RIDGID R851150 Manual Del Operador

RIDGID R851150 Manual Del Operador

Taladro de percusión de iones de litio de dos velocidades / invertible de 13 mm 1/2 in. de 24 v

Publicidad

Enlaces rápidos

Su
taladro de percusión
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
TALADRO DE PERCUSIÓN DE IONES
DE LITIO DE DOS VELOCIDADES /
INVERTIBLE DE 13 mm (1/2 in.) DE 24 V
R851150
ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
.
®

LOS PAQUETES DE PILAS NUEVOS
DEBEN SER CARGADOS ANTES DEL
PRIMER USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R851150

  • Página 1 Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................  Reglas de seguridad generales ........................... 3-4  Reglas de seguridad específicas .............................4  Símbolos ..................................5-6  Características ................................7-8  Armado ..................................8-9  Funcionamiento ................................. 9-6  Mantenimiento ................................. 7-8  Garantía ..................................9 ...
  • Página 3: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ¡ADVERTENCIA! polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las instrucciones. El incumplimiento en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de las instrucciones señaladas abajo puede causar de lesiones.
  • Página 4: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Pilas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad pilas puede causar quemaduras o incendios. con estas instrucciones, y de la forma apropiada para  Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las...
  • Página 5: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 6 Llame al departamento de atención al consumidor de RIDGID, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 7: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Golpes por minuto ......0-6 400/0-4 000 GPM Portabrocas.....3 mm (/ pulg.), de apriete sin llave Embrague ............4 posiciones Motor ............4 V, corr. cont. Fuerza de torsión ......69 5 Nm (615 lb-pulg.) Interruptor ....(VSR) Velocidad variable e invertible Velocidad en vacío ....
  • Página 8: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO DE ANILLO DE CAMBIO DE MODO PERCUSIÓN El anillo de cambio de modo le permite seleccionar rápidamente el modo de taladro, atornillado o percusión. Vea la figura 1. PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta El portabrocas de apriete sin llave permite apretar o aflojar misma y en este manual, y se debe comprender también...
  • Página 9: Empleo Del Conjunto Del Mango Auxiliar

    ADVERTENCIA: iones de litio de 4 V los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 8 V y los paquetes de baterías RIDGID de No permita que su familarización con la herramienta lo vuelva descuidado. Tenga presente que un níquel-cadmio de 8 V.
  • Página 10: Instalación Del Paquete De Pilas

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE PILAS Vea las figura 3.  Asegure el gatillo del interruptor del taladro; para ello, coloque el selector de sentido de rotación (adelante- atrás-seguro en el centro) en la posición central.  Coloque el paquete de pilas en el taladro. Alinee la costilla realzada del paquete de pilas con la ranura situada en el interior del taladro.
  • Página 11: Selector De Sentido De Rotación

    FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS DE SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN OPEN BROCA APRIETE SIN LLAVE (AFLOJAR) (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 4. El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector, el cual está situado arriba del gatillo del interruptor.
  • Página 12: Engranaje De Dos Velocidades

    FUNCIONAMIENTO ENGRANAJE DE DOS ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES VELOCIDADES (ALTA-BAJA) Vea la figura 6. VELOCIDAD BAJA El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posición (1) VELOCIDAD o ALTA, posición (2). Hay un interruptor deslizante en la ALTA parte superior del taladro para seleccionar velocidad BAJA, posición (1), o ALTA, posición (2).
  • Página 13: Selección Del Modo De Taladro, Atornillado O Percusión

    FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DEL MODO DE TALADRO, ATORNILLADO O PERCUSIÓN Vea la figura 8. Seleccione la opción que coincida mejor con el tipo de broca o punta de destornillador, tornillo y material que esté usando.  Escoja la operación  Escoja la velocidad adecuada: BAJA () o ALTA () ...
  • Página 14: Instalación De Las Brocas

    FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS INSTALACIÓN DE LAS BROCAS DE APRIETE Vea las figura 10. OPEN BROCA SIN LLAVE (AFLOJAR)  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada.
  • Página 15: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO EMPLEO DEL CONJUNTO DEL MANGO AUXILIAR Vea la figura 12. Este taladro está equipado de un mango auxiliar para facilitar su manejo y ayudar a evitar la pérdida de control. El mango puede girarse 360°, y también puede montarse en el lado opuesto para utilizarse con la mano izquierda.
  • Página 16: Taladrado En Madera

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en brocas de impacto con puntas de carburo para albañilería madera.
  • Página 17: Mantenimiento General

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. diferentes puede presentar un peligro o causar Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el...
  • Página 18: Desmontaje Del Portabrocas

    MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS MAZO DE GOMA Vea las figuras 14 a 16. El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con MORDAZAS DEL uno nuevo. PORTABROCAS  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Introduzca una llave hexagonal de 5/6 pulg.
  • Página 19: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 20: Customer Service Information

    R851150 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call -866-539-70 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido