Componentes del sistema Brújula tubular Adaptador para brújula tubular Cargador de batería Adaptador AC y adaptador de enchufe Serie Nivo Filtro solar Lentes oculares acodadas Cable de conexión (9 pines, USB) Lentes oculares de baja potencia Lentes oculares de alta potencia Computadora personal Figura 8.1...
  • Página 167 Adaptador para plataforma nivelante de 15 Plataforma nivelante W30/W30b Jalón para Trípode para jalón para Trípode Nikon prisma telescópico prisma telescópico Figura 8.2 Lado con el prisma reflector Nota – La serie Nivso debe utilizarse con la plataforma nivelante W30 o W30b.
  • Página 168 Diagramas del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 169: Comunicaciones

    C A P Í T U L O Comunicaciones En este capítulo encontrará: Carga de datos de coordenadas Carga de listas de puntos y listas de códigos Descarga de datos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1 55...
  • Página 170: Carga De Datos De Coordenadas

    Comunicaciones Carga de datos de coordenadas Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 112. Formato de registro Podrá cargar registros de coordenadas con los siguientes formatos: Los formatos de registro que se muestran anteriormente utilizan los siguientes códigos: Código...
  • Página 171 Comunicaciones 9 Ejemplo de datos 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS 20104,1165611.6800,116401.4200,00032.8080 20105 5967.677 1102.343 34.353 MANHOLE 20106 4567.889 2340.665 33.444 PT1 20107 5967.677 1102.343 34.353 20109,4657.778,2335.667,,PT2 20111,4657.778,2335.667 20113 4657.778 2335.667 20115,,,34.353,MANHOLE 20117,,,33.444 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1 57...
  • Página 172: Carga De Listas De Puntos Y Listas De Códigos

    Comunicaciones Carga de listas de puntos y listas de códigos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 112. Formato de archivo Las listas de PT y las listas de códigos utilizan el mismo formato de códigos. Utilice los nombres de archivo POINT.LST para una lista de PT y CODE.LST para una lista de códigos.
  • Página 173: Ejemplo De Datos

    Comunicaciones 9 Ejemplo de datos DEFAULT “STRUCTURES” “TREE”, “S0001” “FENCE”, “S0002” “MAIL BOX”, “S0003” “FLOWER BED”, “S0004” “ROADS” “MANHOLE”, “R0001” “CENTER LINE” “WHITE”, “R002-W” “YELLOW”, “R002-Y” “SIDEWALK”, “R0003” “CROSSING”, “R0004” “BRIDGE”, “R0005” “SIGNAL”, “R0006” “HIGHWAY STAR”, “R0007” “RAILWAY” “CROSSING”, “RW001” “STATION”, “RW002”...
  • Página 174: Descarga De Datos

    Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 112. Formatos del registro Nikon raw Registros de coordenadas tipo , pt , (pdid norte este , elevación , código...
  • Página 175 Comunicaciones 9 Registros de puntos de control CP , pt , (pt id) , ht , sd , ha , va , hora , código Identificador de registro de puntos de control (texto fijo) Número de punto (pt id) (ID de punto) Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal...
  • Página 176 Comunicaciones Registros F1 cara , pt , ht , sd , ha , va , hora cara Una de las siguientes alternativas: Observación realizada utilizando Cara derecha (texto fijo) Observación realizada utilizando Cara izquierda (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical...
  • Página 177: Formatos De Registro Sdr2X Y Sdr33

    Comunicaciones 9 Formatos de registro SDR2x y SDR33 Registro de encabezados 00NM 0000 datetime dist presión temp coor 1–4 00NM Identificador del registro de encabezados (texto fijo) 5–20 Versión de descarga SDR. Una de las siguientes: SDR20V03-05 SDR2x SDR33V04-01 SDR33 21–24 0000 No utilizado...
  • Página 178 Comunicaciones Registro de detalles de la estación 02KI stnpt norte este elevación hi desc 1–4 02KI Identificador del registro de detalles de la estación (texto fijo) 5–8 (2x), stnpt Número de punto de la estación 5–20 (33) 9–18 (2x), norte Norte de la estación 21–36 (33) 19–28 (2x),...
  • Página 179 Comunicaciones 9 Registro de coordenadas 08KI norte este elevación desc 1–4 08KI Identificador del registro de coordenadas (texto fijo) 5–8 (2x), Número de punto 5–20 (33) 9–18 (2x), norte Norte de la coordenada 21–36 (33) 19–28 (2x), este Este de la coordenada 37–52 (33) 29–38 (2x), elevación...
  • Página 180 Comunicaciones Registro identificador del trabajo 10NM jobid 1 incZ T&Pcorr C&Rcorr refcon sealev 1–4 10NM ID del registro identificador del trabajo (texto fijo) 5–8 (2x), jobid Nombre/título del trabajo 5–20 (33) Nota – Los siguientes campos solamente están en el formato SDR33.
  • Página 181: Ejemplo De Datos

    CO,Tilt Correction: VA:ON HA:ON CO, EXAMPLE5 <JOB> Created 22-JUL-2008 07:09:21 MC,1,,100.000,200.000,10.000, CO,Temp:20C Press:760mmHg Prism:0 22-JUL-2008 07:11:34 ST,1,,,,1.400,55.4500,55.4500 F1,,,,0.0000,90.0000,8:27:58 SS,3,1.200,330.706,326.027,20.320,07:13:46,SIGN SS,4,1.250,379.193,300.847,29.084,07:14:24,TREE SS,5,1.218,363.344,328.032,30.105,07:14:57,TREE R SO,1003,,1.240,331.220,326.783,19.998,07:18:17, Formato de datos de coordenadas Nikon 1,100.0000,200.0000,10.0000, 2,200.0000,300.0000,20.0000, 3,116.9239,216.9140,11.8425,TRAIN PLATFORM 4,126.6967,206.2596,11.2539,RAMP 11,100.0045,199.9958,10,0000, 13,116.9203,216.9113,11.7157, 14,126.6955,206.2579,10.9908, 21,100.0103,199.9958,10.0000, 31,100.0013,200.0005,10.0000, 41,100.0224,200.0331,9.9000, 43,116.9263,216,9165,11.8016,CURB...
  • Página 182 Comunicaciones Formato de datos SDR2x raw 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2008 18:39:111211 10NMTEST JOB 01KI1 Nikon Nivo 5.M 000000 Nikon Nivo 5.M 00000012 0.000 0.000 0.000 13NMDownloaded 23-Jul-2008 18:39:22 13NMSftware: Pre-install version: 1.0.0.1 13NMInstrument: Nivo 5.M 13NMDist Units: Metres 13NMAngle Units: Degrees 13NMZero azimuth: North...
  • Página 183 Comunicaciones 9 Formato de datos de coordenadas SDR2x 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2008 18:40:111211 10NMTEST JOB 01KI1 Nikon Nivo 5.M 000000 Nikon Nivo 5.M 00000012 0.000 0.000 0.000 13NM 080926-2 <JOB> Downloaded 08-Oct-2008 18:40:06 13NMSftware: Pre-install version: 1.0.0.1 13NMInstrument: Nikon Nivo 5.M 13NMDist Units: Metres...
  • Página 184 Comunicaciones Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo...
  • Página 185: Mensajes De Error

    C A P Í T U L O Mensajes de error En este capítulo encontrará: Cálculos Comunicaciones Datos Gestor de trabajos Programas Registro de datos Búsqueda Configuraciones Replanteo Configuración de estación Error de sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1 71...
  • Página 186: Cálculos

    Mensajes de error Cálculos Sin resultado El sistema no ha podido calcular un área porque los puntos no se han introducido en el orden correcto. Presione una tecla para volver al menú Cálculos. Luego introduzca los puntos en el orden correcto. Mismas coorden.
  • Página 187: Datos

    Mensajes de error Datos Impos. edit. Est actual Ha tratado de editar la EST actual. Nota – No podrá editar la EST actual. Sin embargo, los registros ST antiguos podrán editarse. No se puede realizar un recálculo en el instrumento. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de nombre de código/capa.
  • Página 188: Gestor De Trabajos

    Mensajes de error Gestor de trabajos Impos. asign. Ha tratado de configurar el trabajo actual como el archivo de control. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego seleccione un trabajo diferente. Impos. crear No hay espacio disponible para crear un trabajo o grabar un punto. Presione una tecla para volver al Gestor de trabajos.
  • Página 189: Registro De Datos

    Mensajes de error Registro de datos MEM LLENA El almacenamiento de datos está lleno. Presione una tecla para volver a la Pantalla de medición básica (PMB). Luego: Para ... Vaya a ... MENU > Dato eliminar datos innecesarios MENU > Trabajo eliminar trabajos PT DUPLICADO El PT introducido que está...
  • Página 190: Búsqueda

    Mensajes de error Para ... Presione ... [2] o seleccione Conf. est. ir al menú Conf. est. volver a la pantalla anterior [ESC] FUE. RNGO. Está tratando de grabar una coordenada que supera los 13 dígitos. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego compruebe la coordenada EST actual.
  • Página 191: Replanteo

    Mensajes de error Replanteo Dato errón. El estilo de nombre de punto utilizando en el campo De no es el mismo que el estilo empleado en el campo A. Por ejemplo, el estilo del campo De es 1 y el del campo A es A200.
  • Página 192: Error De Sistema

    Mensajes de error MEM insuf No hay suficiente espacio para grabar una estación cuando inicia una de las funciones de configuración de estación. Para ... Presione ... presione [ESC] o la tecla Abrt. Utilice la tecla BOR en el volver a la PMB Gestor de trabajos para eliminar trabajos antiguos.
  • Página 193 AMÉRICA DEL NORTE Trimble Engineering & Construction Group 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 EE.UU. 800-538-7800 (teléfono gratuito) Teléfono +1-937-245-5154 Fax +1-937-233-9441 www.trimble.com...

Tabla de contenido