Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation .........................................5-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS
2-SPEED DRILL/DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
SANS BALAI 2 VITESSES
18 V TALADRO/DESTORNILLADOR
2 VELOCIDAD SIN ESCOBILLAS
R860054/R860054VN
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .....................2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador ......................... 3
 Símbolos ............................................4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-8
 Mantenimiento .................................... 8
 Ilustraciones ..................................9-10
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
To register your RIDGID
®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R860054VN

  • Página 1 18 VOLT BRUSHLESS 2-SPEED DRILL/DRIVER 18 V PERCEUSE/TOURNEVIS SANS BALAI 2 VITESSES 18 V TALADRO/DESTORNILLADOR 2 VELOCIDAD SIN ESCOBILLAS R860054/R860054VN To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ® s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for WARNING appropriate conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings and all instructions.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Failure to follow the warnings and instructions may the off-position before connecting to power source result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS account the working conditions and the work to be  Under abusive conditions, liquid may be ejected from performed. Use of the power tool for operations different the battery; avoid contact. If contact accidentally from those intended could result in a hazardous situation. occurs, flush with water.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 2, page 9. Do not allow familiarity with this product to make The variable speed switch trigger delivers higher speed with you careless. Remember that a careless fraction increased trigger pressure and lower speed with decreased of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 6 OPERATION Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. • 13 - 16 driving screws into hard wood  To install bits, lock the switch trigger. • 17 - 23 For driving large screws  Open or close the chuck jaws until the opening is slightly •...
  • Página 7 NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire tous les avertissements et toutes les de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. instructions. Ne pas suivre l’ensemble des Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous avertissements et des instructions peut entraîner une l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Página 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 11 UTILISATION INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE AVERTISSEMENT : Voir la figure 1, page 9. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier Le crochet de ceinture peut être fixé d’un côté ou l’autre la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de de l’outil.
  • Página 12 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES Voir la figure 3, page 9. Voir la figure 6, page 10.  Verrouiller la gâchette.  Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour des applications nécessitant plus de puissance et un couple ...
  • Página 13 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 — Français...
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección instrucciones. El incumplimiento de las advertencias ocular.
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, usarla.
  • Página 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o le- ADVERTENCIA: siones serias.
  • Página 17 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. aditamentos o accesorios que no estén El uso de un producto que no está adecuadamente recomendados para usar con este producto.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, BROCAS enfríe el taladro poniéndolo a funcionar en vacío y a toda Vea las figuras 4 y 5, página10. velocidad.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: AVISO: Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté No introduzca tornillos donde pudiera haber cables funcionando la herramienta. El incumplimiento de esta ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de precaución puede producir daños serios en el taladro. una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da NOTA: Si tiene dificultades para cambiar de una gama de...
  • Página 20 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 — Español...
  • Página 21 R860054/R860054VN E- Variable speed switch trigger (gâchette de A - Torque adjustment ring (bague de mode C - Direction of rotation selector [forward/reverse/ commande de vitesse variable, interruptor de percussion, anillo selector del modo de center lock] (sélecteur de sens de rotation de gatillo de velocidad variable) taladrado de percusión)
  • Página 22 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 A - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et RIGHT/CORRECT/FORMA CORRECTA basse), engranaje de dos velocidades (alta- baja)] A - Drill bit (foret, broca) B - High speed (2) [haute vitesse (2), alta B - Unlock (desserage, desasegurar) velocidad (2)] C - Lock (serrage, asegurar)
  • Página 23 NOTES / NOTAS...
  • Página 24 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000226 12-18-19 (REV:03)

Este manual también es adecuado para:

R860054