Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary
Handle Assembly with Depth Stop Rod,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Rotary Hammer Safety Warnings ....... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V
INCLUT : Perceuse à percussion rotative,
poignée auxiliaire et tige de butée de
profondeur, manuel del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
percussion-rotative ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-9
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
To register your RIDGID product,
please visit:
http://register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.ridgidpower.com
INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio,
mango auxiliar con barra limitadora de
profundidad, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .....................2-3
 Advertencias de seguridad de
percusion rotatorio ............................. 3
 Símbolos ............................................4
 Características ................................... 4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-9
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86712

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86712

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V R86712 To register your RIDGID product, please visit: http://register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- screws or other small metal objects, that can make a tained cutting tools with sharp cutting edges are less connection from one terminal to another. Shorting the likely to bind and are easier to control.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Página 6 OPERATION OVERLOAD PROTECTION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 4, page 11. When the tool is forced or the motor is overloaded, the tool will automatically shut off. To reset the tool, release the trigger  Lock the switch trigger. and resume operation. If the tool still does not resume opera- ...
  • Página 7 OPERATION CHUCK ADAPTOR (NOT INCLUDED) DRILLING See Figure 7, page 11.  Check the direction of rotation selector for the correct For drilling in metal, wood, and plastic with non-SDS-Plus setting (forward or reverse). drill bits, a chuck adaptor must be used. ...
  • Página 8 SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 – English...
  • Página 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact sont conçus, en tenant compte des conditions et du type accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de travail à...
  • Página 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 12 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la créer des accessoires non recommandés pour le boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se produit.
  • Página 13 UTILISATION  Perçage du métal AVIS :  Perçage en mode de percussion dans le béton, la brique Pour éviter des dommages aux engrenages, et autres pièces de maçonnerie. toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de sens de rotation. PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Le bloc-piles au lithium-ion éteindra automatique l’outil INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES...
  • Página 14 UTILISATION Installation des embouts: Mode de perçage rotatif  Retirer le bloc-piles. Rotation d’embout seulement; sans  Nettoyer l’embout et l’enduire de graisse avant de l’insérer percussion. Utilisé pour percer et dans le mandrin. d’autres applications exigeantes  Insérer l’embout dans le mandrin et pousser jusqu’à ce Mode de réglage du ciseau qu’elle soit insérée le plus loin possible.
  • Página 15 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 — Français...
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las ocular.
  • Página 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, eléctricas mal cuidadas.
  • Página 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 19 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Cualquier alteración o modificación constituye Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL PAQUETE Cuando se fuerza la herramienta o se sobrecarga la herramienta DE BATERÍAS se apagará automáticamente. Para reiniciar la herramienta, Vea la figura 4, página 11. suelte el gatillo y reanude la operación. Si aun así no funciona,  Bloquee el gatillo del interruptor.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando la perforación de martillo, sólo utilice los bits NOTA: Si no usó el producto de manera reciente, es posible con metal duro y eje SDS-Plus. que resulte difícil girar el selector de modo. Si no puede cambiar de modo, encienda la herramienta y deje que funcione durante ADAPTADOR DE PORTABROCAS SDS unos segundos.
  • Página 22 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 — Español...
  • Página 23 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Página 24 NOTES / NOTAS...
  • Página 25 R86712 A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante/ atrás/seguro en el centro)] C - Variable speed switch trigger (gâchette à...
  • Página 26 Fig. 3 Fig. 5 A - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) B - Teeth (dents, dientes) C - To increase drilling depth (pour augmenter la profondeur de perçage, para aumentar la projundidad de taladrado) D - To decrease drilling depth (pour réduire la profondeur de perçage, para disminuir la profundidad de taladrado)
  • Página 27 Fig. 8 Rotary Hammer Mode Chisel Adjust Mode (mode de percussion (mode de réglage du rotatif, modo de ciseau, modo de ajuste taladro de percusión) de cincel) Rotational Chisel Only Mode Drilling Mode (mode de ciselage (mode de perçage seulement, solo modo rotatif, modo de de cincel) taladrado rotacional)
  • Página 28 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000012 3-21-22 (REV:01)