9
IT Allacciamento elettrico
FR Raccordement électrique
EN Electrical connection
DE Stromanschluss
NL Elektrische aansluiting
ES Conexión eléctrica
CS Elektrické připojení
SL Priklop na električno omrežje
HU Elektromos csatlakozás
PL Podłączenie elektryczne
RU Подключение к электросети
PT Ligação eléctrica
AR التوصيل الكهربا� أ ي
IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della motopompa
coincidano.
• Collegare i cavi elettrici della motopompa all'interruttore della vasca e alla
rete elettrica come mostrato.
• Controllare di aver collegato la messa a terra.
FR • Assurez-vous que la tension secteur et celle de la motopompe sont
identiques.
• Reliez le câblage électrique de la motopompe à l'interrupteur principal de
la cuve et au secteur, comme indiqué sur l'illustration.
• N' o ubliez pas de raccorder le fil de mise à la terre.
EN • Check that the mains' and motorpump's voltages are the same.
• Connect the motorpump's electrical wiring to the tub's power switch and
the mains as shown.
• Do not forget to connect the ground wire.
DE • Prüfen Sie, ob Netz und Motorpumpe die gleichen Spannungen haben.
• Schließen Sie elektrische Verkabelung der Motorpumpe an den
Netzschalter der Wanne und das Stromnetz wie dargestellt an.
• Vergessen Sie nicht, das Erdungskabel zu verbinden.
NL • Controleer of de netspanning en de spanning van de pompmotor gelijk
zijn.
• Sluit de elektrische kabels van de pompmotor zoals afgebeeld aan op de
schakelaar van de badkuip en het voedingsnet.
• Vergeet niet de aarddraad aan te sluiten.
ES • Compruebe que la tensión de la red y de la bomba de motor son iguales.
• Conecte el cableado eléctrico de la bomba de motor al interruptor de
alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra.
• No olvide conectar el cable de tierra.
CS • Ujistěte se, že síťové napětí a napětí motorového čerpadla jsou shodné.
• Připojte elektrické vedení motorového čerpadla k hlavnímu vypínači
nádrže a k elektrické síti, jak je znázorněno na obrázku.
• Nezapomeňte připojit zemnící vodič.
SL • Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost motorne črpalke
enaki.
• Priključite električno napeljavo motorne črpalke na glavno stikalo
rezervoarja in na električno omrežje, kot je prikazano na sliki.
• Ne pozabite priključiti ozemljitvene žice.
HU • Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség és a motorszivattyú
feszültsége megegyezik.
• Csatlakoztassa a motorszivattyú elektromos vezetékeit a tartály
főkapcsolójához és a hálózathoz az ábrán látható módon.
• Ne felejtse el csatlakoztatni a földelő vezetéket.
PL • Sprawdzić, czy napięcia w sieci elektrycznej i w motopompie są takie
same.
• Podłączyć przewody elektryczne motopompy do wyłącznika sieciowego
w wannie i do sieci elektrycznej, jak pokazano.
• Należy pamiętać o podłączeniu przewodu uziemiającego.
RU • Убедитесь, что напряжение сети и мотопомпы совпадают.
• Подсоедините
электропроводку
выключателю бака и к сети, как показано на рисунке.
• Не забудьте подключить заземляющий провод.
PT • Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da motobomba.
• Conectar a fiação elétrica da motobomba ao interruptor da banheira e
rede elétrica conforme figura.
• Não esqueça a ligação do fio terra.
.• تأكد من تطابق جهد الشبكة الكهربائية مع جهد مضخة المحرك
AR
• قم بتوصيل الكابلت الكهربائية لمضخة المحرك بمفتاح الخ ز ان والشبكة
-21-
F N
0.03A
мотопомпы
к
главному
.الكهربائية كما هو موضح
.• تحقق من أنك قمت بتوصيل اال أ رض