Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBEICA
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10041253
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein LIBEICA

  • Página 1 LIBEICA Espressomaschine Espresso Maker Cafetera espreso Cafetière expresso Macchina per espresso 10041253 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. • Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Kaffee mittels Druckfilter („Espresso“) und den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Wassertankabdeckung Ein-/Austaste Wassertank Taste für zwei Tassen Kaffee Dampfknopf Digitalanzeige Hauptgehäuse Kaffeelöffel Dampfleitung und Düse Einfacher Kaffeefilter Dampfleitungsgriff Doppelter Kaffeefilter Warmhaltefach Filterhalter Piezometer Abtropfschalenabdeckung Taste für eine Tasse Kaffee Abtropfschale Dampftaste Schwimmer Hinweis: Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich gemahlenes Kaffeepulver und verwenden Sie es ausschließlich zur Kaffeeherstellung und zum Aufschäumen von Milch.
  • Página 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Reinigen Sie das gesamte entnehmbare Zubehör. Verwenden Sie das Gerät, wie in Abschnitt „Espresso zubereiten“ und „Cappuccino zubereiten“ beschrieben (ohne Kaffeepulver im Filter). Wiederholen Sie dies 2-3 Mal.
  • Página 7: Kaffee Zubereiten

    Halten Sie den oberen Teil des Geräts mit der Hand fest. Sicheren Sie den Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn im Brühgruppenkopf (muss festgezogen werden). Stellen Sie eine (zwei) Tasse(n) unter den Kaffeeauslass des Geräts. Drücken Sie die gewünschte Tassentaste (ein oder zwei Tassen). Das Gerät beginnt, Wasser zu Pumpen und der Kaffee fließt aus der Kaffeedüse heraus.
  • Página 8: Cappuccino Zubereiten

    CAPPUCCINO ZUBEREITEN Bereiten Sie zunächst eine Tasse Espresso in einer ausreichend großen Tasse zu (siehe Abschnitt „ESPRESSO ZUBEREITEN“) Verwenden Sie frische Vollmilch aus dem Kühlschrank (8-10 °C) und befüllen Sie einen Messbecher zu 1/3 mit Milch. Hinweis: Verwenden Sie einen Edelstahlbecher mit einem Durchmesser von mindestens 70 mm, da die Milch sich beim Aufschäumen ausdehnt.
  • Página 9: Flüssigkeit Erwärmen (Dampffunktion)

    Die Heißwasserfunktion kann ebenfalls zum schnellen Abkühlen des Geräts verwendet werden. Hinweis: Lassen Sie bei der Verwendung des Geräts Vorsicht walten, da es heiße Gerätebestandteile gibt (insbesondere der Wasserauslass (Filterhalter), Heißwasserdüse und Dampfleitung). Legen Sie Ihre Hände bei der Verwendung des Geräts nicht auf das Gerät.
  • Página 10: Anzeigeleuchten

    ANZEIGELEUCHTEN Ein-/Aus Eine Tasse Zwei Tassen Dampfanzeige Digitalanzeige Lichter an (rot) Lichter aus Lichter aus Lichter aus Keine Anzeige Lichter an Blinken (rot) Blinken (rot) Lichter an (rot) Abwechselndes (weiß) Blinken Lichter an Lichter an Lichter an Lichter an (rot) 92 °C (weiß) (weiß)
  • Página 11 Ursache Lösung Einschalten Kaffee und heißes Wasser heizt vor Aufheizen von warmem Wasser und Kaffee abgeschlossen Eine einzelne Tasse Kaffee oder Wasser herstellen Eine doppelte Tasse Kaffee herstellen Dampf heizt vor Vorheizen des Dampfes ist abgeschlossen Dampfproduktion Dampfausgabe beendet Nach der Dampfherstellung wird die Warten Sie, bis die Temperatur normal fällt oder drehen Sie am Dampftaste gedrückt (die Temperatur ist Dampfknopf, um das Gerät durch das Austreten von heißem...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie dieses vollständig abkühlen. • Verwenden Sie zur Reinigung der Edelstahloberfläche ein feuchtes Tuch. Hinweis: Verwenden Sie keine Scheuermittel, Alkohol oder aggressive Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht unter Wasser. •...
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Drücken Sie erneut die Kaffeetaste (ohne Kaffeepulver hinzuzufügen) und wiederholen Sie Schritt 4 3-mal (ohne 15 Minuten zu warten). Brühen Sie anschließend so oft Kaffee auf (ohne Kaffeepulver hinzuzufügen) bis sich kein Wasser mehr im Wassertank befindet. Wiederholen Sie Schritt 6 mindestens 3-mal, um sicherzustellen, dass die Leitungen frei von Rückständen sind.
  • Página 14 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Kaffee fließt zu Das Kaffeepulver ist zu Verwenden Sie gröberes langsam heraus oder es fein und verstopft den Kaffeepulver fließt kein Kaffee heraus Filter Die Löcher des Filters Reinigen Sie den Filter sind blockiert Der Wassertank wurde Setzen Sie den nicht eingefügt Wassertank ein...
  • Página 15: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 16 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 17: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read these operating instructions carefully to avoid hazards from physical damage, fire, electric shock, injury, and property damage. • This appliance is intended for making coffee using a pressure filter ("espresso") and for domestic use indoors. • Do not use the device for any purpose other than its intended use.
  • Página 21: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Water tank cover On / off button Water tank Button for two cups of coffee Steam button Digital display Main housing Coffee spoon Steam line and nozzle Single coffee filter Steam line handle Double coffee filter Warming compartment Filter holder Piezometer Drip tray cover...
  • Página 22: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove the appliance from the packaging and check that all of the contents are there. Clean all removable accessories. Use the machine as described in the sections 'Making espresso' and 'Making cappuccino' (without coffee powder in the filter). Repeat this 2-3 times. Remove the red silicone cap from the water tank before using the machine.
  • Página 23: Making Coffee

    Firmly hold the upper part of the appliance with your hand. Secure the filter holder in the brew group head in an anticlockwise direction (must be tightened). Place one (two) cup(s) under the coffee outlet of the appliance. Press the desired cup button (one or two cups). The appliance starts pumping water and the coffee flows out of the coffee nozzle.
  • Página 24: Making Cappuccino

    MAKING CAPPUCCINO First make a cup of espresso in a sufficiently large cup (see section "MAKING ESPRESSO"). Use fresh whole milk from the refrigerator (8-10 °C) and fill a measuring cup 1/3 full with milk. Note: Use a stainless steel cup with a diameter of at least 70 mm, as the milk expands during frothing Touch the steam button to start preheating.
  • Página 25: Heating Liquids (Steam Function)

    The hot water function can also be used to cool down the appliance quickly. Note: Take care when using the appliance as there are hot appliance components (especially the water outlet (filter holder), hot water nozzle and steam line). Do not place your hands on the unit when using it. HEATING LIQUIDS (STEAM FUNCTION) Use a stainless steel cup.
  • Página 26: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS On/off One cup Two cups Steam indicator Digital display Lights on (red) Lights off Lights off Lights off No display Lights on Flashing (red) Flashing (red) Lights on (red) Alternate (white) flashing Lights on Lights on Lights on Lights on (red) 92 °C (white)
  • Página 27 Cause Solution Switch on Coffee and hot water preheats Hot water and coffee heating completed Make a single cup of coffee or water Make a double cup of coffee Steam preheats Preheating of the steam is completed Steam production Steam release finished Press the steam button after steam Wait until the temperature drops normally or turn the steam production (the temperature is too high)
  • Página 28: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Switch off the unit and let it cool down completely. • Use a damp cloth to clean the stainless steel surface. Note: Do not use abrasive cleaners, alcohol or aggressive solvents. Do not clean the appliance by immersing it in water. •...
  • Página 29: Troubleshooting

    Press the coffee button again (without adding coffee powder) and repeat step 4 3 times (without waiting 15 minutes). Then brew coffee (without adding coffee powder) until there is no more water in the water tank. Repeat step 6 at least 3 times to ensure that the lines are free of residues. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause...
  • Página 30 Problem Possible cause Solution The coffee flows out too The coffee powder is too Use coarser coffee slowly or no coffee flows fine and clogs the filter. powder. out. The filter holes are Clean the filter. blocked. The water tank has not Insert the water tank.
  • Página 31: Disposal Instructions

    DISPOSAL INSTRUCTIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 33: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce mode d'emploi pour éviter les risques de dommages physiques, d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dommages matériels. • Cet appareil est destiné à la préparation de café à l'aide d'un filtre à pression («...
  • Página 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Couvercle du réservoir d'eau Touche de marche/arrêt Bouton pour deux tasses de Réservoir d'eau café Bouton vapeur Affichage numérique Boîtier principal Cuillère à café Conduite de vapeur et buse Filtre à café simple Poignée de conduite de vapeur Double filtre à...
  • Página 36: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez l'appareil de son emballage et vérifiez que la livraison est complète. Nettoyez tous les accessoires amovibles. Utilisez l'appareil conformément aux instructions reprises dans les sections " Préparer un espresso " et " Préparer un cappuccino " (sans café moulu dans le filtre).
  • Página 37: Préparer Le Café

    Tenez la partie supérieure de l'appareil avec la main. Fixez le porte-filtre dans la tête d'infusion en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (il doit être bien fixe). Placez une (deux) tasse(s) sous la sortie de café de l'appareil. Appuyez sur la touche adéquate en fonction du nombre de tasse souhaité...
  • Página 38: Préparer Un Cappuccino

    PRÉPARER UN CAPPUCCINO Préparez d'abord une tasse d'espresso dans une tasse suffisamment grande (voir la section " PRÉPARATION DE L'ESPRESSO ") Utilisez du lait entier frais sorti du réfrigérateur (8-10 °C) et remplissez un gobelet doseur à 1/3 de lait. Remarque : utilisez un gobelet en acier inoxydable d'au moins 70 mm de diamètre, car le lait se dilate en moussant Touchez le bouton vapeur pour démarrer le préchauffage.
  • Página 39: Chauffer Un Liquide (Fonction Vapeur)

    La fonction eau chaude peut également être utilisée pour refroidir rapidement l'appareil. Remarque : utilisez l'appareil avec beaucoup de précaution, car il comporte des composants chauds (en particulier la sortie d'eau (porte-filtre), la buse d'eau chaude et la conduite de vapeur). Ne posez pas vos mains sur l'appareil lorsque vous l'utilisez.
  • Página 40: Voyants Lumineux

    VOYANTS LUMINEUX Marche/arrêt Une tasse Deux tasses Indicateur de Affichage vapeur numérique Voyants allumés Voyants éteints Voyants éteints Voyants éteints Pas d'indication (rouge) Voyants Clignotement Clignotement Voyants allumés Clignotement allumées (blanc) (rouge) (rouge) (rouge) alterné Voyants Voyants Voyants Voyants allumés 92 °C allumées (blanc) allumées (blanc)
  • Página 41 Cause Solution Allumer Le café et l'eau chaude préchauffent L'eau chaude et le café ont terminé de chauffer Préparer une seule tasse de café ou d'eau Préparer une double tasse de café La vapeur préchauffe Le préchauffage de la vapeur est terminé Production de vapeur Fin de la distribution de la vapeur Après la production de la vapeur, la touche...
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. Remarque : n'utilisez pas de produits abrasifs, d'alcool ou de solvants agressifs. Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. •...
  • Página 43: Résolution Des Problèmes

    Appuyez à nouveau sur la touche café (sans ajouter de café moulu) et répétez l'étape 3 à 4 fois (sans attendre 15 minutes). Ensuite, faites du café (sans ajouter de café moulu) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir d'eau.
  • Página 44 Problème Cause possible Solution Le café s'écoule trop Le café moulu est trop Utilisez du café moulu lentement ou il n'y a pas fin et obstrue le filtre plus grossièrement de café qui s'écoule Les trous du filtre sont Nettoyez le filtre. bloqués Le réservoir d'eau n'a Insérez le réservoir d'eau...
  • Página 45: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar riesgos de daños físicos, incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. • Este aparato está destinado a la preparación de café con filtro a presión ("espresso") y a su uso doméstico en el interior. •...
  • Página 49: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa del depósito de agua Botón de encendido/apagado Depósito de agua Botón para dos tazas de café Botón de vapor Indicador digital Cuerpo principal Cuchara de café Tubo y boquilla de vapor Filtro de café simple Asa del tubo de vapor Doble filtro de café...
  • Página 50: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Saque el aparato del embalaje y compruebe que el volumen de suministro está completo. Limpie todos los accesorios extraíbles. Utilice la máquina como se describe en la sección "Preparación de espresso" y "Preparación de capuccino" (sin café en polvo en el filtro). Repita esto 2-3 veces.
  • Página 51: Preparar El Café

    Sujete la parte superior de la unidad con la mano firmemente. Fije el portafiltro en sentido contrario a las agujas del reloj en el cabezal de la cafetera (debe estar apretado). Coloque una (dos) taza(s) bajo la salida de café de la máquina. Pulse el botón de la taza deseada (una o dos tazas).
  • Página 52: Preparación De Un Cappuccino

    PREPARACIÓN DE UN CAPPUCCINO Prepare primero una taza de espresso en una taza suficientemente grande (véase el apartado "PREPARACIÓN DEL ESPRESSO") Utilice leche entera fresca de la nevera (8-10 °C) y llene un vaso medidor con 1/3 de leche. Nota: Utilice una taza de acero inoxidable con un diámetro de al menos 70 mm, ya que la leche se expande durante el espumado Toque el botón de vapor para iniciar el precalentamiento.
  • Página 53: Calentar El Líquido (Función De Vapor)

    La función de agua caliente también puede utilizarse para enfriar la máquina rápidamente. Nota: Tenga cuidado al utilizar el aparato, ya que hay componentes del aparato calientes (especialmente la salida de agua (portafiltro), la boquilla de agua caliente y el tubo de vapor). No coloque las manos sobre la unidad cuando la utilice.
  • Página 54: Luces Indicadoras

    LUCES INDICADORAS Encender/ Una taza Dos tazas Indicador de Indicador digital apagar vapor Luces Luces apagadas Luces apagadas Luces apagadas Ninguna encendidas indicación (rojo) Luces Parpadeo (rojo) Parpadeo (rojo) Luces Parpadeo encendidas encendidas alternativo (blanco) (rojo) Luces Luces Luces Luces 92 °C encendidas encendidas...
  • Página 55 Causa Solución Encendido Precalentamiento de café y agua caliente Calentamiento de agua y café completado Preparar una sola taza de café o agua Prepara una taza doble de café El vapor se precalienta Se completa el precalentamiento del vapor Producción de vapor Finalizada la emisión de vapores Después de la producción de vapor, se Espere a que la temperatura baje normalmente o gire el botón...
  • Página 56: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y deje que se enfríe completamente. • Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar la parte exterior del aparato. Nota: No utilice limpiadores abrasivos, alcohol o disolventes agresivos. Para la limpieza, nunca sumerja el aparato en agua. •...
  • Página 57: Reparación De Anomalías

    Pulse de nuevo el botón de café (sin añadir café en polvo) y repita 3 veces el paso 4 (sin esperar 15 minutos). A continuación, prepare el café (sin añadir café en polvo) hasta que no haya más agua en el depósito. Repita el paso 6 al menos 3 veces para asegurarse de que los conductos están libres de residuos.
  • Página 58 Anomalía Posible causa Posible solución El café sale con El polvo de café es Utilice polvo de café más demasiada lentitud o demasiado fino y grueso. no sale obstruye el filtro Los agujeros del filtro Limpie el filtro. están bloqueados No se ha introducido el Vuelva a colocar el depósito de agua...
  • Página 59: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 61 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Página 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente questo manuale d'uso per evitare il rischio di danni fisici, incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali. • Questo dispositivo è destinato alla preparazione di caffè con filtro a pressione ("espresso") e per uso domestico al chiuso. •...
  • Página 63: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura del serbatoio Tasto on/off Serbatoio dell'acqua Pulsante per due tazze di caffè Manopola del vapore Indicazione digitale Alloggiamento principale Cucchiaino Tubo e ugello del vapore Filtro semplice per il caffè Manico del tubo del vapore Filtro doppio per il caffè Vano scalda caffè...
  • Página 64: Prima Di Procedere All'utilizzo

    PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO Rimuovere il dispositivo dall'imballaggio e controllare che la fornitura sia completa. Pulire tutti gli accessori rimovibili. Usare il dispositivo come descritto nella sezione "Fare l'espresso" e "Fare il cappuccino" (senza caffè in polvere nel filtro). Ripetere il procedimento 2-3 volte.
  • Página 65: Fare Il Caffè

    Tenere la parte superiore del dispositivo con la mano. Fissare il portafiltro in senso antiorario nella testa del gruppo di infusione (deve essere stretto). Mettere una (due) tazza(e) sotto l'uscita del caffè del dispositivo. Premere il pulsante della tazza desiderata (una o due tazze). Il dispositivo inizia a pompare acqua e il caffè...
  • Página 66: Fare Il Cappuccino

    FARE IL CAPPUCCINO Preparare prima l'espresso in una tazza sufficientemente grande (vedere la sezione "FARE L'ESPRESSO") Usare latte fresco intero dal frigorifero (8-10 °C) e riempire un misurino per 1/3 con il latte. Nota: utilizzare una tazza di acciaio inossidabile con un diametro di almeno 70 mm, poiché...
  • Página 67: Riscaldare Il Liquido (Funzione Vapore)

    La funzione dell'acqua calda può anche essere usata per raffreddare rapidamente il dispositivo. Nota: fare attenzione quando si usa il dispositivo, perché ci sono componenti caldi (specialmente l'uscita dell'acqua (portafiltro), l'ugello dell'acqua calda e il tubo del vapore). Non mettere le mani sul dispositivo quando lo si usa. RISCALDARE IL LIQUIDO (FUNZIONE VAPORE) Utilizzare un bicchiere di acciaio inossidabile e riempirlo a metà...
  • Página 68: Spie Luminose

    SPIE LUMINOSE On/Off Una tazza Due tazze Spia del vapore Indicazione digitale Luci accese Luci spente Luci spente Luci spente Nessun avviso (rosso) Luci accese Lampeggio Lampeggio Luci accese Lampeggio (bianco) (rosso) (rosso) (rosso) alternato Luci accese Luci accese Luci accese Luci accese 92 °C (bianco)
  • Página 69 Causa Soluzione Accensione Preriscaldamento del caffè e dell'acqua calda Riscaldamento dell'acqua calda e del caffè completato Fare una sola tazza di caffè o acqua Fare una doppia tazza di caffè Preriscaldamento del vapore Il preriscaldamento del vapore è completato Produzione di vapore Uscita vapore finito Dopo la produzione di vapore, il pulsante Aspettare che la temperatura scenda normalmente o girare...
  • Página 70: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare completamente. • Pulire le superfici d'acciaio del dispositivo con un panno leggermente inumidito. Nota: non usare detergenti abrasivi, alcool o solventi aggressivi. Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. •...
  • Página 71: Risoluzione Dei Problemi

    Premere nuovamente il pulsante del caffè (senza aggiungere caffè in polvere) e ripetere per 3 volte il punto 4 (senza attendere 15 minuti). Poi mettere in infusione il caffè (senza aggiungere caffè in polvere) finché non c'è più acqua nel serbatoio. Ripetere almeno 3 volte il punto 6 per assicurarsi che i condotti siano privi di residui.
  • Página 72 Problema Possibile causa Soluzione Il caffè esce troppo Il caffè in polvere è Utilizzare della lentamente o non esce troppo fine e intasa il polvere con un grado affatto filtro di macinatura più grossolano I fori del filtro sono Pulire il filtro bloccati Il serbatoio dell'acqua Inserire il serbatoio...
  • Página 73: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    INDICAZIONI PER LO SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10041253

Tabla de contenido