Descargar Imprimir esta página
Nikon MONARCH 7i VR Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MONARCH 7i VR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En
Es
Fr
Pt
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d'utilisation/Manual de instruções

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon MONARCH 7i VR

  • Página 1 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS [ Introduction] [Mode settings] Introduction ................ 4 Operation overview ............13 Cautions before use ............5-7 Changing the distance display unit (m/YD) (F1) ... 14 English ......... p. 3-22 Changing the measurement display mode (F2) ... 15 Español ........p. 23-42 [Getting to know the Laser Rangefinder] Changing the target priority mode (F3) ....
  • Página 3: Introduction

    • Do not press the PWR button while product, read thoroughly the dropping or some other cause, retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written looking towards the optics from the “Cautions before use” and remove the battery immediately permission.
  • Página 4 • If the Nikon Laser Rangefinder is quality oil-free lens tissue. Use a intense light or the laser beam • The battery should be removed may suffer skin inflammation.
  • Página 5: [Getting To Know The Laser Rangefinder] Key Features

    [Getting to know the Laser Rangefinder] ■ Nomenclature/Composition ■ Key features The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible • Measurement range of actual distance: 1. PWR button (POWER ON/Measurement laser beam for measuring. It measures the time the 7.3-915 meters/8-1,000 yards button) •...
  • Página 6: Internal Display

    Distant Target Priority mode First Target Priority mode ■ Target priority mode (First Target Priority mode/Distant Target Priority mode) This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Priority/Distant Target Priority switching system. Battery condition (Factory default setting is Distant Target Priority mode.) When measuring overlapping subjects: : Aim at the target you want to measure.
  • Página 7: [First Step]

    (less than 1.5 seconds) The [+] pole should be positioned toward the inside of the chamber. If the battery is not inserted correctly, the Nikon Laser Rangefinder will not operate. When replacing the battery, remove the old battery then insert a new one.
  • Página 8: Changing The Distance Display Unit (M/Yd) (F1)

    ■ Changing the distance display unit (m/YD) (F1) ■ Changing the measurement display mode (F2) Factory default setting is yard (YD). Horizontal distance mode and actual distance mode can be switched. Factory default setting is horizontal distance mode. 1. From standby, a long press (1.5 seconds or more) of the MODE button displays the setting menu of the distance display unit (F1).
  • Página 9: Changing The Target Priority Mode (F3)

    Caution — Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation. This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Priority/Distant Target Priority switching system. *Before measuring, be sure to confirm each mode setting.
  • Página 10: Single Measurement

    [Technical notes] ■ Single measurement ■ Specifications Pressing the PWR button once starts single measurement, then displays the results. Model MONARCH 7i VR Measurement system Measurement range 7.3-915 meters/8-1,000 yards (actual distance) Distance display (increment) Every 0.1m/yd. Optical system Example of measured...
  • Página 11: Troubleshooting/Repair

    These sounds are normal, please continue to use the Laser ・ The battery supplied with this Nikon Laser Rangefinder is for operation checking. Due to natural electrical discharge, the life of this battery will likely be shorter than that noted above.
  • Página 12 ● If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. CONTENIDO Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts repair or disassembly. [ Introducción] [Ajustes de modo] Introducción ..............
  • Página 13: Introducción

    • No desmonte/remodele/repare el Provocan Interferencias. Nikon Laser Rangefinder. El láser ● Acerca de los resultados de medición emitido podría ser nocivo para su Este Nikon Laser Rangefinder es un telémetro básico. Sus resultados no se pueden utilizar como prueba oficial.
  • Página 14: Almacenamiento

    Precauciones Lentes pequeñas, etc. en la boca. Si un aparecer condensación de agua o • El Nikon Laser Rangefinder no está • Limpie el polvo de la superficie de El Nikon Laser Rangefinder emplea un Si se maneja incorrectamente, la niño se traga alguna de estas...
  • Página 15: [Primeros Pasos Con El Laser Rangefinder] Características Clave

    ■ Características clave ■ Nomenclatura/Componentes 1. Botón PWR (botón de Encendido/ • Gama de distancias de medición real: El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz láser 7,3-915 metros/8-1.000 yardas invisible para realizar la medición. Mide el tiempo Medición) • La función VR (reducción de vibraciones) se utiliza que tarda el haz láser en ir desde el Rangefinder...
  • Página 16: Pantalla Interna

    Modo de Prioridad al Sujeto más Lejano Sujeto más Lejano) Modo de Prioridad al Primer Sujeto Este Nikon Laser Rangefinder aplica el sistema de conmutación Prioridad al Primer Sujeto/Prioridad al Estado de la batería Sujeto más Lejano. (El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de Prioridad al Sujeto más Lejano).
  • Página 17: [Primer Paso]

    El polo [+] debe colocarse hacia el interior del compartimento. Si no se inserta la batería (menos de 1,5 s) correctamente, el Nikon Laser Rangefinder no funcionará. Al sustituir la batería, retire en primer lugar la batería usada. A continuación inserte una nueva.
  • Página 18: Cambio De La Unidad De Visualización De La Distancia (M/Yd) (F1)

    ■ Cambio de la unidad de visualización de la distancia (m/YD) (F1) ■ Cambio del modo de visualización de la medición (F2) Los modos de distancia horizontal y distancia real se pueden conmutar. La configuración predeterminada de fábrica son las yardas (YD). El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de distancia horizontal.
  • Página 19: Cambio Del Modo De Prioridad Al Sujeto (F3)

    Precaución — Los controles, ajustes y procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. Este Nikon Laser Rangefinder aplica el sistema de conmutación Prioridad al Primer Sujeto/Prioridad al Sujeto más Lejano.
  • Página 20: Medición Única

    [Notas técnicas] ■ Medición única ■ Especificaciones Si pulsa una vez el botón PWR (encendido) se inicia una medición única y luego se visualizan los Modelo MONARCH 7i VR resultados. Sistema de medición Gama de medición (distancia real) 7,3-915 metros/8-1.000 yardas Visualización de distancias (incremento)
  • Página 21: Solución De Problemas/Reparación

    * Modelos impermeables ・Confirme los ajustes de cada modo. El Nikon Laser Rangefinder es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños ni se verá perjudicada la observación si se ・No se puede medir ・Confirme que puede medir un sujeto grande cercano a usted (por ejemplo: un sumerge o cae al agua a una profundidad máxima de 1 m/3,3 pies durante un máximo de 10 minutos.
  • Página 22 ● Si precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró Français el producto. No reparar ni desmontar. Podría provocar un incidente grave. Tenga en cuenta que Nikon rechaza cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto si el SOMMAIRE usuario intenta una reparación o un desmontaje. [ Introduction] [Configuration du mode] Introduction ..............
  • Página 23: Introduction

    Nikon. Le laser ● A propos des résultats de mesure émetteur pourrait être nocif pour Ce télémètre laser Nikon est un télémètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme votre santé. La garantie constructeur preuve officielle.
  • Página 24 Si est déchargée et suite à toute Nikon dans un endroit frais et sec. • La pluie, l'eau, le sable et la boue • Pour l'élimination de taches ou Veillez à respecter ce qui suit : des enfants avalaient ce type de longue période de non-utilisation.
  • Página 25: [Se Familiariser Avec Le Télémètre Laser] Caractéristiques Principales

    [Se familiariser avec le télémètre laser] ■ Nomenclature/Composition ■ Caractéristiques principales • Plage de mesure de distance réelle: Le télémètre laser Nikon utilise un faisceau laser 1. Bouton PWR (Bouton POWER ON/ invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le 7,3-915 mètres/8-1.000 yards Mesure) temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer...
  • Página 26: Écran Interne

    Mode Priorité à la Cible Distante Mode Priorité à la Première Cible Distante) Ce télémètre laser Nikon utilise le système de commutation Priorité à la Première Cible/Priorité à la Indicateur d'état de la pile Cible Distante. (Le réglage par défaut est le mode Priorité à la Cible Distante) : Visez la cible que vous souhaitez mesurer.
  • Página 27: [Première Étape] Insérer/Remplacer La Pile

    Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télémètre laser (moins de 1,5 secondes) Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usagée. Puis, insérez la nouvelle. 2-3. Fermez le couvercle du logement de la pile...
  • Página 28: Modifier Les Unités D'affichage De La Distance (M/Yd) (F1)

    ■ Modifier les unités d'affichage de la distance (m/YD) (F1) ■ Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2) Le réglage par défaut est le yard (YD). Il est possible de passer du mode de distance horizontale au mode de distance réelle et inversement.
  • Página 29: Modifier Le Mode De Priorité À La Cible (F3)

    Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux Ce télémètre laser Nikon utilise le système de commutation Priorité à la Première émissions laser.
  • Página 30: Mesure Unique

    Étanche (jusqu'à 1 mètre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*, anti-buée Structure Le logement de la pile est protégé de l'eau — équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)** Compatibilité FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, EU:EMC directive, AS/NZS, électromagnétique...
  • Página 31: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    • La pile fournie avec ce télémètre laser Nikon sert à en vérifier le fonctionnement. A cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
  • Página 32 Ne réparez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produire. CONTEÚDO Veuillez noter que Nikon n’est pas responsable des dommages directs ou indirects en cas de tentative de réparation ou de démontage de la part de l’utilisateur.
  • Página 33: Introdução

    Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Canadian Interference-Causing Equipment materiais. emitido pode ser prejudicial à Regulations. sua saúde. Um produto que foi ● Sobre os resultados de medição desmontado/reconstruído/reparado Este Telêmetro a Laser Nikon é um telêmetro básico. Seus resultados não podem ser usados como provas oficiais.
  • Página 34 • Ao remover a poeira da superfície bolor na superfície da lente devido à • O Telêmetro a Laser Nikon não foi O Telêmetro a Laser Nikon usa um Se manuseada incorretamente, a pilha alcance de crianças.
  • Página 35: [Conhecer O Telêmetro A Laser] Principais Características

    [Conhecer o Telêmetro a Laser] ■ Principais características ■ Nomenclatura/Composição O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser • Alcance de medição da distância real: 1. Butão PWR (Butão POWER ON/Medição) invisível para medição. Mede o tempo que o raio 7,3-915 metros/8-1.000 jardas...
  • Página 36: Visor Interno

    Modo de Prioridade de Primeiro Alvo de Alvo Distante) Estado da pilha O Telêmetro a Laser Nikon recorre ao sistema de comutação Prioridade de Primeiro Alvo/ Prioridade de Alvo Distante. (O ajuste default da fábrica é o modo de Prioridade de Alvo Distante).
  • Página 37: [Primeiro Passo] Inserir/Substituir Pilha

    O polo [+] deve ser posicionado na direção do interior do compartimento. Se a pilha não for colocada corretamente, o Telêmetro a laser Nikon não funcionará. Se quer trocar a pilha, retire primeiro a antiga pilha. Depois coloque a nova pilha.
  • Página 38: Alterar A Unidade De Exibição Da Distância (Metros/Jardas) (F1)

    ■ Alterar a unidade de exibição da distância (metros/jardas) (F1) ■ Alterar o modo de exibição da medição (F2) O ajuste default de fábrica é jardas (YD). É possível comutar entre o modo distância horizontal e distância real. 1. A partir da tela em espera, manter pressionado (1,5 segundos ou mais) o O ajuste default da fábrica é...
  • Página 39: Alterar O Modo De Prioridade De Alvo (F3)

    Atenção — Os controles, ajustes ou utilização de procedimentos além dos especificados no presente documento podem produzir efeitos negativos ou prejudicar sua saúde devido a radiação laser. O Telêmetro a Laser Nikon recorre ao sistema de comutação Prioridade de Primeiro Alvo/Prioridade de Alvo Distante.
  • Página 40: Medição Simples

    À prova d'água (até 1 m/3,3 pés durante 10 minutos)*, à prova de nevoeiro Estrutura O compartimento da pilha é impermeável — Equivalente à proteção JIS/IEC, classe 4 (IPX4) (sob as condições de teste da Nikon)** FCC Parte15 SubParteB classe B, EU:EMC diretriz, AS/NZS, classeB VCCI, Compatibilidade eletromagnética...
  • Página 41: Problemas E Soluções/Reparo

    * Modelos à prova d'água ・Confirme a definição de cada modo. O Telêmetro a Laser Nikon é à prova d'água e não sofrerá danos ao sistema óptico se submergido ou jogado a uma ・Falha na medição ・Confirme se consegue medir um alvo de grandes dimensões próximo de você...
  • Página 42 ● Caso seja necessária uma reparação, contate o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto. Não repare ou desmonte. Pode resultar num incidente grave. Tenha em atenção que a Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos diretos ou indiretos se o usuário tentar reparar ou desmontar o equipamento.
  • Página 43 NIKON VISION CO., LTD. Printed in China (295K)1E/1605...