Nikon NPL-302 Serie Manual De Instrucciones

Nikon NPL-302 Serie Manual De Instrucciones

Estaciones láser de impulsos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Estaciones láser de impulsos
de la serie NPL-302
Manual de instrucciones
NPL-332
NPL-352
NPL-362
H163E-ESP
05.10.TF.9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon NPL-302 Serie

  • Página 1 Estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 Manual de instrucciones NPL-332 NPL-352 NPL-362 H163E-ESP 05.10.TF.9...
  • Página 2 – Conectar el equipo en una salida en un circuito Copyright y marcas comerciales diferente de aquel al que el receptor está © 2005, Nikon-Trimble Co. Limited. Reservados conectado. todos los derechos. – Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
  • Página 3: Información Para Contactarse Taiwán

    Información para contactarse Taiwán Requerimientos para el reci- clado de baterías Este producto contiene una batería extraíble. Las disposiciones taiwanesas requieren el reciclado de las baterías que se desechan. Aviso a nuestros clientes de la Unión Europea Para consultar las instrucciones de reciclado y obtener información, sírvase visitar: www.trimble.com/environment/summary.html...
  • Página 5: Información Referida A La Seguridad

    Información referida a la seguridad En este capítulo encontrará: Introducción Seguridad con respecto al láser Advertencias y precauciones Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 v...
  • Página 6: Introducción

    Para su seguridad, lea el presente manual de instrucciones con cuidado y en su totalidad antes de utilizar el instrumento de la serie NPL-302. Si bien los productos de Nikon han sido diseñados para una seguridad máxima, la utilización incorrecta de los mismo o si no se siguen las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales o daños a las...
  • Página 7: Seguridad Con Respecto Al Láser

    Información referida a la seguridad Seguridad con respecto al láser El NPL-362/352/332 es un instrumento láser Clase 1. El rayo láser es peligroso para los ojos y el cuerpo. No apunte el instrumento a la cara ni al cuerpo de las personas. Especificaciones para emisiones láser Longitud de onda 870 nm...
  • Página 8: Advertencias Y Precauciones

    Información referida a la seguridad Advertencias y precauciones Las siguientes convenciones se utilizan para indicar instrucciones de seguridad: Advertencia – Las advertencias le alertan con respecto a situaciones que pueden ocasionar la muerte o heridas serias. Precaución – Las precauciones le advierten sobre situaciones que podrían causar heridas personales o daños a las cosas.
  • Página 9 Información referida a la seguridad Advertencia – Nunca desarme, modifique ni repare el instrumento usted mismo. Podrá recibir descargas eléctricas o quemarse o el instrumento podrá prenderse fuego. También es posible que perjudique la precisión del instrumento. Advertencia – Use solamente el cargador de batería especificado (número de pieza Q-75U/E) para cargar el paquete de baterías (número de pieza BC-65).
  • Página 10 Información referida a la seguridad Advertencia – Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntos de contacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entrar en corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento.
  • Página 11 Información referida a la seguridad Precaución – Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o las manos debajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el suelo, pueden atravesar los pies o las manos. Precaución –...
  • Página 12 Información referida a la seguridad Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Indice de materias Información referida a la seguridad ... . Introducción ....... . . vi Seguridad con respecto al láser .
  • Página 14 Indice de materias Preparación de la diana reflectante ..... 25 Instalación del prisma reflector ..... . . 26 Ajuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante .
  • Página 15 Indice de materias Medición de distancias ..... . . 70 Configuraciones de medición ....71 Aplicaciones .
  • Página 16 Indice de materias Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el arco-curva ..... 106 Medición de distancia remota ....109 Medición de elevación remota .
  • Página 17 Indice de materias Característica avanzada: Introducción de un rango de puntos Cálculo de coordenadas a partir de la línea y desplazamiento ....150 Cálculo de coordenadas utilizando funciones de intersección .
  • Página 18 Indice de materias Configuraciones de las teclas [S-O] ....194 Configuraciones de las teclas [DAT]....195 Calibración .
  • Página 19 Configuraciones ......223 Formatos del registro Nikon raw ....223 Formatos de registro SDR2x y SDR33 .
  • Página 20 Indice de materias Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 21: Introducción

    C A P Í T U L O Introducción En este capítulo encontrará: Bienvenido Partes del instrumento Mantenimiento Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 1...
  • Página 22: Bienvenido

    6. Precisión del instrumento y visualización Una de las ventajas de los productos Nikon de las series DTM-302, NPL-302 y DTM- 502 consiste en su facilidad de uso. El software de estas tres series de producto ha sido diseñado para facilitar el aprendizaje de manejo de un modelo de instrumento para luego aplicar dicho conocimiento a los demás modelos con muy poca capacitación...
  • Página 23 Introducción Otras diferencias se originan en las especificaciones de precisión de las diferentes familias de productos. Cada modelo de instrumento se especifica según los distintos niveles de rendimiento y la resolución de pantalla del instrumento luego varía de acuerdo con la precisión del mismo. La siguiente tabla describe la precisión del instrumento y la correspondiente resolución de ángulo y distancia que se visualiza en la pantalla.
  • Página 24: Partes Del Instrumento

    Introducción Partes del instrumento La Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestran las partes principales del instrumento de la serie NPL-302. Puntería óptica (detector) Botón de montaje Aro de de la batería enfoque del telescopio Paquete de Lentes baterías BC-65 oculares del telescopio Aro de la...
  • Página 25 Introducción La etiqueta de clase de láser que se muestra a continuación está en el costado del telescopio Marca de indica- Objetivo ción del eje horizontal (LA LUZ LÁSER SE EMITE DESDE ESTA PARTE.) Pantalla y teclado Plomada óptica de la cara izquierda (El NPL-332 no está...
  • Página 26: Mantenimiento

    Introducción Mantenimiento Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones de mantenimiento: • No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado durante períodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podrá reducirse. •...
  • Página 27 Introducción • Al ajustar los tornillos tangenciales verticales, los tornillos tangenciales de la placa superior o los tornillos nivelantes, permanezca lo más cerca posible del centro de la distancia de cada tornillo. El centro está indicado mediante una línea en el tornillo.
  • Página 28 El estuche ha sido diseñado para ser impermeable pero no deberá dejarlo expuesto a la lluvia durante un periodo prolongado. Si no puede evitar exponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con la placa Nikon hacia arriba. •...
  • Página 29: Preparación

    C A P Í T U L O Preparación En este capítulo encontrará: Desembalaje y embalaje del instrumento Carga y descarga del paquete de baterías Desconexión y reconexión del paquete de baterías Instalación del trípode Centrado Nivelación Visado Configuración del modo de medición y preparación del objetivo Preparación de la diana reflectante Instalación del prisma reflector Mediciones en la cara derecha/cara izquierda...
  • Página 30: Desembalaje Y Embalaje Del Instrumento

    Preparación Desembalaje y embalaje del instrumento Nota – Maneje el instrumento de la serie NPL-302 con cuidado para protegerlo contra golpes y vibraciones excesivas. Desembalaje Para desembalar el instrumento, tómelo del asa y quítelo suavemente del estuche. Embalaje Nota – Almacene el instrumento con el paquete de baterías acoplado.
  • Página 31: Carga Y Descarga Del Paquete De Baterías

    Preparación Carga y descarga del paquete de baterías Antes de cargar el paquete de baterías, lea las advertencias (que se listan también en la sección Información referida a la seguridad en el frente de este manual) y las siguientes notas. Advertencia –...
  • Página 32 Preparación Advertencia – Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntos de contacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entrar en corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento. Advertencia –...
  • Página 33: Carga Del Paquete De Baterías

    Preparación • Si el indicador CHARGE permanece encendido durante más de cuatro horas, y la temperatura ambiente durante la recarga estaba dentro del rango operativo especificado (entre 0 °C y 40 °C o entre 32 °F y 104 °F), se debe a un problema con el paquete de baterías.
  • Página 34: Desconexión Y Reconexión Del Paquete De Baterías

    Preparación Descarga del paquete de baterías Conecte el enchufe del cargador a una toma AC. Conecte el enchufe de carga del cable del cargador al conector de carga en el paquete de baterías. Presione el botón DISCHARGE en el cargador de batería. El indicador DISCHARGE se iluminará...
  • Página 35 Preparación Conexión del paquete de baterías BC-65 Antes de instalar el paquete de baterías, limpie el polvo u otras partículas del receptáculo de la batería. Coloque las dos proyecciones de la base del paquete de baterías en las secciones cóncavas en la base del receptáculo en el instrumento.
  • Página 36: Instalación Del Trípode

    Preparación Instalación del trípode Precaución – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy filosas. Al manipular o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas. Abra las patas del trípode lo suficiente para que el instrumento esté...
  • Página 37: Centrado

    Preparación Centrado Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de forma precisa. Para centrar el instrumento, podrá usar una plomada óptica o una plomada común. Centrado utilizando una plomada óptica Nota – Si necesita una mayor precisión, compruebe y ajuste la plomada óptica antes de centrar el instrumento.
  • Página 38: Centrado Utilizando Una Plomada Común

    Preparación Si el punto de estación está desplazado con respecto al centro, haga lo siguiente: – Si el punto de estación está apenas desplazado del centro, afloje el tornillo de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use solamente movimientos directos para centrar el instrumento.
  • Página 39: Nivelación

    Preparación Nivelación Cuando nivela el instrumento, el eje vertical del instrumento está exactamente vertical. Para nivelar el instrumento, utilice el nivel tubular. Para nivelar el instrumento: Afloje la abrazadera de la placa superior. Rote la alidada hasta que el nivel tubular esté paralelo a uno de los dos tornillos nivelantes (B y C).
  • Página 40: Visado

    Preparación Visado Cuando visa el instrumento, el telescopio se dirige al objetivo (reflector), enfocando la imagen del objetivo y se alinea la imagen con el Cruz filar centro de la cruz filar del retículo. Center central crosshairs Para visar el instrumento: Ajuste la dioptría: Vise el telescopio a un área en blanco, tal como el cielo o un trozo de papel.
  • Página 41: Configuración Del Modo De Medición Y Preparación Del Objetivo

    Preparación Rote el tornillo tangencial: – El último giro del tornillo tangencial debe ser en el sentido de las agujas del reloj, para alinear el objetivo con precisión en la cruz filar central. Configuración del modo de medición y preparación del objetivo El NPL-362/352/332 tiene dos modos Prism...
  • Página 42: Medición Con Un Prisma

    Preparación Medición con un prisma Figura 2.1 No use un prisma que esté rayado, que tenga una superficie sucia o con un centro astillado. Se recomiendan prismas con aristas finas. ✕ ✕ ✓ centro astillado aristas gruesas aristas finas Puesto que el NPL-362/352/332 es extremadamente sensible, las reflexiones múltiples en la superficie del prisma pueden a veces ocasionar una pérdida de precisión importante.
  • Página 43: Medición En El Modo Sin Reflector

    Preparación Figura 2.2 Ubicación del prisma en un ángulo Mantenga al prisma firmemente en su lugar y no lo mueva mientras está realizando mediciones. En el modo Prisma, a fin de evitar mediciones falsas sobre objetos que no sean el prisma o la diana reflectante, no se medirán los objetivos que son menos reflexivos que el prisma o la diana reflectante.
  • Página 44 Preparación Las distancias a las que se puede medir podrán ser más cortas o los intervalos de medición podrán ser más largos en los siguientes casos: • el ángulo del láser contra el objetivo es pequeño • la superficie al objetivo está húmeda Con la luz solar directa, la distancia a la que se puede medir podrá...
  • Página 45: Preparación De La Diana Reflectante

    Preparación Preparación de la diana reflectante La diana reflectante puede emplearse para mediciones en el modo Prisma. Arme la diana reflectante según se indica en la Figura 2.3. Diana reflectante Adaptador para miniprisma Jalón para prisma Trípode del jalón para telescópico prisma tipo PPS Figura 2.3...
  • Página 46: Instalación Del Prisma Reflector

    Preparación Instalación del prisma reflector El prisma reflector también se usa para mediciones en el modo Prisma. Arme el prisma reflector como se muestra en la Figura 2.4. Placa del objetivo para prisma simple Target plate for single prism Adaptador para plataforma Tribrach adapter 13/14 nivelante de 13/14 Prisma C...
  • Página 47: Ajuste De La Altura Del Adaptador Para Plataforma Nivelante

    Preparación Ajuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante El adaptador para plataforma nivelante tiene dos configuraciones. Para utilizar el prisma reflector con un instrumento de la serie NPL-302, reduzca el valor de altura. Para ajustar la altura del adaptador para plataforma nivelante: Quite el tornillo de ajuste de Soporte para altura del adaptador para...
  • Página 48: Configuración De La Constante Del Prisma

    Configuraciones de medición, página 71. Nota – La constante del prisma de un prisma Nikon es siempre 0. Si la constante del prisma no es de 0 mm, introduzca el valor de la constante del prisma directamente en el campo Const. Por ejemplo, si la constante es de 30 mm, introduzca 30 mm en el campo Const.
  • Página 49: Configuración De La Posición De La Placa Del Objetivo

    Preparación Configuración de la posición de la placa del objetivo Asegúrese de que la placa del objetivo esté alineada con el adaptador para plataforma nivelante y el prisma. Para configurar la posición de la placa del objetivo: Use los dos tornillos que se Centro en el eje proporcionan para conectar la placa del objetivo al...
  • Página 50 Preparación Cara derecha Cara izquierda Figura 2.5 Cara derecha y cara izquierda Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 51: Iniciación

    C A P Í T U L O Iniciación En este capítulo encontrará: Encendido y apagado del instrumento Selección de un idioma Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Pantalla y funciones de las teclas Pantalla de listas Introducción de datos Trabajos Medición de distancias Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 3 1...
  • Página 52: Encendido Y Apagado Del Instrumento

    Iniciación Encendido y apagado del instrumento Encendido del instrumento Para encender el instrumento, presione [PWR]. Aparecerá la pantalla de inicio. Se mostrará la temperatura actual, la presión, la fecha y la hora. Para cambiar el valor de temperatura o presión, use [^] o [v] para mover el cursor al campo que desea cambiar.
  • Página 53: Apagado Del Instrumento

    Iniciación Apagado del instrumento Para apagar el instrumento, presione [PWR] y [ENT]. Luego seleccione una de las siguientes alternativas: Presione ... Para ... [ENT] nuevamente apagar el instrumento la tecla Reini reiniciar el programa y el instrumento la tecla Espera poner al instrumento en el modo de corte de energía [ESC]...
  • Página 54: Selección De Un Idioma

    Iniciación Selección de un idioma La estación total Nikon soporta un paquete de idiomas por vez. El paquete de idiomas es un conjunto de hasta tres idiomas instalados en el isntrumento desde el cual el usuario puede seleccionar. Hay varios paquetes de idiomas disponibles para las estaciones totales Nikon.
  • Página 55: Cambio De Los Parámetros Regionales Preconfigurados

    Para proporcionar una configuración más fácil para los parámetros regionales comunes, podrá rápidamente configurar la estación total Nikon en una combinación preconfigurada de parámetros regionales. La pantalla Configuración regional aparecerá solamente una vez que ha concluido la configuración del idioma, el instrumento se ha reiniciado y se ha inclinado el telescopio.
  • Página 56 Norte Norte Corte ener Unid prin Distanc. 3 minutos 3 minutos 3 minutos Espera 5 minutos 5 minutos 5 minutos Comunicación Com ext. Nikon Nikon Nikon Baudios 4800 4800 4800 Longitud Paridad Ning Ning Ning Bit parada Replant. Agr PT...
  • Página 57 Iniciación Tabla 3.1 Parámetros regionales preconfigurados Categoría Configuración Europa Internacional Estados Unidos Otros Pant XYZ Rápi Rápi Rápi 2ª unid Ning Ning Ning Sonido Autonum. Intro CD <ABC> <ABC> <ABC> Datos propiet. En blanco En blanco En blanco El parámetro regional preconfigurado por defecto corresponde a las especificaciones de “Estados Unidos”.
  • Página 58: Pantalla Y Funciones De Las Teclas

    Iniciación Pantalla y funciones de las teclas La Figura 3.1 muestras las teclas del teclado del instrumento de la serie NPL-302 y la pantalla (LCD). Figura 3.1 Pantalla y teclado del NPL-302 La Tabla 3.2 resume las funciones de las teclas del NPL-302. Tabla 3.2 Funciones de las teclas Tecla...
  • Página 59 Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Cambia el modo de introducción por teclas entre página 47 alfanumérico, numérico y lista/pila si se presiona cuando está en un campo PT o CD. Activa el modo CódRáp si se presiona cuando está...
  • Página 60 Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Pasa a la siguiente pantalla disponible. página 45 Cambia los campos que aparecen en las pantallas PAN1, PAN2 y PAN3, si se mantiene presionada durante un segundo. Muestra el menú Angulo. página 74 Muestra el menú...
  • Página 61: Barra De Estado

    Iniciación Tabla 3.2 Funciones de las teclas (cont.) Tecla Función Detalles Ejecuta la función asignada a la tecla [USR1]. página 54 En el modo numérico, introduce el 1. En el modo alfanumérico, introduce S, T, U ó 1. Ejecuta la función asignada a la tecla [USR2]. En el modo numérico, introduce el 2.
  • Página 62: Indicador De Señal

    Iniciación Indicador de señal El indicador de señal muestra la intensidad de la luz reflejada: Nivel 4 (máximo) Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 (mínimo) Si este icono está destellando, hay señales excesivas para la reflexión directa. Si este icono está destellando rápidamente, la señal es baja. Si este icono está...
  • Página 63: Ajuste De Los Niveles De Luz Y De Sonido

    Iniciación Indicador de batería El indicador de batería muestra el nivel de voltaje de la batería: Nivel 4 (Llena) Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Batería baja Si el nivel de batería está críticamente bajo, aparecerá el siguiente mensaje: Ajuste de los niveles de luz y de sonido Retroiluminación de la pantalla Para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla, presione la tecla de iluminación...
  • Página 64: Control 1 (Retroiluminación)

    Iniciación Alternativamente, para resaltar el control que desea configurar, presione [^] o [v]. Luego presione [ENT] para desplazarse por las configuraciones de dicho control. Por ejemplo, para ajustar el brillo de la luz del retículo, presione [^] o [v] repetidamente hasta que se resalte el control de la luz del retículo.
  • Página 65: Tecla [Dsp]

    Iniciación Tecla [DSP] Use la tecla para cambiar la pantalla actual o para cambiar las configuraciones de pantalla. Cambio entre pantallas Cuando hay varias pantallas disponibles, el indicador aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla, y el indicador de pantalla (por ejemplo, ) aparecerá...
  • Página 66 Iniciación Personalización de elementos en la Pantalla de medición básica (PMB) Para personalizar los elementos que se visualizan en las pantallas PAN1, PAN2 y PAN3: Mantenga presionado [DSP] durante un segundo. Use las teclas de flecha [^], [v], [<], y [>] para resaltar el elemento que desea cambiar.
  • Página 67: Tecla [Mode]

    Iniciación Caracteres de encabezado En las pantallas PAN, se pueden utilizar los siguientes caracteres de encabezado: Los dos puntos ( :) indican que se aplicará una corrección de inclinación al valor. El símbolo de barras cruzadas (#) indica que la corrección de inclinación está desactivada.
  • Página 68 Iniciación Modo de medición con códigos rápidos Para activar el modo de medición con códigos rápidos, presione [MODE] en la PMB. El campo PT muestra el nombre de punto por defecto. Presione una tecla numérica (entre [0] y [9]) para empezar a medir y grabar puntos.
  • Página 69: Tecla [Cod]

    Iniciación Tecla [COD] En la PMB, presione [COD] para cambiar el código de característica por defecto que aparecerá en el campo CD cuando graba un punto. Configuración del código por defecto Cuando presiona [COD] en la PMB, aparecerá una ventana para introducir el código de característica.
  • Página 70: Tecla [Hot]

    Iniciación Tecla [HOT] El menú de la tecla HOT está disponible en una pantalla de observación. Para mostrar el menú de la tecla HOT, presione [HOT]. Cambio de altura del objetivo Para cambiar la altura del objetivo, presione [HOT] para mostrar el menú HOT.
  • Página 71: Introducción De Una Nota De Campo

    Iniciación puede utilizarse para cambiar rápidamente entre dos tipos de objetivo, tales como una diana reflectora y un prisma. Podrá preparar hasta cinco conjuntos de objetivos. Presione [HOT] para mostrar el menú HOT. Luego presione [3] o Objetivo y presione [ENT]. Aparecerá la lista de los cinco seleccione conjuntos de objetivos.
  • Página 72 Iniciación Cada nota puede ser de hasta 50 caracteres. La nota se almacena como un registro CO en los datos raw. Para mostrar una lista de notas utilizadas previamente, presione la tecla Ultim . La lista almacenará las últimas 20 notas. Use [^] o [v] para resaltar una nota en la lista.
  • Página 73: Indicador De Burbuja

    Iniciación Indicador de burbuja El indicador de burbuja se mostrará automáticamente si el instrumento se desnivela cuando los compensadores están activados. Para mostrar el indicador de burbuja en una pantalla de observación, presione El NPL-362/352 tiene una compensación de nivelación en los dos ejes.
  • Página 74: Teclas [Usr]

    Iniciación Teclas [USR] Si utiliza una función con frecuencia en el campo, podrá asignarla a la tecla [USR1] o [USR2]. Cada vez que presiona una tecla [USR], la función que está asignada a dicha tecla se activará directamente. Las siguientes funciones pueden asignarse a las teclas [USR]: •...
  • Página 75 Iniciación Si un elemento en la lista tiene una -> flecha ( ) junto a la misma, este elemento es un menú. Si resalta un elemento de menú y luego presiona [ENT], aparecerá un submenú. El primer elemento en el submenú [MENU] termina con el texto .
  • Página 76: Tecla [Dat]

    Iniciación Tecla [DAT] Use la tecla [DAT] para rápidamente acceder a los datos en el trabajo actual desde las pantallas de observación. Al presionar [DAT] en la PMB o en las pantallas de observación en funciones tales como Replant., Lín por 2Pt y Curva, se mostrarán los datos asignados en el trabajo actual.
  • Página 77: Pantalla De Listas

    Iniciación Pantalla de listas Los trabajos o datos disponibles aparecen en una pantalla de listas cuando lleva a cabo una de las siguientes acciones: MENU > Dato • ve o edita datos ( MENU • abre la lista de códigos, la lista de puntos o el Gestor tra ( >...
  • Página 78: Introducción De Datos

    Iniciación Introducción de datos Introducción de un número o nombre de punto Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de largo para identificar puntos. El nombre por defecto para un nuevo punto es el último nombre de punto introducido, con el último dígito incrementado.
  • Página 79 Iniciación Introducción de un nuevo punto Cuando introduce un nuevo número o nombre de punto, aparecerá una pantalla de introducción de coordenadas. Introduzca las coordenadas del punto con el formato NE, NEZ, o sólo elevación (Z). Presione [ENT] en la última línea (el campo CD) para almacenar el punto en el trabajo actual.
  • Página 80: Registro De Una Medición Instantánea

    Iniciación Utilice [^] o [v] para mover el cursor al punto que desea usar. Luego presione [ENT]. Si se muestran los iconos Re Pág o Av Pág , utilice [<] o [>] para subir o bajar una página en la lista. Cuando selecciona un punto en la lista, se mostrarán las coordenadas del mismo y sonará...
  • Página 81: Introducción De Un Punto Desde La Lista

    Iniciación Introduzca el nombre de código o punto. Presione [ENT]. Cuando el cursor se mueve a un campo, el valor por defecto o actual aparecerá en texto invertido (este es el modo de introducción por defecto “Reemplazar todo”). Presione [>] para cambiar el modo de introducción al modo Sobrescribir y resalte el primer carácter.
  • Página 82: Introducción De Un Código

    Iniciación Introducción de un punto desde la lista de puntos Para mostrar una lista de puntos Lista existentes, presione la tecla cuando el cursor está en el campo PT. Utilice [^] o [v] para mover el cursor al punto que desea usar. Luego presione [ENT].
  • Página 83 Iniciación Introducción de un código desde la lista La lista de códigos es una lista de códigos recientemente utilizados. La misma puede contener hasta 20 códigos. Para mostrar la lista, presione la tecla Ultim cuando el cursor está en el campo CD.
  • Página 84: Característica Avanzada: Búsqueda De Un Código Utilizando El Primer Carácter

    Iniciación Una capa tiene una flecha al final de la etiqueta de código. Si resalta una capa en la lista y luego presiona [ENT], se mostrarán los códigos y capas en dicha capa. Cuando vuelve a la pantalla de introducción, el código seleccionado se introducirá...
  • Página 85: Introducción De Valores En Pies Y Pulgadas

    Iniciación CódRáp Los códigos rápidos (CódRáp) le permiten observar y grabarr muchos puntos con códigos de característica en el campo. Podrá registrar hasta diez códigos rápidos. Para registrar CódRáp, Edit presione la tecla . Véase más información en Modo de medición con códigos rápidos, página 48. [MODE] Presione para activar o desactivar CódRáp.
  • Página 86 Iniciación Por ejemplo, si introduce [2] [.] [0] [8] [.] [5] [.] [ENT], se mostrará 2'00 como (2 pies, 8 y 5/16 de pulgada). Los siguientes ejemplos muestran cómo se introducen diversos valores: Para introducir ... Teclee ... [6] [5] [.] [5] [.] [3] [.] [8] [ENT] 65' 5 3/8"...
  • Página 87: Trabajos

    Iniciación Trabajos Para grabar datos en el instrumento, deberá crear o abrir un trabajo. Precaución – Antes de utilizar el instrumento por primera vez, compruebe las configuraciones de trabajo. Creación de un nuevo trabajo Presione [MENU] para abrir la pantalla MENU. Presione [1] para abrir el Gestor tra.
  • Página 88: Creación De Un Trabajo De Control

    Iniciación Creación de un trabajo de control Un trabajo de control, o archivo común, almacena datos de coordenadas que son utilizados por varios trabajos de campo. Podrá crear un trabajo de control en la oficina. Presione [MENU] para abrir la pantalla MENU.
  • Página 89: Medición De Distancias

    Iniciación Si un trabajo es de una versión anterior, no podrá abrirlo, configurarlo como el trabajo de control ni mostrar la información de trabajo del mismo. Sin embargo, podrá utilizar la tecla para eliminarlo. Los trabajos creados en la versión 1.02 o anterior no son compatibles con la versión 1.10 o posterior.
  • Página 90: Medición De Distancias

    Iniciación Medición de distancias Para realizar una medición de distancia, presione [MSR1] o [MSR2] en la Pantalla de medición básica (PMB) o en una pantalla de observación. Mientras el instrumento está realizando una medición, la constante del prisma se mostrará con letras pequeñas. Si la cuenta media está...
  • Página 91: Configuraciones De Medición

    Iniciación Si el nivel de señal es insuficiente para realizar una medición, el icono de señal destellará de forma intermitente. Véase más información en Barra de estado, página 41. Para cambiar la altura del objetivo (AP), la temperatura o presión, presione [HOT]. Véase más información en Tecla [HOT], página 50.
  • Página 92 Iniciación Campo Objeti Si la medición se inicia con el campo Objeti configurado en Prism, hay un guión “–” delante de la constante del prisma. Si la medición se inicia con el campo Objeti configurado en Ref.Dir., hay un corchetede cierre “]” delante de la constante del prisma. El símbolo luego se desplaza constantemente de izquierda a derecha sobre la constante del prisma en la pantalla.
  • Página 93: Aplicaciones

    C A P Í T U L O Aplicaciones En este capítulo encontrará: Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Configuración de la estación Replanteo Tecla Programa Registro de datos de medidas Medición de desplazamientos Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 7 3...
  • Página 94: Reconfiguración Del Ah Y Operaciones De Ángulo

    Aplicaciones Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Para abrir el menú Angulo, presione [ANG] en la PMB. Para seleccionar un comando en el menú, presione la tecla de número correspondiente o presione [<] o [>] para resaltar el comando y luego presione [ENT].
  • Página 95: Registro De Un Punto De Referencia Tras Mediciones De Ángulos Por Repetición

    Aplicaciones Registro de un punto de referencia tras mediciones de ángulos por repetición Para activar la medición de ángulos por repetición, presione Rept. [3] o seleccione en el menú Angulo. HR=0 Se mostrará Vise la visual hacia atrás y presione [ENT]. Vise la referencia y presione [ENT].
  • Página 96: Mediciones En La Cara Derecha/Cara Izquierda

    Aplicaciones Presione [ENT] para almacenar la referencia como un registro CP. Compruebe los valores PT, AP, y CD. Luego presione [ENT] para grabar. En la medición de ángulos por repetición, el campo AH será reemplazado por HR∑. El número de ángulos repetidos se mostrará en la parte superior de la pantalla (por ejemplo, N= 5).
  • Página 97: Fijación Del Ángulo Horizontal

    Aplicaciones Fijación del ángulo horizontal Para fijar el ángulo horizontal en el valor actual, presione [5] o seleccione Fijar en el menú Angulo. Para configurar el ángulo horizontal en el valor visualizado, presione [ENT] o la tecla Con. Para cancelar el proceso y volver a la Pantalla de medición básica (PMB), presione [ESC] o la tecla Abrt Configuración de la estación...
  • Página 98 Aplicaciones – Si el punto es nuevo, aparecerá una pantalla de introducción de coordenadas. Introduzca las coordenadas para el punto. Presione [ENT] a continuación de cada campo. Cuando presiona [ENT] en el campo CD, se almacenará el nuevo punto. – Si el punto especificado tiene un código, el código se mostrará...
  • Página 99: Cómo Visar La Visual Hacia Atrás Introduciendo Coordenadas

    Aplicaciones Cómo visar la visual hacia atrás introduciendo coordenadas Punto de la visual hacia atrás (Xb, Yb, Zb) Altura del instrumento Punto de estación (Xi, Yi, Zi) Para introducir las coordenadas para el punto de la visual hacia atrás (VA), presione [1] o Coord seleccione en la pantalla...
  • Página 100: Característica Avanzada: Medición En La Cd Y Ci

    Aplicaciones – Si está midiendo a una VA de coordenadas conocida, presione [DSP] para mostrar una pantalla QA. La pantalla QA muestra los valores dDH y dDV, que indican la diferencia entre la distancia medida y la distancia calculada de las coordenadas conocidas. Para grabar la estación, presione [ENT].
  • Página 101: Cómo Visar La Visual Hacia Atrás Introduciendo El Ángulo De Acimut

    Aplicaciones Para grabar un registro CP que almacena los AH, AV y DG medios de los datos CD/CI, presione la tecla . Para grabar solamente los Sí registros ES y CD/CI, sin un registro CP, presione la tecla Cómo visar la visual hacia atrás introduciendo el ángulo de acimut Punto de la visual hacia atrás...
  • Página 102: Configuración De Una Estación Utilizando Una Trisección De Puntos Múltiples

    Aplicaciones Si presiona [ENT] sin introducir un valor en el campo AZ, el acimut automáticamente se configurará en 0°00'00". Vise el punto VA y presione [ENT]. Los registros EST y CD se almacenarán en el trabajo. También podrá utilizar la tecla para las mediciones CD/CI.
  • Página 103 Aplicaciones Las observaciones malas podrán eliminarse y volverse a calcular si es necesario. También podrá seleccionar el punto VA. Si el ángulo entre el punto 1 conocido y el punto 2 conocido (medidos desde el punto de estación) es extremadamente agudo u oblicuo, la solución resultante será...
  • Página 104 Aplicaciones Para proceder al siguiente punto, presione [ENT]. Introduzca el segundo punto (PT2) y la altura del mismo al objetivo. Mida al punto PT2 y presione [ENT]. Cuando el instrumento tiene suficientes datos, calculará las coordenadas de estación (EST). – Si hay más que el mínimo de datos disponibles, aparecerá...
  • Página 105 Aplicaciones Introduzca la altura del instrumento, si es necesario. Presione [ENT]. El campo ES estará por defecto en el último PT + 1 grabado. 10. Para cambiar el nombre de estación, pase al campo ES y edite o reemplace el texto. Si ha configurado Autonum en Sí, el campo ES estará...
  • Página 106: Característica Avanzada: Visualización Y Eliminación De Una Medida En Una Trisección

    Aplicaciones Característica avanzada: Visualización y eliminación de una medida en una trisección Para comprobar las medidas a cada punto conocido, presione la tecla en la pantalla EST (sigma o coordenada) calculada. Errores de AH distribuidos en cada dirección Errores de DV entre la distancia medida y la distancia calculada Errores de DH entre la...
  • Página 107: Configuración De Estación Rápida Sin Coordenadas

    Aplicaciones Configuración de estación rápida sin coordenadas El punto de estación (ES) en esta función estará por defecto en un número de punto nuevo. Para el nuevo punto, MP (0, 0, 0) se almacena como las coordenadas. Cuando ES se cambia manualmente a un nombre de punto conocido, la estación se configurará...
  • Página 108: Determinación De La Elevación De Estación

    Aplicaciones Cuando presiona [ENT] en el campo AZ, tanto el AH como el AZ se restablecerán en el valor que ha introducido. Incluso si ES y VA son puntos conocidos, esta función no calculará el ángulo de la visual hacia atrás (AZ) automáticamente. Para calcular el AZ entre dos puntos conocidos (ES y AV), use Conf.
  • Página 109: Comprobación Y Restablecimiento De La Dirección De La Visual Hacia Atrás

    Aplicaciones La tecla CI no está disponible en el NPL-332. Se mostrarán las coordenadas de estación actualizadas. Podrá cambiar la AI en esta pantalla. Para grabar la EST registrada, presione [ENT]. Cuando se cambia la AI, la coordenada Z se actualizará antes de que se grabe la estación.
  • Página 110: Función Base Xyz

    Aplicaciones Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para restablecer el ángulo horizontal en el AH presione la Reini o presione [ENT]. tecla – Para cancelar el proceso y volver a la PMB, presione la Abrt o presione [ESC]. tecla Función Base XYZ: La función Base XYZ no almacena un registro ES, por lo que la Comp.
  • Página 111: Trisección De Dos Puntos A Lo Largo De Una Línea Conocida

    Aplicaciones Trisección de dos puntos a lo largo de una línea conocida Para entrar en la función Línea conoc., presione [7] o seleccione Línea conoc. en el menú Conf. est. Introduzca un punto conocido como P1. Si introduce un nombre de punto nuevo, aparecerá...
  • Página 112 Aplicaciones Una vez que ha completado la medición a P2, se calcularán las coordenadas de la estación. Para grabar la estación, presione [ENT] o la tecla Para comprobar la medición, presione la tecla . Si ha definido la línea introduciendo el acimut, se mostrarán la DH y la DV entre P1 y P2.
  • Página 113: Replanteo

    Aplicaciones Replanteo ALEJAR ACERCAR ALEJAR ACERCAR Altura del objetivo Para mostrar el menú Replant., presione [S-O]. Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 9 3...
  • Página 114: Especificación Del Punto De Replanteo Mediante Un Ángulo

    Aplicaciones Especificación del punto de replanteo mediante un ángulo y distancia Para mostrar la pantalla de introducción para la distancia y el ángulo al objetivo, presione [1] o seleccione AH-DH en el menú Replant. Introduzca los valores y presione [ENT]. Distancia horizontal desde el punto de estación al punto de...
  • Página 115: Utilización De [Dsp] Para Cambiar Entre Pantallas

    Aplicaciones Una vez que se ha realizado la medición, el valor Baj/Sub y la coordenada Z se actualizarán a medida que cambia el AV. [HOT] Si presiona en una pantalla de observación, se mostrará el menú de la tecla HOT. Este menú puede utilizarse en cualquier momento para cambiar la AP y T-P.
  • Página 116: Especificación Del Punto De Replanteo Mediante Coordenadas

    Aplicaciones Para grabar el punto de replanteo, presione [ENT]. El PT estará por defecto en el último PT+1 registrado. Presione [ENT] para grabar el punto. Una vez que ha grabado el punto, volverá a la pantalla de observación. Podrá continuar con la observación o presione [ESC] para introducir otro ángulo y distancia para el replanteo.
  • Página 117 Aplicaciones Resalte un punto en la lista y presione [ENT]. Se mostrarán el incremento de ángulo y la distancia al objetivo. Rote el instrumento hasta que la dAH se aproxime a 0°00'00". Presione [MSR1] o [MSR2]. Diferencia en el ángulo horizontal al punto del objetivo Distancia al punto del objetivo Pídale al portamira que ajuste la...
  • Página 118 Aplicaciones Use el campo Agr const en MENU > Config. > Replant. para especificar un entero que se añade al número de punto que se está replanteando para generar un nuevo número para grabar el punto replanteado. El valor por defecto es 1000. Por ejemplo, cuando replantea PT3 con un Agr const de 1000, el número por defecto para el registro SO será...
  • Página 119: Característica Avanzada: Especificación De Una Lista De Replanteo Mediante La Introducción Del Rango

    Aplicaciones Característica avanzada: Especificación de una lista de replanteo mediante la introducción del rango Para introducir puntos por el De/A rango, presione la tecla el campo PT. Introduzca el punto de inicio (De) y el punto final (A). El rango entre De y A debe ser inferior a 1001 puntos.
  • Página 120: Div Lín Rep

    Aplicaciones Div lín Rep Esta función divide la línea entre el instrumento y el primer objetivo por un número de división. Luego lo guiará para que replantee los puntos, uno a uno. Presione [3] o seleccione lín Rep en el menú Replant. Configure la línea base.
  • Página 121: Ref Lín Rep

    Aplicaciones Para grabar el punto como un registro SO, presione [ENT]. Por ejemplo, si mide al punto final a 100 m desde el instrumento y configura el número de división en 2, se calcularán los siguientes cuatro puntos y se podrán replantear: <1/2>...
  • Página 122 Aplicaciones [ENT] Si presiona sin introducir un nombre de PT, podrá introducir coordenadas temporarias que no se graban en el trabajo. Alternativamente, presione la tecla MSR para medir un punto. Introduzca el segundo punto (P2) de la línea. Introduzca los desplazamientos (distancias al eje) con respecto a la línea.
  • Página 123: Tecla Programa

    Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Se podrá utilizar [DSP] para cambiar entre pantallas. Esta función opera como en el replanteo de ángulo-distancia. Véase más información en Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas, página 95. Tecla Programa Para mostrar el menú...
  • Página 124 Aplicaciones Introduzca el segundo punto para la línea de referencia. Introduzca un asterisco (*) en el campo PT para realizar una búsqueda de comodines. Se mostrará una lista de puntos coincidentes. Resalte un punto en la lista y luego presione [ENT]. Prisma Prisma Vista normal...
  • Página 125 Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Presione [DSP] para cambiar entre las pantallas Replant. Las siguientes pantallas estarán disponibles: REF1 REF2 REF3 REF4 REF5 La pantalla REF5 sólo está disponible si se ha configurado la unidad de distancia secundaria. Véase más información en Otras configuraciones, página 164.
  • Página 126: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En

    Aplicaciones Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el arco-curva Presione [2] o seleccione Curva en el menú Program. Introduzca el inicio del punto de la curva (P1) y el acimut de la línea de tangente (AZ1). Para introducir P1 por una medición directa, presione la tecla Elija un método para definir el...
  • Página 127 Aplicaciones Una vez que se han introducido todos los factores, el instrumento calculará la curva. Si la longitud de la curva (Lon) es muy grande para un círculo del radio dado, la misma se acortará. Para ... Presione ... [DSP] cambiar entre pantallas [HOT] cambiar la AP...
  • Página 128 Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Presione [DSP] para cambiar entre las pantallas Replant. Estarán disponibles las siguientes pantallas: CUR1 CUR2 CUR3 CUR4 CUR5 La pantalla CUR5 estará disponible solamente si se ha configurado la unidad de distancia secundaria. Véase más información en Otras configuraciones, página 164.
  • Página 129: Medición De Distancia Remota

    Aplicaciones Medición de distancia remota Esta función mide la distancia horizontal, la distancia vertical y la distancia inclinada entre dos puntos. 2do punto de enfoque 1er punto de enfoque Dirección del ángulo horizontal 0 2do punto de enfoque 1er punto de enfoque Punto de estación Distancia inclinada entre dos puntos...
  • Página 130 Aplicaciones Medición entre el punto actual y el primer punto medido Para entrar en la función RDM (Radial), presione [3] o seleccione RDM(Radial) en el menú Program. Vise el primer punto y presione [MSR1] o [MSR2]. Se mostrará la distancia desde el punto de estación hasta el primer punto.
  • Página 131 Los datos que se guardan en las funciones RDM se almacenarán en registros RM. Véase más información en Registros RM, página 169.Cuando se descargan datos con el formato Nikon RAW, se sacarán como registros de comentarios (CO). Medición entre el punto actual y el punto inmediatamente anterior Para entrar en la función RDM...
  • Página 132: Medición De Elevación Remota

    Aplicaciones Difrencia entre “1:Cont.” y “2:Radial” 1:Cont. 2:Radial. (Los 2 puntos anteriores Los cálculos se hacen con están sujetos a cálculo.) respecto al primer punto.) Medición de elevación remota Punto arbitrario Se necesita un prisma sólo en el punto de enfoque (objetivo) Punto de enfoque Punto de...
  • Página 133 Aplicaciones Introduzca la altura del objetivo. Vise el punto de enfoque y presione [MSR1] o [MSR2]. Afloje la abrazadera vertical y gire el telescopio para visar un punto arbitrario. Se mostrará la diferencia en elevación (Vh). Se podrá utilizar una medida REM para actualizar la altura del objetivo. Realice una medición al prisma, vise la base del jalón para prismas y [ENT] presione...
  • Página 134: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En

    Aplicaciones Medición de valores de distancia y de desplazamiento en el plano vertical Línea base Para entrar en la función Plano de referencia de 2-Pt, presione [6] o seleccione Plano-V en el menú Program. Introduzca dos puntos para definir el plano. –...
  • Página 135 Aplicaciones Introduzca el segundo punto en el plano vertical. Presione [ENT]. Una vez que se define el plano, los valores Dis y dZ calculados se actualizarán a medida que mueve el telescopio. No se requiere una medida de distancia. Distancia horizontal desde el P1 hasta el punto del objetivo a lo largo de la línea base Distancia vertical desde el P1 hasta el punto del objetivo...
  • Página 136: Medición De Valores De Distancia Y De Desplazamiento En

    Aplicaciones Medición de valores de distancia y de desplazamiento en la pendiente Objetivo (X,Y,Z) Para entrar en la función Plano de referencia de 3Pt, presione [7] o seleccione Plano-I en el menú Program. Introduzca tres puntos para definir el plano inclinado. Para introducir el punto por una medición directa, presione la tecla...
  • Página 137 Aplicaciones Cuando ha introducido las coordenadas temporarias, se mostrará <Introd. XYZ> en lugar del nombre de PT. •Si el plano está definido por dos puntos (seleccionando 2Pt), el plano vertical es igual (P3 temp) que el plano utilizando en la función PLN-V, pero los factores indicativos son Dis y dZ, no a y b.
  • Página 138 Aplicaciones Utilización de [DSP] para cambiar entre pantallas Presione [DSP] para cambiar entre las pantallas de planos. Están disponibles las siguientes pantallas: PLN1 PLN2 PLN3 Cada vez que presiona [DSP], aparecerá la siguiente pantalla. Si presiona [DSP] en la última pantalla (PLN3), aparecerá la pantalla PLN1.
  • Página 139: Registro De Datos De Medidas

    Aplicaciones Registro de datos de medidas Registro de datos desde una pantalla de observación Para grabar puntos en pantallas de observación, presione [ENT]. PT estará por defecto en el último PT + 1 grabado. Podrá introducir el nombre de PT desde la lista de puntos o la pila de puntos.
  • Página 140: Salida De Datos Al Puerto Com

    Aplicaciones Rept, podrá optar por almacenar datos raw solamente, datos XYZ solamente o ambos. Véase más información en Grab, página 163. Si se ha movido AH AV después de que se ha realizado una medición pero [ENT] antes de presionar , el ángulo grabado es el ángulo que se muestra [ENT] cuando se presiona...
  • Página 141 MENU > Config. > Grab en COM. Véase más información en Grab, página 163. Registros de salida de muestra por el puerto COM Cuando el campo Com.Ext. está configurado en NIKON: TR PN: PT8 SD:000066626 HA:003856010 VA:008048500 HT:0000061757 (TR PN: SD HA VA HT del nombre de punto;...
  • Página 142: Medición De Desplazamientos

    Aplicaciones Medición de desplazamientos Medición de desplazamientos tecleados Para entrar en la función de desplazamientos tecleados, Tecl presione [1] o seleccione el menú Desplz. Si no ha realizado una medición de distancia antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
  • Página 143: Medición De Desplazamientos Con Ángulo

    Aplicaciones Podrá introducir una combinación de desplazamientos medidos con cinta métrica para especificar el punto. Para ir a la pantalla de registro de PT, presione [ENT] en el último campo. Se mostrarán las coordenadas calculadas. Introduzca un valor de PT (y CD).
  • Página 144: Jal 2 Prism

    Aplicaciones Para medir el desplazamiento con ángulo, rote la alidada y el telescopio. La distancia medida (DH) permanecerá sin cambiar. Para grabar el punto desplazado, presione [ENT] o la tecla Sí Los datos XYZ también se volverán a calcular, en función del ángulo nuevo.
  • Página 145: Extensión De Líneas Mediante El Desplazamiento Del Ángulo Horizontal

    Aplicaciones Introduzca la distancia entre el segundo prisma y el punto del objetivo. Alternativamente, si no necesita información QA, podrá dejar en blanco la distancia entre el primer prisma y el segundo. Si no introduce una distancia P1- P2, aparecerá la pantalla QA. Compare el valor introducido y la distancia medida para comprobar la precisión de la observación.
  • Página 146 Aplicaciones La visualización pasará a la siguiente pantalla. Vise el segundo prisma (u objetivo) y presione [MSR1] o [MSR2]. Vise el lugar alternativo en la misma línea vertical que el punto de objetivo requerido. Para calcular las coordenadas y los datos raw al punto del objetivo, presione [ENT].
  • Página 147 Aplicaciones Para grabar el punto, introduzca un valor de PT (y CD) y presione [ENT]. La altura del objetivo se fijará en 0.0000 para el punto desplazado. Registros de muestra SS, 40, 0.0000, 48.3304, 169.20370, 82.02470, 10:52:37 CO, PT1, 0.0000, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 0.0000, 48.3155,168.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340 El punto calculado (OBJ) se almacenará...
  • Página 148: Introducción De Una Distancia Horizontal Tras Una Medición Con Ángulo Solamente

    Aplicaciones Introducción de una distancia horizontal tras una medición con ángulo solamente Esta función es útil cuando el instrumento está muy próximo al punto y resulta difícil realizar una medición utilizando el MED. Para entrar en la función Introd. DH, presione [5] o seleccione Introd DH en el menú...
  • Página 149: Cálculo De Puntos De Esquina

    Aplicaciones Cálculo de puntos de esquina Para entrar en la función de punto de esquina, presione [6] o Esquin seleccione en el menú Desplz. Realice una medición de distancia al primer prisma (u objetivo) en la pared. Presione [MSR1] o [MSR2]. Vise un segundo punto en la misma pared que tiene la medida del primer punto.
  • Página 150 Aplicaciones Si realiza una medición a un cuarto punto, el punto de esquina podrá calcularse como la intersección de dos paredes (P1- P2 y P3-P4). La elevación por defecto la proporcionará P4. Introduzca un valor de PT (y CD). La altura del objetivo (AP) estará...
  • Página 151: Medición De Desplazamientos Circulares

    Aplicaciones Medición de desplazamientos circulares Para entrar en la función de cálculo del centro del círculo, presione [7] o seleccione Circul en el menú Desplz. Si no ha realizado una medición al círculo antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
  • Página 152 Aplicaciones Vise la otra arista del círculo y presione [ENT]. El instrumento calculará y grabará el centro del círculo. También calculará las coordenadas del punto central y el radio del círculo. Para grabar el punto, presione [ENT] o la tecla Sí...
  • Página 153: Extensión De La Distancia Inclinada

    Aplicaciones Extensión de la distancia inclinada Para entrar en la función de extensión de distancia inclinada, presione [8] o seleccione Intro en el menú Desplz. Si no ha realizado una medición de distancia antes de entrar en esta función, aparecerá una pantalla de medición temporaria.
  • Página 154 Aplicaciones Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 155: Tecla Menú

    C A P Í T U L O Tecla Menú En este capítulo encontrará: Introducción Gestor de trabajos Cálculos Configuraciones Dato Comunicación Tecla 1seg Calibración Hora Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 13 5...
  • Página 156: Introducción

    Tecla Menú Introducción Utilice la pantalla MENU para acceder a configuraciones y funciones importantes. Para mostrar la pantalla MENU, presione la tecla [MENU]. Gestor de trabajos Utilice el gestor de trabajos para abrir, crear, eliminar y administrar trabajos. Para abrir el Gestor de trabajos, presione [1] o seleccione Trabajo la pantalla MENU.
  • Página 157: Creación De Un Nuevo Trabajo

    Tecla Menú Símbolo Significado Algunas de las configuraciones de trabajo son diferentes del trabajo actual. El trabajo ha sido creado en una base de datos más antigua. Los archivos más antiguos no pueden abrirse en la versión 1.10 ó posterior del firmware. Presione [^] o [v] para subir o bajar por la lista de trabajos.
  • Página 158: Configuraciones De Trabajo

    Tecla Menú Configuraciones de trabajo Las siguientes configuraciones se especifican cuando se crea un trabajo y no pueden modificarse. Esto asegurará que los datos de un trabajo se almacenen correctamente en la base de datos y de que se apliquen todas las correcciones necesarias al almacenar cada registro. Escal 0.999600 a 1.000400...
  • Página 159: Eliminación De Un Trabajo

    Tecla Menú Para cambiar la configuración en el campo seleccionado, presione [<] o [>]. Para confirmar las configuraciones de trabajo y crear el trabajo, presione [ENT] en el último campo (AH). Estas configuraciones son distintas de otras configuraciones temporarias. Eliminación de un trabajo Precaución –...
  • Página 160: Configuración Del Trabajo De Control

    Tecla Menú Configuración del trabajo de control Si busca un punto cuando especifica un trabajo de control y el sistema no puede encontrar el punto en el trabajo actual, también se buscará el trabajo de control. Si se encuentra el punto en el trabajo de control, el mismo se copiará...
  • Página 161: Visualización De Información Sobre El Trabajo

    Tecla Menú Visualización de información sobre el trabajo Para mostrar información sobre el trabajo, resalte el nombre de trabajo y Info luego presione la tecla La pantalla Información muestra el número de registros en el trabajo, el espacio libre y la fecha de creación del trabajo.
  • Página 162: Cálculos

    Tecla Menú Cálculos Use el menú Cálculos para realizar cálculos de la geometría de las coordenadas (COGO). Podrá acceder a este menú en cualquier momento desde cualquier pantalla de introducción de PT o de observación. Para abrir el menú Cálculos, presione [2] o seleccione Cálculos en la pantalla MENU.
  • Página 163 Tecla Menú Teclee el nombre/número del segundo punto y presione [ENT]. La tecla le permite observar el punto en el lugar para utilizarlo en el cálculo. Se mostrarán el acimut, la distancia horizontal y la distancia vertical desde el primer punto al segundo.
  • Página 164 Tecla Menú Para calcular un ángulo 3Pt: Angulo 3Pt Presione [2] o seleccione en el menú Inversa. P1 es el punto base. Se definirán dos líneas por P2 y P3, ambas desde P1. Introduzca el nombre de punto o utilice la tecla para realizar una medición al punto.
  • Página 165: Cálculo E Introducción Manual De Coordenadas

    Tecla Menú Cálculo e introducción manual de coordenadas Para entrar en el menú Introd., presione [2] o seleccione Introd. en el menú Cálculos. En este menú, hay tres funciones para grabar nuevos puntos de coordenadas. Introducción del acimut+DH Para calcular una coordenada mediante la introducción del ángulo y distancia desde el punto base (P1), presione [1] o AZ+DH...
  • Página 166 Tecla Menú Poligonal Para abrir la función Poligonal (Angulo 2Pt), presione [2] o seleccione Poligonal en el menú Introd. La función Poligonal calcula un nuevo punto en función de dos puntos definidos y un ángulo, distancias horizontales y verticales desde la línea definida desde estos dos puntos.
  • Página 167: Introducción De Coordenadas

    Tecla Menú Introducción de coordenadas Para introducir las coordenadas XYZ manualmente, presione [3] o seleccione Introd. XYZ en el menú Introd. El nombre de PT estará por defecto en el último PT grabado + 1. Introduzca las coordenadas utilizando teclas numéricas. Para pasar al siguiente campo, presione [ENT] o [v] en un campo Para almacenar el punto como un...
  • Página 168 área y luego presione [ENT]. Cuando descarga datos con el formato Nikon RAW, los registros de área (AR) se sacan como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 169: Característica Avanzada: Introducción De Un Rango De Puntos

    Tecla Menú Característica avanzada: Introducción de un rango de puntos Para introducir un rango de puntos secuencial rápidamente, utilice la función de introducción del rango. Para acceder a esta función, presione la tecla De/A en las pantallas de introducción No. 01 ó No. 02. Introduzca el nombre del punto de inicio en el campo De y el nombre del punto final en el campo A.
  • Página 170: Cálculo De Coordenadas A Partir De La Línea Y Desplazamiento

    Tecla Menú Cálculo de coordenadas a partir de la línea y desplazamiento Para introducir la función Eje y Desplaz., presione [4] o seleccione Eje y Desp. en el menú Cálculos. Introduzca el punto base (P1). Especifique la dirección del acimut. Para ello, introduzca un valor en el campo AZ o P2.
  • Página 171: Cálculo De Coordenadas Utilizando Funciones De Intersección

    Tecla Menú Para calcular las coordenadas del punto (PM), presione [ENT] en el campo dDV. Podrá cambiar la coordenada Z aquí. Para grabar el punto, presione [ENT] en el campo CD. Las coordenadas se almacenan como un registro CC. La información sobre definición de líneas y los valores Dis, Des y dDV se almacenarán en registros de comentarios (CO).
  • Página 172 Tecla Menú Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT]. Alternativamente, para medir el punto directamente, presione la tecla Defina la primera línea por el acimut. Para definir la línea por dos puntos, presione la tecla . El campo De estará por defecto en el punto P1, pero podrá...
  • Página 173: Cálculo De Una Intersección De Acimut-Distancia

    Tecla Menú Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] en el campo AZ. Se mostrarán las coordenadas calculadas. Podrá introducir una coordenada Z si es necesario. Introduzca un valor en el campo PT y en el campo CD. Para grabar el punto, presione [ENT].
  • Página 174: Registros De Muestra

    Tecla Menú Introduzca la distancia desde P2. – Para definir la distancia (DH) por dos puntos, presione la tecla – Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] en el campo DH. Si hay dos resultados, la primera solución se mostrará...
  • Página 175: Cálculo De Una Intersección De Distancia-Distancia

    Tecla Menú Cálculo de una intersección de distancia-distancia Dist-Dist Presione [3] o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT] o presione la tecla para medir directamente al punto. Introduzca la distancia desde P1 y presione [ENT].
  • Página 176 Tecla Menú Cálculo de una intersección de punto-línea Pt.-Lín. Presione [4] o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione [ENT] o presione la tecla para medir directamente al punto. Introduzca el acimut o presione la tecla para introducir otro nombre de punto en la línea.
  • Página 177: Característica Avanzada: Introducción De Desplazamientos De Ángulos Y Distancias

    Tecla Menú Característica avanzada: Introducción de desplazamientos de ángulos y distancias Para mostrar la pantalla de introducción de desplazamientos, presione la tecla En el campo Ang, introduzca un valor positivo para rotar la línea en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca un valor negativo para rotar la línea en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 178: Configuraciones

    Tecla Menú Configuraciones Para mostrar el menú Config., presione [2] o seleccione Config. en la pantalla MENU. Use este menú para especificar las configuraciones de trabajo iniciales. Algunas configuraciones de trabajo, que se especifican en las siguientes secciones, no se pueden cambiar una vez que se ha creado el trabajo.
  • Página 179: Distancia

    Tecla Menú Distancia Para abrir el menú Distancia, presione [2] o seleccione Distancia en el menú Config. Escal Valor numérico entre 0.999600 y 1.000400 Corr. T-P ON/OFF Nivel mar ON/OFF Corr. C y R OFF/0.132/0.200 Correcciones de temperatura y presión Dist.
  • Página 180: Corrección De Curvatura Y Refracción

    Tecla Menú Corrección del nivel del mar Dist. horizontal (antes del ajuste) DH’ Dist. horizontal (después del ajuste) Instrumento-Z 6370 km × ----------------------- - Corrección de curvatura y refracción Puesto que la superficie de la Tierra es curva, la diferencia vertical (DV y Z) en el punto de medición, con respecto al plano horizontal, inevitablemente incluye algunos errores.
  • Página 181: Coordenadas

    Tecla Menú Angulo vertical 6370 km Constante C y R (0.132 ó 0.200) ------------------------------------ 1 k ⎛ ⎞ -- - – – ⎝ ⎠ ---------- - 1 k – Coordenadas Para abrir el menú Coordenadas, presione [3] o seleccione Coord. en el menú...
  • Página 182: Comunicación

    Tecla Menú Comunicación Para abrir el menú Comunicación, presione [5] o seleccione Comu. en el menú Config. Com.Ext. NIKON/SET Baud 1200/2400/4800/9600/ 19200/38400bps Longit Parid. Par/Imp/NING Bit paro Replant. Presione [6] o seleccione Replant. en el menú Config. para abrir el menú...
  • Página 183: Grab

    Tecla Menú Distancia Metro/US-Ft/I-F Si selecciona US-Ft o I-Ft, aparecerá una pantalla de configuraciones adicionales. Utilice esta pantalla para especificar si los valores se van a visualizar en Decimal-Pi a Pi-Pulg. ° Temp. C (Celsius) ° F (Fahrenheit) Pres. hPa/mmHg/inHg Grab Para abrir el menú...
  • Página 184: Otras Configuraciones

    Tecla Menú Otras configuraciones Para abrir el menú Otros, presione [9] o Otros seleccione en el menú Config. Pant XYZ Rápido/Norm/Lent/+ENT Define la velocidad para desplazarse a la siguiente pantalla después de haber mostrado XYZ del PT de entrada 2ª unid Ning/Metro/US-Ft/I-Ft Cuando la unidad secundaria está...
  • Página 185 Véase más información en Cambio de los parámetros regionales preconfigurados, página 35. Sugerencia – La estación total Nikon soporta hasta 3 idiomas en el instrumento. Véase más información sobre cómo cambiar los parámetros de idiomas en la página 34.
  • Página 186: Dato

    Tecla Menú Dato Use el menú Dato para ver o editar registros. Para mostrar el menú Dato, presione [4] en la pantalla MENU. Visualización de registros Los datos podrán verse en cualquier momento, incluso en una pantalla de observación o mientras introduce puntos. Visualización de datos raw Para mostrar los registros de datos raw en una lista, presione [1] en la pantalla...
  • Página 187 Tecla Menú Los registros CP son mediciones u observaciones realizadas en los menús Angulo o Rept, o en la PMB. Véase más información en Registro de un punto de referencia tras mediciones de ángulos por repetición, página 75, y Registro de datos desde una pantalla de observación, página 119.
  • Página 188 Estos campos se descargan como registros de comentarios con el formato Nikon RAW. Registros CO Un registro CO es un comentario añadido al trabajo desde el sistema.
  • Página 189 (que muestra rAZ, rDG, rV% y rGD). Cuando descarga datos con formato Nikon RAW, los registros RM se sacarán como registros de comentarios (CO). Registros AR Un registro AR almacena un cálculo de área y de perímetro.
  • Página 190 Tecla Menú Presione [ENT] para ver más información detallada sobre el registro seleccionado. El encabezado (XYZ,YXZ,NEZ o ENZ) depende de la configuración Nivel en MENU > Config. > Coord. Véase más información en Coordenadas, página 161. Registros UP, MP, CC y RE Todos los registros de coordenadas contiene campos PT, CD, X, Y y Los registros UP son coordenadas de punto cargadas.
  • Página 191 Tecla Menú Aparecerá una lista de todas las estaciones. Utilice [^] o [v] para resaltar el nombre de estación que desea ver. Utilice [<] o [>] para retroceder o avanzar una página. Para ver información detallada sobre la estación seleccionada, presione [ENT]. Para mostrar todos los datos de observación desde la estación seleccionada en orden cronológico,...
  • Página 192: Eliminación De Registros

    Tecla Menú Eliminación de registros Eliminación de registros RAW En la pantalla RAW, utilice [^] o [v] para resaltar el registro que desea eliminar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, presione [ENT] o la tecla Sí...
  • Página 193: Eliminación De Registros De Coordenadas

    Tecla Menú Eliminación de registros de coordenadas En la pantalla XYZ, utilice [^] o [v] para resaltar el registro que desea eliminar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, presione [ENT] o la tecla Sí...
  • Página 194: Eliminación De Registros De Estación

    Tecla Menú Eliminación de registros de estación En la pantalla Estación, utilice [^] o [v] para resaltar el registro que desea eliminar. Luego presione la tecla Aparecerá una pantalla de confirmación. Sí Presione [ENT] o la tecla para eliminar el registro seleccionado. Aparecerá...
  • Página 195: Edición De Registros

    Tecla Menú Edición de registros Para los registros de punto, podrá editar el nombre de punto (PT), el código de característica (CD), la altura del objetivo (AP), la altura del instrumento (AI), el punto de la visual hacia atrás (VA) y el acimut de la visual hacia atrás (AZ).
  • Página 196: Edición De Registros De Coordenadas

    Tecla Menú Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para aceptar los cambios y volver a la pantalla de visualización de datos, presione [ENT] o la tecla Sí – Para volver a la pantalla de edición, presione [ESC] o la tecla Edición de registros de coordenadas Podrá...
  • Página 197 Tecla Menú Aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione una de las siguientes alternativas: – Para aceptar los cambios y volver a la pantalla de visualización de datos, presione [ENT] o la tecla Sí – Para volver a la pantalla de edición, presione [ESC] o la tecla Edición de registros de estación...
  • Página 198: Búsqueda De Registros

    Tecla Menú Presione [ENT] en el campo AZ para confirmar el cambio. Si cambia los valores ES o AI, no se recalcularán las coordenadas de puntos de observación. Se almacenará un registro de comentarios para grabar el cambio. El siguiente ejemplo muestra un registro de comentarios para un valor AI cambiado: CO,AI se ha cambiado en ES:9012 AI antigua= 1.345m Si cambia los valores VA o AZ, los registros raw no se volverán a calcular.
  • Página 199 Tecla Menú Para buscar por el tipo de punto, vaya al [<] [>] campo Tipo y utilice para cambiar el tipo de punto seleccionado. Las opciones son Tod, ST, SS, SO, CP, CO, CO(SY) y CO(RDM). Si ha seleccionado ST, SO, F1 o F2 en el campo Tipo, no tiene que obtener [ENT] un valor en el campo CD.
  • Página 200: Búsqueda De Registros De Coordenadas

    Tecla Menú Si no hay puntos que coincidan con los criterios especificados, aparecerá una pantalla de error. Presione una tecla para volver a la pantalla de datos. Búsqueda de registros de coordenadas En la pantalla XYZ, presione la tecla Busc para acceder a la función de búsqueda de datos XYZ.
  • Página 201: Introducción De Coordenadas

    Tecla Menú Si hay más de un punto que coincide con los criterios de búsqueda, los puntos coincidentes se visualizarán en una lista. Use [^] o [v] para resaltar el punto que desea utilizar. Presione [ENT] para seleccionarlo. Aparecerán los datos detallados para el registro seleccionado.
  • Página 202: Lista De Nombres De Punto Y Lista De Códigos

    Tecla Menú Utilice las teclas numéricas para introducir las coordenadas. Presione [ENT] o [v] en cada campo para pasar al siguiente campo. Cuando presiona [ENT] en el campo CD, el punto se almacenará como un registro MP. Una vez que ha grabado un punto, la siguiente pantalla de introducción de puntos se mostrará...
  • Página 203: Eliminación De Puntos, Códigos O Capas

    Tecla Menú Los nombres de punto o de código y las capas se muestran en orden alfabético. Utilice las cuatro teclas para personalizar la lista. Podrá almacenar hasta 254 puntos, códigos o capas en cada lista. Cada entrada de la lista puede tener una longitud de hasta 16 caracteres. Podrá...
  • Página 204 Tecla Menú Edición de un elemento en la lista de puntos o lista de códigos Utilice [^] o [v] para resaltar el elemento que desea editar. Luego presione la Edit tecla Aparecerá una pantalla de edición. Para puntos, aparecerá la pantalla Editar valor.
  • Página 205: Añadir Un Nombre De Punto

    Tecla Menú Edición de listas de códigos La pantalla Editar cód. tiene dos campos. El campo CD contiene el texto que se muestra en la pantalla de lista. El campo Gra es opcional. El mismo contiene el texto que está almacenado en el trabajo. Si deja el campo Gra en blanco, se usará...
  • Página 206: Añadir Un Código

    Tecla Menú El nombre de punto se añadirá a la capa actual y se actualizará la lista. Añadir un código En la lista de códigos, presione la tecla para añadir un nuevo código de característica a la capa actual. Introduzca el código de característica en el campo CD.
  • Página 207 Tecla Menú Añadir una capa En la lista de puntos o códigos, Capa presione la tecla Introduzca el nombre de una nueva capa. Para cambiar entre el modo de introducción alfabético y numérico, presione [MODE]. Para almacenar la nueva capa, presione [ENT].
  • Página 208: Comunicación

    MENU. Descarga de datos Para ir a la pantalla de configuraciones de descarga, presione [1] o seleccione Descarga en el menú Comunicación. Formato NIKON SDR2x SDR33 Dato Coordenadas Para mostrar el número total de registros que se descargarán, presione [ENT] en el campo Dato.
  • Página 209: Carga De Datos De Coordenadas

    Tecla Menú Carga de datos de coordenadas Para cargar datos de coordenadas desde una computadora, presione [2] o Carga XYZ seleccione en el menú Comunicación. Se mostrará el formato de datos por defecto. Para cambiar el orden de los campos de datos, presione la tecla Edit .
  • Página 210: Característica Avanzada: Edición De Datos Para La Carga

    Tecla Menú A medida que el instrumento recibe cada punto, se incrementará el valor en el campo Datos (Registros). [ESC] Si presiona durante la carga de datos, la carga se cancelará y la Comunicación pantalla volverá al menú . Los registros que se han recibido [ESC] antes de presionar se almacenarán en el trabajo.
  • Página 211: Carga De Una Lista De Nombres De Punto O Una Lista De

    Tecla Menú Carga de coordenadas sin puntos Se podrán cargar datos sin puntos. Si no incluye un punto en la definición del formato, a cada la línea de datos se le asigna automáticamente el siguiente número de punto disponible. Para ayudarlo a seleccionar puntos en el campo, asegúrese de almacenar un identificar en el campo CD.
  • Página 212: Tecla 1Seg

    Tecla Menú El contador se actualizará a medida que se almacena cada línea en la lista. Podrá almacenar hasta 254 códigos o nombres de punto. Se truncarán los nombres de punto o códigos que superen los 16 caracteres. Tecla 1seg Utilice el menú...
  • Página 213: Configuraciones De Las Teclas [Dsp]

    Tecla Menú Cada tecla [MSR] tiene cinco configuraciones. En los campos Const y MED, utilice las teclas numéricas para introducir valores. En los otros campos, utilice [<] o [>] para cambiar las configuraciones. Sugerencia – También podrá acceder a la pantalla de configuraciones presionando [MSR1] o [MSR2] durante un segundo.
  • Página 214: Configuraciones De Las Teclas [Usr]

    Tecla Menú Configuraciones de las teclas [USR] Para cambiar las funciones que se asignan a las teclas [USR1] y [USR2], presione [3] o seleccione [USR] en el menú Tec. 1seg. Hay dos teclas [USR]. La función que se asigna a cada tecla se muestra junto a cada nombre de tecla.
  • Página 215: Configuraciones De Las Teclas [Dat]

    Tecla Menú Configuraciones de las teclas [DAT] Para cambiar las configuraciones para la tecla [DAT], presione [5] o [DAT] seleccione en el menú Tec. 1seg. El asterisco (*) indica el formato de visualización actualmente seleccionado. Para mover el cursor, utilice [^] o [v].
  • Página 216: Hora

    Tecla Menú Hora Utilice la pantalla Fecha para configurar la fecha y la hora actual. Para abrir la pantalla Fecha Hora presione [8] o seleccione la pantalla MENU. Se mostrarán las configuraciones de fecha y de hora actuales. Introduzca la fecha con el formato Año-Mes-Día.
  • Página 217: Comprobación Y Ajuste

    C A P Í T U L O Comprobación y ajuste En este capítulo encontrará: Comprobación y ajuste del nivel tubular Comprobación y ajuste del nivel esférico Comprobación y ajuste de la plomada óptica Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical Comprobación de la constante del instrumento Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 19 7...
  • Página 218: Comprobación Y Ajuste Del Nivel Tubular

    Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste del nivel tubular El eje del tubo del nivel tubular debe estar en ángulo recto con respecto al eje vertical del instrumento. Para comprobar y ajustar el nivel tubular: Instale el instrumento en el trípode. Siga los procedimientos de nivelación que se describen en Nivelación, página 19.
  • Página 219: Comprobación Y Ajuste Del Nivel Esférico

    Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste del nivel esférico Una vez que ha comprobado y ajustado el nivel tubular, compruebe el nivel esférico. Si la burbuja no está en el centro del nivel, use el pasador de ajuste para rotar los tres tornillos de ajuste hasta que la burbuja esté...
  • Página 220: Errores De Punto Cero En Las Correcciones De Ángulo Horizontal Y Escala Vertical

    Comprobación y ajuste Si la imagen no está en la misma posición, ajuste la plomada óptica Utilice la llave hexagonal para girar los tornillos de ajuste hasta que la imagen de la X esté en la posición P. La posición P es el punto central de la línea que conecta la X y el centro de la marca del retículo Repita desde el Paso 2.
  • Página 221: Ajuste

    Comprobación y ajuste – No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales (parámetro AV cero) está configurada en Zénit y AV1 + AV2 equivale a 360°. – No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales (parámetro AV cero) está...
  • Página 222 Comprobación y ajuste Una vez que ha realizado la medición, el mensaje en la línea de la parte inferior cambiará de NO TOCAR Girar a CD ¡ Realice una medición en la CI al mismo objetivo. Presione [ENT]. El NPL-332 tiene un ajuste en el eje vertical solamente.
  • Página 223: Comprobación De La Constante Del Instrumento

    Comprobación y ajuste Comprobación de la constante del instrumento La constante del instrumento es un valor numérico que se utiliza para corregir automáticamente el desplazamiento entre los centros mecánico y electrónico al medir distancias. La constante del instrumento está configurada por el fabricante antes de que se envíe el instrumento.
  • Página 224 Comprobación y ajuste Instale un prisma reflector en el trípode en el punto P. Instale otro trípode en el punto R, en la línea entre el punto P y el punto Q. Transfiera el instrumento NPL-302 al trípode en el punto R. Mida la distancia desde el punto R al punto P (RP) y desde el punto R al punto Q (RQ).
  • Página 225: Especificaciones

    C A P Í T U L O Especificaciones En este capítulo encontrará: Unidad principal Componentes estándares Conector de dispositivo externo Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 20 5...
  • Página 226: Unidad Principal

    5 m (5,2 pies a 16,4 pies) al miniprisma, o entre 1,6 m y 10 m (5,2 pies y 33 pies) al prisma estándar), se recomienda utilizar un prisma Nikon original para mantener la precisión. Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 227: Sensor De Inclinación De Doble Eje (Npl-332 De Un Solo Eje)

    Especificaciones Sensor de inclinación de doble eje (NPL-332 de un solo eje) Método Detección líquida-eléctrica Rango de compensación ±3' Medición de ángulos Sistema de lectura Codificador de incremento fotoeléctrico NPL-352 Lectura de diámetro en AH Lectura simple en AV NPL-332 Lectura simple en AH/AV Diámetro del limbo (lectura) 88 mm (3,46 pulg.) (79 mm (3,11...
  • Página 228: Intervalos De Medición

    Especificaciones Intervalos de medición Los intervalos de medición pueden variar con la distancia de medición o las condiciones climatológicas. Modo Preciso Prisma 1,6 seg. (inicial 2,6 seg.) Sin reflector 1,6 seg. (inicial 3,5 seg.) Modo Normal Prisma 0,5 seg. (inicial 2,2 seg) Sin reflector 0,8 seg.
  • Página 229: Pantalla Y Teclado

    Especificaciones Pantalla y teclado Tipo de pantalla LCD gráfica Resolución 128 × 64 Iluminación de la pantalla Con retroiluminación Teclas Se suministra en NPL-362/352: cara derecha y cara izquierda NPL-332: cara izquierda Conexiones en la base del instrumento Comunicaciones Tipo RS-232C Máxima velocidad en 38400 bps asincrónica...
  • Página 230: Rendimiento En Relación Al Medioambiente

    Especificaciones Rendimiento en relación al medioambiente Rango de temperatura de Entre –20 °C y +50 °C funcionamiento (entre –4 °F y +122 °F) Rango de temperatura de Entre –25 °C y +60 °C almacenamiento (entre –13 °F y +140 °F) Dimensiones Unidad principal 168 mm de ancho ×...
  • Página 231: Conector De Dispositivo Externo

    Especificaciones Conector de dispositivo externo Este conector se puede utilizar para conectarse a una fuente de alimentación externa o para comunicarse con un dispositivo externo. Antes de utilizar el conector de dispositivo externo, asegúrese de que el dispositivo externo cumpla con las siguientes especificaciones. Voltaje de entrada 7,2 V a 11 V DC Sistema...
  • Página 232 Especificaciones Precaución – Utilice solamente las conexiones de pines especificadas anteriormente. El empleo de otros conectores dañará el instrumento. Para conectarse a una fuente de alimentación externa, suministre alimentación al Pin 3 (terminal de alimentación) y al Pin 5 (terminal a tierra) en el instrumento.
  • Página 233: Diagramas Del Sistema

    C A P Í T U L O Diagramas del sistema En este capítulo encontrará: Componentes del sistema Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 21 3...
  • Página 234: Componentes Del Sistema

    Diagramas del sistema Componentes del sistema Brújula Adaptador para brújula tubular tubular Cargador de batería tipo Q-B4U/B4E (con cable de alimentación) Cargador rápido Q-75U (115V), Q-75E (220/240V) 115V, 220/240V Cable para batería externa Batería Ni-Cd tipo B4-2 externa tipo Serie NPL 302 Lentes oculares acodadas Cable de conexión NPL/PC...
  • Página 235 Adaptador para plataforma nivelante de 13/14 Base nivelante Jalón para Trípode para jalón para Trípode Nikon prisma telescópico prisma telescópico tipo PPS Figura 8.2 Lado con el prisma reflector Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 21 5...
  • Página 236 Diagramas del sistema Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 237: Comunicaciones

    C A P Í T U L O Comunicaciones En este capítulo encontrará: Carga de datos de coordenadas Carga de listas de puntos y listas de códigos Descarga de datos Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 21 7...
  • Página 238: Carga De Datos De Coordenadas

    Comunicaciones Carga de datos de coordenadas Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 162. Formato de registro Podrá cargar registros de coordenadas con los siguientes formatos: Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 239: Ejemplo De Datos

    Comunicaciones Los formatos de registro que se muestran anteriormente utilizan los siguientes códigos: Código Descripción Longitud Número de punto Hasta 16 dígitos Coordenada X verdadera Longitud variable Coordenada Y verdadera Longitud variable Coordenada Z verdadera Longitud variable Código de característica Hasta 16 caracteres Ejemplo de datos 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS...
  • Página 240: Carga De Listas De Puntos Y Listas De Códigos

    Comunicaciones Carga de listas de puntos y listas de códigos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 162. Formato de archivo Las listas de PT y las listas de códigos utilizan el mismo formato de códigos.
  • Página 241 Comunicaciones DEFAULT La primera línea del archivo debe contener el texto “DEFAULT” en mayúscula. Cadena1 , Código1 Capa2 Cadena2-1, Código2-1 Cadena2-2, Código2-2 Capa3 Los corchetes { } agrupan elementos debajo de la línea Capa 3-1 precedente. Por ejemplo, la Capa 3-1 Cadena3-1-1, Código3- contiene la Cadena 3-1-1 y la Cadena 3-1-2.
  • Página 242: Ejemplo De Datos

    Comunicaciones Ejemplo de datos DEFAULT “STRUCTURES” “TREE”, “S0001” “FENCE”, “S0002” “MAIL BOX”, “S0003” “FLOWER BED”, “S0004” “ROADS” “MANHOLE”, “R0001” “CENTER LINE” “WHITE”, “R002-W” “YELLOW”, “R002-Y” “SIDEWALK”, “R0003” “CROSSING”, “R0004” “BRIDGE”, “R0005” “SIGNAL”, “R0006” “HIGHWAY STAR”, “R0007” “RAILWAY” “CROSSING”, “RW001” “STATION”, “RW002” “SIGNAL”, “RW003”...
  • Página 243: Descarga De Datos

    Descarga de datos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 162. Formatos del registro Nikon raw Registros de coordenadas tipo , pt , (pdid norte este elevación...
  • Página 244: Registros De Estación

    Comunicaciones Registros de estación ST , stnpt , (stnid , bspt , (bs id) , hi , bsazim , bsha Identificador del registro de estación (texto fijo) stnpt Número de punto de estación (stn id) (ID de estación) bspt Número de punto de la visual hacia atrás (bs id) (ID de la visual hacia atrás) Altura del instrumento...
  • Página 245: Registros De Puntos Radiados

    Comunicaciones Registros de puntos radiados SS , pt , ht , sd , ha , va , hora código Identificador de registro de punto radiado (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical hora Registro horario de 24 horas código Código de característica...
  • Página 246: Registros

    Comunicaciones Registros F1/F2 cara , pt , ht , sd , ha , va , hora cara Una de las siguientes alternativas: Observación realizada utilizando Cara derecha (texto fijo) Observación realizada utilizando Cara izquierda (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical...
  • Página 247: Formatos De Registro Sdr2X Y Sdr33

    Comunicaciones Formatos de registro SDR2x y SDR33 Registro de encabezados 00NM ver 0000 datetime ang dist presión temp coor 1 1–4 00NM Identificador del registro de encabezados (texto fijo) 5–20 Versión de descarga SDR. Una de las siguientes: SDR20V03-05 SDR2x SDR33V04-01 SDR33 21–24...
  • Página 248: Registro Del Instrumento

    Comunicaciones Registro del instrumento 01KI1 instr serNo Instr serNo 1 zero VA 0.000 0.000 0.000 1–5 01KI1 Identificador del registro del instrumento (texto fijo) 6–21, instr Marca y modelo de instrumento 28–43 22–27, serNo Número de serie del instrumento 44–49 No utilizado zero VA El punto de referencia para ángulos verticales.
  • Página 249: Registro De Detalles Del Objetivo

    Comunicaciones Registro de detalles del objetivo 03NM ht 1–4 03NM Identificador del registro de detalles del objetivo (texto fijo) 5–14 (2x), Altura del objetivo 5–20 (33) Registro de detalles del acimut de la visual hacia atrás 07KI stnpt bspt bsazim ha 1–4 07KI Identificador del registro de detalles del acimut...
  • Página 250: Registro De Observación

    Comunicaciones Registro de observación 09MC stnpt pt sd va ha desc 1–4 09MC Identificador del registro de observación (texto fijo) 5–8 (2x), stnpt Número de punto de la estación 5–20 (33) 9–12 (2x), Número de punto observado 21–36 (33) 13–22 (2x), Distancia inclinada 37–52 (33) 23–32 (2x),...
  • Página 251: Registro Identificador Del Trabajo

    Comunicaciones Registro identificador del trabajo 10NM jobid 1 incZ T&Pcorr C&Rcorr refcon sealev 1–4 10NM ID del registro identificador del trabajo (texto fijo) 5–8 (2x), jobid Nombre/título del trabajo 5–20 (33) Nota – Los siguientes campos solamente están en el formato SDR33.
  • Página 252: Ejemplo De Datos

    Comunicaciones Ejemplo de datos Formato de datos Nikon raw CO,Nikon RAW data format V2.00 CO,B: EXAMPLE5 CO,Description: SAMPLE DATA OF DOWNLOAD CO,Client: NIKON CO,Comments: YOKOHAMA PLANT CO,Downloaded 22-JUL-2002 18:56:10 CO,Software: Pre-installed software version: 1.10 CO,Instrument: Nikon NPL-352 CO,Dist Units: Metres...
  • Página 253: Formato De Datos De Coordenadas Nikon

    Comunicaciones Formato de datos de coordenadas Nikon 1,100.0000,200.0000,10.0000, 2,200.0000,300.0000,20.0000, 3,116.9239,216.9140,11.8425,TRAIN PLATFORM 4,126.6967,206.2596,11.2539,RAMP 11,100.0045,199.9958,10,0000, 13,116.9203,216.9113,11.7157, 14,126.6955,206.2579,10.9908, 21,100.0103,199.9958,10.0000, 31,100.0013,200.0005,10.0000, 41,100.0224,200.0331,9.9000, 43,116.9263,216,9165,11.8016,CURB 44,126.7042,206.2871,10.8193,DITCH 45,116.9266,216.9160,11.8028, 46,126.7046,206.2845,10.8213,CP POINT Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 23 3...
  • Página 254 Comunicaciones Formato de datos SDR2x raw 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2002 18:39:111211 10NMTEST JOB 01KI1 Nikon NPL352000000 Nikon NPL35200000012 0.000 0.000 0.000 13NMDownloaded 23-Jul-2002 18:39:22 13NMSftware: Pre-installed software version: 1.10 13NMInstrument: Nikon NPL-352 13NMDist Units: Metres 13NMAngle Units: Degrees 13NMZero azimuth: North 13NMZero VA: Horizon...
  • Página 255 Comunicaciones Formato de datos de coordenadas SDR2x 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2002 18:40:111211 10NMTEST JOB 01KI1 Nikon NPL352000000 Nikon NPL35200000012 0.000 0.000 0.000 13NMDownloaded 23-Jul-2002 18:40:06 13NMSftware: Pre-installed software version: 1.10 13NMInstrument: Nikon NPL-352 13NMDist Units: Metres 13NMAngle Units: Deqrees 13NMZero azimuth: North...
  • Página 256 Comunicaciones Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...
  • Página 257: Mensajes De Error

    C A P Í T U L O Mensajes de error En este capítulo encontrará: Angulo Cálculos Comunicaciones Datos Comunicación externa Gestor de trabajos Programas Registro de datos Mediciones en el Modo Sin reflector Búsqueda Configuraciones Replanteo Configuración de estación Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302 23 7...
  • Página 258: Angulo

    Mensajes de error Angulo Debe definir Est. en CD/CI ANG>CD/CI Ha seleccionado sin una medida CD/CI en la configuración de estación. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego vaya a la configuración de estación y realice una medición en la CD/CI a la VA. Cálculos Sin resultado El sistema no ha podido calcular un área porque los puntos no se han...
  • Página 259: Comunicaciones

    Mensajes de error Comunicaciones Si se detecta un error durante la carga de datos, el instrumento anulará el proceso de carga y mostrará uno de los siguientes mensajes. Comprob. dato Hay errores en los datos cargados. Los datos cargados contienen errores, tal como un carácter alfabético en un campo de coordenada.
  • Página 260: Datos

    Mensajes de error Datos Impos. edit. Est actual Ha tratado de editar la EST actual. Nota – No podrá editar la EST actual. Sin embargo, los registros ST antiguos podrán editarse. No se puede realizar un recálculo en el instrumento. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de nombre de código/capa.
  • Página 261: Comunicación Externa

    Mensajes de error Comunicación externa Si se detecta un error cuando recibe un comando de una línea de comunicación externa, el proceso se anulará y el mensaje de error aparecerá durante unos segundos. ERROR REMOTO Hay un error en un parámetro en el comando externo. La línea de comando aparecerá...
  • Página 262: Gestor De Trabajos

    Mensajes de error Gestor de trabajos Impos. asign. Ha tratado de configurar el trabajo actual como el archivo de control. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego seleccione un trabajo diferente. Impos. crear No hay espacio disponible para crear un trabajo o grabar un punto. Presione una tecla para volver al Gestor de trabajos.
  • Página 263: Programas

    Mensajes de error Programas EST no conf. No ha realizado una configuración de estación o comprobación de VA antes de entrar en la función Program. Para ... Presione ... [2] o seleccione Conf. est. ir al menú Conf. est. [ESC] volver a la PMB [1] o seleccione Continuar ir al menú...
  • Página 264: Registro De Datos

    Mensajes de error Registro de datos MEM LLENA El almacenamiento de datos está lleno. Presione una tecla para volver a la Pantalla de medición básica (PMB). Luego: Para ... Vaya a ... MENU > Dato eliminar datos innecesarios MENU > Trabajo eliminar trabajos PT DUPLICADO El PT introducido que está...
  • Página 265 Mensajes de error Tra no abier. No hay ningún trabajo abierto. Para ... Presione ... [1] o seleccione Selec. abrir la lista de trabajos, si hay trabajos existentes [2] o seleccione Crear tra crear un nuevo trabajo [ESC] volver a la pantalla anterior EST no conf.
  • Página 266: Mediciones En El Modo Sin Reflector

    Mensajes de error Mediciones en el Modo Sin reflector Mucha luz Se están recibiendo demasiadas señales para la medición en el modo Sin reflector. Presione [Esc] y cambio del modo Sin reflector (Objetivo=Ref.Dir.) al modo Prisma (Objetivo=Prisma) manteniendo presionada la tecla [MSR1] o [MSR2] por un segundo.
  • Página 267: Configuraciones

    Mensajes de error Configuraciones Parám trab serán cambiados Ha cambiado una o más de las siguientes configuraciones de trabajo: • AV cero o AH en la pantalla Angulo (véase Angulo, página 158) • Escal, T-P, Nivel mar o CyR en la pantalla Distancia (véase Distancia, página 159) •...
  • Página 268: Replanteo

    Mensajes de error Replanteo Dato errón. El estilo de nombre de punto utilizando en el campo De no es el mismo que el estilo empleado en el campo A. Por ejemplo, el estilo del campo De es 1 y el del campo A es A200. Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción De/A.
  • Página 269: Configuración De Estación

    Mensajes de error Configuración de estación Cálc EST falló Neces. PT adicion. Ha habido un error al calcular la EST en la trisección. Este mensaje puede aparecer después de eliminar un punto en la pantalla Ver medic. (observación). Presione una tecla para volver a la pantalla de introducción de PT. Realice otra observación para calcular la coordenada EST.
  • Página 270 Mensajes de error Manual de instrucciones de estaciones láser de impulsos de la serie NPL-302...

Este manual también es adecuado para:

Npl-332Npl-352Npl-362

Tabla de contenido