Nederman TAV 50 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TAV 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

User Manual
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE DELL'UTENTE
2022-11-03
Vacuum Valve TAV 50
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SV
ANVÄNDARMANUAL
Valves and accessories
2130293 (03)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nederman TAV 50

  • Página 1 User Manual Valves and accessories Vacuum Valve TAV 50 USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING BRUKERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KÄYTTÖOHJE MANUEL DE L'UTILISATEUR NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ANVÄNDARMANUAL MANUALE DELL'UTENTE...
  • Página 2 Trace back information: Workspace Main version a69 Published 2022-11-03 at 10:12:06 Skribenta version 5.5.022...
  • Página 3 Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 15 Český ..................... 22 Dansk ..................... 30 Deutch ................... 37 Español ..................46 Suomi .................... 55 Français ..................62 Magyar ..................71 Italiano ..................80 Nederlands ................... 88 Norsk ..................... 97 Polski ..................... 104 Português ..................
  • Página 4 Vacuum Valve TAV 50 (Part No. **, and stated versions of **) to which Vacuum Valve TAV 50 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se to- this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions to prohlášení...
  • Página 5 Nederman: dat het Nederman product: Vacuum Valve TAV 50 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è re- Vacuum Valve TAV 50 (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) lativa la presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle se-...
  • Página 6 Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- Nederman výrobok: man-produkten: Vacuum Valve TAV 50 (č. dielu ** a oficiálna verzia **), ktorého sa to- Vacuum Valve TAV 50 (artikelnummer **, och angivna versioner av **) to vyhlásenie týka, je v zhode so všetkými príslušnými ustanoveniami som denna deklaration avser, är i överensstämmelse med alla relevanta...
  • Página 7 We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: Vacuum Valve TAV 50 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following regulations and standards:...
  • Página 8: Рисунки

    Models TAV 50 PC TAV 50 MA TAV 50 FV TAV 50 MV-W TAV 50 MV TAV 50 FV/MV TAV 50 FV/MV-G TAV 50 MV-G...
  • Página 10 Min: 0.5 MPa (5 bar) 70 PSI Max: 1 MP (10 bar) 145 PSI...
  • Página 11 TAV 50 PC TAV 50 MA TAV 50 MV TAV 50 MV-G...
  • Página 12 TAV 50 MV-W 24V AC TAV 50 FV TAV 50 FV/MV TAV 50 FV/MV-G...
  • Página 13 87.5...
  • Página 15 Technical data ..............................5 Installation ..................................Pressure drop ..............................Mounting ................................Electrical installation ............................Connections ................................ 6 Using Vacuum Valve TAV 50 ............................7 Maintenance .................................. 8 Flow Sensing Valve ............................... Technical data ..............................Description ................................Main components ............................... Function ................................
  • Página 16 The following products are ATEX-classified and are marked according to the description: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 17 This product is designed to meet the requirements TAV 50 can be fitted with a micro switch to control of relevant EC directives. To maintain this status, all the vacuum unit, see Chapter 9 Accessories.
  • Página 18 All versions of TAV 50 are marked with the CE label. The function of the TAV 50 is to be a part of an extrac- Depending on the model and purpose of use, some tion piping system. Even if the TAV 50 with EX symbol...
  • Página 19 A lubricator is not necessary but may be in- device. The solenoid voltage must match the signal stalled in front of the TAV 50 FV if the air tool linked to voltage. TAV 50 MV can be directly controlled by a it requires oiling.
  • Página 20 • Ensure that only original (OEM) spare parts are used. valve immediately and remove the object. • Ensure that the TAV 50 is not covered with thick dust layers (>5 mm). This is prevented by setting up routines for regular cleaning and including these in Installation, repair and maintenance work is to be car- the explosion protection document.
  • Página 21 Figure 12. Connec- AB Ph. Nederman & Co., for detailed information re- tions, other than to TAV 50, are made in a similar way. garding the installation of TAV accessories in classi- Make sure hose clips are tightened correctly. fied areas.
  • Página 22 Technické údaje ..............................5 Instalace ..................................Pokles tlaku ................................. Upevnění ................................Elektrická instalace ............................Připojení ................................6 Použití TAV 50 ................................7 Údržba ..................................... 8 Ventil snímání průtoku ..............................Technické údaje ..............................Popis ..................................Hlavní komponenty ............................28 Funkce ..................................
  • Página 23 Následující výrobky nejsou klasifikovány podle směrnic ATEX a jsou označeny pouze značkou CE. • TAV 50 MA (viz popis výrobků podle směrnic ATEX) • TAV 50 MV-W • TAV 50 MV 24V AC/DC • TAV 50 FV/MV 24V AC/DC Následující výrobky jsou klasifikovány podle směrnic ATEX a jsou označeny podle popisu: •...
  • Página 24 Ventil TAV 50 je určen pro automatické otevírání a za- vírání podtlakového výstupu, spojeného s centrálním Technická dokumentace obsahuje informace potřeb- odsávacím systémem. Je dodáván v šesti různých mo- né k zachování bezpečnosti výrobku. delech, viz Obrázek Models. Ventily jsou normálně au- tomatické, otevírají...
  • Página 25 Ventil snímání průtoku (FV) 4 Solenoidový ventil (MV) TAV 50 MV-W a TAV 50 MV 24 V AC/DC nemá značku EX a nesmí být namontován v klasifiko- Kruh snímače, solenoidový ventil a spojovací skříň- vaných prostorech. ka (součást MV-W) Všechny verze ventilu TAV 50 jsou označeny značkou Funkce ventilu TAV 50 má...
  • Página 26 • Elektrické příslušenství, jako jsou mikrospínače, mu- sí být připojené k vnitřnímu bezpečnému obvodu Spočítejte propad tlaku u otevřeného TAV 50 jako u (pro příslušenství namontované v zónách klasifiko- rovného kusu trubky o průměru 50 mm a délky 300 vaných podle směrnic ATEX).
  • Página 27 řízením ve formě ventilu snímání průtoku. Tato voli- vyměnit, aby nedošlo k netěsnosti. telná součást se používá v případě, že ventil TAV 50 • Těsnicí kroužky pístu se musí měnit v případě, že se má otevírat pro průtok stlačeného vzduchu, na- je zjištěna vnitřní...
  • Página 28 (tj. zóna 22), pojení jsou zhotovena podobným způsobem, kromě musí být připojené k vnitřnímu bezpečnému obvodu. TAV 50 . Ujistěte se, že hadicové spony jsou správně Pneumatické příslušenství bez zdroje vznícení není do dotaženy. tohoto požadavku zahrnuto. Kontaktujte prosím Tech- nickou podporu, AB Ph.
  • Página 29 životnosti kontaktujte prodejce nebo společnost Nederman.
  • Página 30 Tilladte materialer ............................. Tekniske data ..............................5 Installation ..................................Trykfald ................................Montering ................................Elektrisk installation ............................Tilslutninger ................................ 6 Brug af Vacuum Valve TAV 50 ............................ 7 Vedligeholdelse ................................8 Flow-følerventil ................................Tekniske data ..............................Beskrivelse ................................Hovedkomponenter ............................Funktion ................................
  • Página 31 Følgende produkter er ATEX-klassificeret og er mærket i henhold til beskrivelsen: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 32 Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i ning af ventilen.. de relevante EU-direktiver. For at opretholde denne TAV 50 kan udstyres med en mikroswitch til at styre status skal alt arbejde i forbindelse med installation, vakuumenheden (se Kapitel 9 Tilbehør).
  • Página 33 22, og den har samme høje be- ge emner, der kan medføre antændelse eller tilstop- skyttelsesgrad som TAV 50 med EXmærkning. ning. TAV 50 MV-W og TAV 50 MV 24 V AC/DC er ikke EX-mærkede og må ikke monteres i klassifice- rede områder. Maksimaltryk...
  • Página 34 TAV 50 MV ter i ledningen. Tågesmøreaggregat er ikke nødven- kan styres direkte af en stationær elektrisk maski- dig, men det kan monteres foran TAV 50 FV, hvis det ne. Det anbefales af indskyde ekstra sikringer i sty- tilsluttede luftværktøj kræver smøring.
  • Página 35 (OEM). fjernes. • Sørg for, at TAV 50 ikke er dækket med tykke lag støv (> 5 mm). Dette undgås ved at opstille rutiner for regelmæssig rengøring og medtage disse i eks- Installation, reparation og vedligeholdelse skal udfø- plosionssikringsdokumentet.
  • Página 36 TAV-udstyr i klassificerede områder. Normal tilslutning er vist på Figur 12. Forbindelser til andet end TAV 50 foretages på tilsvarende måde. Sørg for at spænde-båndene er korrekt spændt. Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Nederman. Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- Åbn aldrig flow-ventilen uden først at afbryde...
  • Página 37 Technische Daten .............................. 5 Installation ..................................Druckabfall ................................Montage ................................Elektrische Installation ............................. Anschlüsse ................................6 Gebrauch des Vacuum Valve TAV 50 ......................... 7 Wartung ..................................8 Durchflußmeßventil ..............................Technische Daten .............................. Beschreibung ..............................Hauptbestandteile ............................. 44 Funktion ................................44 Anschluss ................................
  • Página 38 Die folgenden Produkte sind ATEX-klassifiziert und sind gemäß der Beschreibung gekennzeichnet: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 39 Die technische Dokumentation enthält die Informatio- nen, die zur Aufrechterhaltung der Produktsicherheit erforderlich sind. TAV 50 ist ein Ventil zum automatischen Öffnen und Schließen eines Vakuumauslasses, der an ein zentra- les Vakuumsystem angeschlossen ist. Es ist in 6 Aus- Danke, dass Sie ein Nederman-Produkt verwenden! führungen erhältlich.
  • Página 40 Steuergeräte. zeichnung. Dreiwegeventil zur Fernsteuerung des TAV 50 PC in der Grundausführung TAV 50 MV-W und TAV 50 MV 24 V AC/DC ver- Hebel (MA) fügen nicht über die EX-Kennzeichnung und Durchflußmeßventil (FV) dürfen nicht in klassifizierten Bereichen instal- liert werden.
  • Página 41 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) oder 24 V AC/DC (nicht ATEX) Frequenz 50 / 60 Hz für AC Gerätetyp II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06(ATEX Produkte) Durchmesser, innen 51 mm (2") Durchmesser, außen 63 mm (2.5")
  • Página 42 Mit Gehörschutz und Sicherheitsbrille arbeiten! • Die angeschlossenen Schläuche bzw. Rohre müssen leitfähig sein und an den Stehbolzen des TAV 50 ge- erdet werden (siehe Abbildung 7a - d). Zur Berechnung des Druckabfalls zählen Sie das offe- •...
  • Página 43 • Wenn ein unerwartetes Objekt in das System beschrieben sind, auf Schäden oder Fehlfunktionen. gelangt, die Druckluftversorgung zum Ventil Wenn das TAV 50 beschädigt ist, muss es sofort aus sofort abstellen und das Objekt entfernen. dem klassifizierten Bereich entfernt werden, wäh- rend es repariert oder ersetzt wird.
  • Página 44 Ventil und setzt am Auslaßnippel Die Entlüftung muß in Luftströmungsrichtung ein Luftsignal ab. Das Ventil wird normalerweise zur erfolgen (siehe Pfeil am Ventil, siehe außer- Steuerung von TAV 50 benutzt, kann aber auch für je- Abbildung 17). den anderen prozeßsteuernden Druckluftstrom zur Anwendung kommen.
  • Página 45 Stromkreis angeschlossen werden muß. Druckluft- zubehör ohne Zündquellen unterliegt diesen Anfor- derungen nicht. Bitte wenden Sie sich an den Techni- schen Kundendienst von AB Ph. Nederman & Co., um genaue Informationen zur Installation von TAV-Zube- hör in klassifizierten Bereichen zu erhalten.
  • Página 46 Datos técnicos ..............................5 Instalación ..................................Caída de presión ..............................Montaje ................................Instalación eléctrica ............................Conexiones ................................6 Uso de Vacuum Valve TAV 50 ............................. 7 Mantenimiento ................................8 Válvula sensora de caudal ............................Datos técnicos ..............................Descripción ................................Componentes principales ..........................
  • Página 47 Los Los productos siguientes están clasificados según ATEX y están marcados de acuerdo con la descripción: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 48 La TAV 50 es una válvula que abre y cierra automáti- camente una toma conectada a una instalación de as- La documentación técnica contiene la información re- piración centralizada. Se presenta en seis modelos di- querida para mantener la seguridad del producto.
  • Página 49 TAV 50 con la marca EX. más comunes. Válvula de 3 vías para control a distancia de la TAV TAV 50 MV-W y TAV 50 MV 24 V CA/CC no tie- 50 PC en modelo básico. nen la marca EX y no está permitido instalarlas Palanca manual (MA) en zonas clasificadas.
  • Página 50 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) o 24 V AC/DC (No ATEX) Frequencia 50 / 60 Hz para AC Tipo de equipo II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (Productos ATEX) Diámetro, interior 51 mm (2") Diámetro, exterior...
  • Página 51 • La TAV 50 MA (Ilustración 9) se controla manual- cador, pero se puede instalar antes de la TAV 50 FV si mente con una palanca. Se utiliza cuando no se ne- las herramientas conectadas lo requieren. cesita el control automático.
  • Página 52 Se utiliza cuando • Los asientos de kloropreno ofrecen buena resisten- la TAV 50 debe abrir cuando se pone en marcha una cia a la mayoría de las sustancias en cantidades nor- herramienta neumática, por ejemplo.
  • Página 53 4 Válvula de 3 puertos para mando a distancia de ta cuando el aire está pasando a través de ella. El cau- TAV 50 PC (sin dispositivo de control propio). Con- dal empuja el pistón hacia abajo y el aire puede pasar sulte Ilustración 2...
  • Página 54 El producto se ha diseñado para reciclar los materia- les de los componentes. Distintos tipos de materiales deben manipularse según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- da útil.
  • Página 55 Sallitut materiaalit ............................. Tekniset tiedot ..............................5 Asennus ..................................Painehäviö ................................Asennus ................................Sähköasennus ..............................Liitännät ................................6 Vacuum Valve TAV 50-yksikön käyttö ........................7 Huolto ....................................8 Virtauksentunnistava venttiili ............................ Tekniset tiedot ..............................Kuvaus .................................. 60 Pääosat ................................Toiminta ................................
  • Página 56 Seuraavat tuotteet on ATEX-luokiteltu ja ne on merkitty seuraavan kuvauksen mukaisesti: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 57 TAV 50 PC:tä (perusversio) ei ole asennettu omal- ympäristövaikutuksia. la toimilaitteellaan, mutta ulkoinen 3-porttinen vent- Lue kaikki mukana toimitetut asiakirjat ja tuotteen tiili on saatavana lisävarusteena (katso...
  • Página 58 2014/34/EU mukaisia laitteita. Tämä merkit- tusjärjestelmällä, joka on sisäisesti luokitettu alueeksi see, että EX-symbolilla varustettuja laitteita voidaan 20 tai 21. Koska TAV 50:n sisällä ei ole mitään sytytys- käyttää alueilla, jotka on luokiteltu alueen 22 laitteiksi lähdettä, sitä pidetään yksinkertaisena putkituksena, direktiivissä...
  • Página 59 Sumuvoitelijaa ei vaadita, mutta se koneesta, mutta tällöin on käytettävä lisäsulakkeita, voidaan asentaa TAV 50 FV:n eteen, jos liitetty työka- jos pääsulakkeet ovat ylikokoisia tälle toiminnolle. lu vaatii voitelua. Katso nimellisjännite ja teho magneettiventtiilistä.
  • Página 60 • Varmista, että vain alkuperäisiä (OEM) varaosia käy- tetään. Asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain • Varmista, että TAV 50-laite ei ole paksujen pölyker- pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä rosten peitossa (> 5 mm). Tämä voidaan estää otta- Nederman-varaosia. Pyydä teknistä tukea lähimmältä...
  • Página 61 Kotelo, johon on asennettu kulmalähtönippa Muuntaja, 230/24 V AC, 60 VA muovikotelossa. Pystyy syöttämään 12 magneettiventtiiliä. Sopii Mäntä mallille TAV 50 MV-W. Jousi 4 3-porttinen venttiili TAV 50 PC:n etäohjaukseen 4 Pohjaluukku (ilman omaa toimilaitetta). Katso Kuva 2 (kohta 1) Lukitusrengas Kuva 8 (C).
  • Página 62 5 Installation ..................................Perte de charge ..............................Montage ................................Installation électrique ............................Connexions ................................6 Utilisation du Vacuum Valve TAV 50 ......................... 7 Maintenance .................................. 8 Soupape de contrôle du débit ............................. Caractéristiques techniques ..........................Description ................................Principaux composants .............................
  • Página 63 Les produits suivants sont classifiés ATEX et portent un label conforme à la description : • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 64 à air comprimé. La gences des directives européennes en vigueur. Pour vanne TAV 50 PC (version de base) n’est pas équipée conserver ce statut, tous les travaux d'installation, de de son propre dispositif de commande mais une vanne maintenance et de réparation doivent être effectués...
  • Página 65 Bague de détection, électrovanne et boîtier de commande (Partie du MV-W) La fonction de la vanne TAV 50 est de faire partie d’un système de tubulure d’extraction. Même si une vanne TAV 50 avec symbole EX est de catégorie d’équipe-...
  • Página 66 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) ou 24 V AC/DC (Pas ATEX) Fréquence 50 / 60 Hz pour AC Type d’équipement II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (Produits ATEX) Diamètre intérieur 51 mm (2") Diamètre extérieur 63 mm (2.5")
  • Página 67 Noter que le boîtier de la vanne TAV 50 doit être correctement mis à la masse. • Les flexibles ou tuyaux branchés doivent être conducteurs et mis à la masse sur les goujons de la Porter des protègeoreilles et des lunettes de...
  • Página 68 • S’assurer que seules des pièces de rechange d’ori- gine sont utilisées. • Veiller à ce que le TAV 50 ne soit pas recouvert de • Débrancher la source de tension avant l’en- couches de poussière épaisses (> 5 mm). Cela est tretien.
  • Página 69 Figure 17b, le ressort fait remonter le piston Peut être placée à 20 m de la vanne TAV 50. obligeant ainsi le joint torique à adhérer hermétique- ment à son siège. Le signal pneumatique est envoyé Soupape de contrôle du débit pour débit d’air bas du raccord de sortie vers l’air ambiant externe en pas-...
  • Página 70 à un circuit à sécurité intrinsèque. Les accessoires pneumatiques sans source d’allumage ne sont pas couverts par cette exigence. Contacter le service Technical Support, AB Ph. Nederman & Co. pour plus de détails concernant l’installation d’accessoires TAV dans des zones classifiées.
  • Página 71 Műszaki adatok ..............................5 Telepítés ..................................Nyomásesés ................................ Szerelés ................................Elektromos üzembe helyezés .......................... Csatlakoztatás ..............................6 A Vacuum Valve TAV 50 használata .......................... 7 Karbantartás .................................. 8 Áramlásérzékelő szelep ............................... Műszaki adatok ..............................Leírás ..................................Fő részegységek ..............................Funkció .................................
  • Página 72 • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115 V AC, 230 V AC, 24 V DC • TAV 50 FV/MV 115 V AC, 230 V AC, 24 V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 73 –, vagy egy sűrített levegős cserealkatrészek felhasználásával. Ha műszaki eszközhöz kapcsolódó áramlásérzékelő szelep. tanácsadásra vagy cserealkatrészek beszerzésével TAV 50 A PC (alapkivitel) nem rendelkezik saját kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon vezérlőeszközzel, hanem külön rendelhető, 3 hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz.
  • Página 74 Ábra 2 a leggyakoribb vezérlőeszközöket mutatja TAV 50 termékek. 3 portos szelep a TAV 50 PC távvezérléséhez AzTAV 50 MV-W és az TAV 50 MV 24 V AC/ alapkivitelben DC modellek nem rendelkeznek EX jelzéssel, Kar (MA) így nem telepíthetők besorolással rendelkező...
  • Página 75 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) vagy 24 V AC/DC (nem ATEX) Frekvencia 50 / 60 Hz for AC Berendezés típusa II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (ATEX- termékek) Átmérő, belső 51 mm (2") Átmérő, külső...
  • Página 76 8) nem rendelkezik saját kell felszerelni. Bár kenőberendezés nem szükséges, vezérlőeszközzel. Közvetlen vezérlése 3 portos, amennyiben a csatlakoztatott levegőeszköz kenést távirányítású vezérszelep segítségével történik igényel, a TAV 50 FV szelep elülső részére szerelhető (külön beszerezhető). megfelelő berendezés. • A TAV 50 MA (Ábra 9) vezérlése egy kézi...
  • Página 77 és ügyeljen arra, hogy a szelepben esetlegesen fennmaradó nyomás távozzon. Ajánlott zárószelepet alkalmazni minden TAV A TAV 50 FV és a TAV 50 FV/MV modellekhez 50 szelephez. gyári tartozékként áramlásérzékelő szelepet is mellékelünk.
  • Página 78 17. ábrán egy nyitott állapotban lévő szelep alkalmas. A TAV 50 MV-W szelephez megfelelő. látható, amelyen levegő halad át. Az áramlás lefelé 4 3 portos szelep a TAV 50 PC távvezérléséhez (a nyomja a dugattyút, így a levegő áthaladhat a szelep saját vezérlőeszközzel nem rendelkezik).
  • Página 79 A TAV vákuumszelep tartozékainak különböző besorolással rendelkező területeken történő felszerelésével kapcsolatos információkért forduljon az AB Ph. Nederman & Co. vállalat műszaki terméktámogatási részlegéhez. Kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a...
  • Página 80 5 Installazione ................................... Caduta di pressione ............................Montaggio ................................Impianto elettrico ............................... 84 Collegamenti ............................... 6 Utilizzo di Vacuum Valve TAV 50 ..........................7 Manutenzione ................................8 Sensore di portata ................................. Dati tecnici ................................86 Descrizione ................................Componenti principali ............................86 Funzionamento ..............................
  • Página 81 I prodotti seguenti sono classificati ATEX e sono contrassegnati come da descrizione: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 82 Valvola a tre vie per il comando a distanza della TAV 50 PC in versione base Leva (MA) La TAV 50 è una valvola per l’apertura e la chiusura au- Sensore di portata (FV) tomatica di uno stacco collegato a un sistema centrale 4 Elettrovalvola (MV) di aspirazione.
  • Página 83 Anello sensore, elettrovalvola e scatola connes- sioni (facenti parte della valvola MV-W). La TAV 50 MV-W e la TAV 50 MV 24 V CA/CC non sono contrassegnate dal simbolo EX e non si possono installare in aree classificate. Tutte le versioni della TAV 50 sono contrassegnate con il marchio CE.
  • Página 84 La TAV 50 MV può anche essere comandata da un di- stallazione nelle zone classificate ai sensi di ATEX. spositivo elettrico portatile. In questo caso dovrà es- •...
  • Página 85 • Assicurarsi che vengano utilizzati solo ricambi origi- consigli relativi all'assistenza tecnica. nali (OEM). • Accertarsi che TAV 50 non sia coperto da strati di • Disinserire la tensione prima di ogni assisten- polvere eccessivi (> 5 mm). A tal scopo, definire pro- cedure adeguate di pulizia periodica e includerle nel- •...
  • Página 86 Il sensore viene generalmente usato per comandare le TAV 50 ma può anche essere impie- gato quando un flusso di aria deve controllare un pro- AS-set con microinterruttore e scatola connessio- cesso.
  • Página 87 TAV in aree classificate. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Nederman. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interven- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Nell’ordine dei ricambi indicare sempre: •...
  • Página 88 Technische gegevens ............................92 5 Installatie ..................................Drukval ................................. Montage ................................Elektrische installatie ............................Koppelingen ................................ 6 Gebruik van Vacuum Valve TAV 50 ..........................7 Onderhoud ..................................94 8 Luchtstroomgevoelige klep ............................Technische gegevens ............................Beschrijving ................................. Hoofdonderdelen ............................... Functie .................................
  • Página 89 De volgende producten zijn ATEX-geclassificeerd en zijn gemarkeerd volgens de beschrijving: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 90 Technische documentatie bevat de informatie die no- dig is om de productveiligheid te handhaven. De TAV 50 is een klep die is bedoeld voor het automa- tisch openen en sluiten van een vacuümaansluiting Bedankt voor het gebruik van een Nederman product! gekoppeld aan een centraal opgesteld vacuümsys-...
  • Página 91 Hendel (MA) Luchtstroomgevoelige klep (FV) 4 Magneetklep (MV) De TAV 50 is bedoeld om deel uit te maken van een af- Sensorring, magneetklep en aansluitdoos (deel zuigsysteem. Zelfs als de TAV 50 met EX-symbool be- van MV-W)
  • Página 92 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) of 24 V elektromagnetische klep AC/DC (Geen ATEX) Frequentie 50 / 60 Hz voor AC Uitrustingstype II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (ATEX-produc- ten) Diameter, binnen 51 mm (2") Diameter, buiten 63 mm (2.5")
  • Página 93 Deze klep is bedoeld voor niet noodzakelijk maar kan worden gemonteerd aan directe besturing op afstand via een 3-weg-stuur- de voorzijde van de TAV 50 FV indien het op de klep klep (optie). aangesloten persluchtgereedschap smering vereist.
  • Página 94 Zie nomi- nale spanning en vermogen op de elektromagneet. • Zet de elektrische spanning uit vooraleer ser- De TAV 50 MV kan ook worden bestuurd door elek- vice te doen. trisch handgereedschap. Een stroommeetrelais (op- •...
  • Página 95 • Gebruik alleen originele (OEM) reserveonderdelen. naar de buitenlucht via de uitlaatpoort (niet zichtbaar • Zorg ervoor dat de TAV 50 niet bedekt is met dikke in het figuur). Een 2 mm groot “by-pass”-gat in de zui- lagen stof (> 5 mm). Dit wordt voorkomen door rou-...
  • Página 96 4 3-wegklep voor afstandsbediening van de TAV 50 PC (zonder eigen besturingsunit). Zie Afbeelding 2 (positie 1) en Afbeelding 8 (C). Mag max. op 20 m van de TAV 50 geplaatst worden. Luchtstroomgevoelige klep voor lage luchtdebie- ten (30–1800 Nl/min. Zie Afbeelding 2 (pos.
  • Página 97 5 Installasjon ..................................101 Trykkfall ................................101 Montering ................................101 Elektrisk installasjon ............................101 Tilkoblinger ................................. 101 6 Bruke Vacuum Valve TAV 50 ............................102 7 Vedlikehold ..................................102 8 Strømningsfølsom ventil ............................. 102 Tekniske data ..............................102 Beskrivelse ................................102 Hovedkomponenter ............................
  • Página 98 Følgende produkter er ATEX-klassifisert og er merket i henhold til beskrivelsen: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 99 Strømningsfølsom ventil (FV) 4 Magnetventil (MV) Sensorring, magnetventil og koplingsboks (Inngår i MV-W) TAV 50 er en ventil som åpner og stenger et uttak koplet til et sentralt vakuumanlegg. Den finnes i seks forskjellige modeller, se side Figur Models. Ventilene er normalt automatiske, de åpner og stenger automa-...
  • Página 100 Selv om TAV 50 med EX-symbol er EU. Det betyr at modeller med EX-symbol kan plasse- utstyr i kategori 3D for bruk i sone 22 (TAV 50 uten- res i områder som er klassifisert som sone 22 i henhold dørs), kan den brukes med internt rørsystem som er...
  • Página 101 Alle ledninger må tilkobles i korrekte tilkob- lingspunkter (fase, nøytral og jord). Strømled- For å beregne trykkfall må du telle åpen TAV 50 i en ninger (fase) må ikke tilkobles til solenoid-jord. rett kanaldel med Ø50 mm og en lengde på 300 mm.
  • Página 102 • Påse at TAV 50 ikke er dekket med tykke lag av støv (> 5 mm). Dette hindres ved å lage rutiner for regel- messig rengjøring og inkludere disse i eksplosjons- verndokumentet.
  • Página 103 Transformator, 230/24 V AC, 60 VA i plastkaps- ling. Kan mate 12 solenoidventiler. Passer for TAV 50 MV-W. 4 3-ports ventil for fjernstyring av TAV 50 PC (uten egen kontrollenhet). Se Figur 2 (posisjon 1) og gur 8 (C).
  • Página 104 5 Instalacja ..................................110 Spadek ciśnienia ..............................110 Montaż ................................. 110 Instalacja elektryczna ............................110 Połączenia ................................110 6 Użytkowanie Vacuum Valve TAV 50 .......................... 111 7 Konserwacja ................................... 111 8 Zawór przepływowy ..............................112 Dane techniczne ..............................112 Opis ..................................112 Główne elementy ...............................
  • Página 105 Poniższe produkty są sklasyfikowane wg ATEX i posiadają oznaczenie zgodne z opisem: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 106 0ºC≤Ta≤40ºC Zakres temperatur otoczenia. Nederman 19.HB06 Numer certyfikatu.
  • Página 107 WE. Utrzymanie tego stanu gwarantowane jest jący na przepływ do urządzenia sprężonego powie- pod warunkiem wykonywania wszystkich prac zwią- trza. TAV 50 PC (wersja podstawowa) PC (wersja pod- zanych z instalacją, konserwacją i naprawami przez stawowa) nie jest wyposażona we własne urządzenie wykwalifikowanych pracowników oraz z wykorzysta-...
  • Página 108 Sprężyna powrotna TAV 50 z oznaczeniem EX. 10 Złączka 11 Oprawka mikroprzełącznika TAV 50 MV-W i TAV 50 MV 24 V AC/DC nie mają Ilustracja 2 przedstawiono najczęściej spotykane oznaczenia EX i nie wolno ich instalować w ob- urządzenia sterujące.
  • Página 109 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) lub 24 V AC/DC (Nie ATEX) Częstotliwość 50 / 60 Hz dla AC Typ urządzenia II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (Produkty ATEX) Średnica, wewnętrzna 51 mm (2") Średnica, zewnętrzna 63 mm (2.5")
  • Página 110 ży pamiętać, że obudowa przepustnicy TAV 50 jest Do obliczenia spadku ciśnienia należy policzyć otwarte wykonana z tworzywa sztucznego przewodzącego TAV 50 w prostym odcinku kanału o Ø50 mm i długości prąd elektryczny i musi zostać prawidłowo uziemio- 300 mm.
  • Página 111 Zaleca się, aby przed każdą TAV 50 za- nich parametrach. Patrz wartości znamionowe na- montować zawór odcinający. pięcia i mocy podane na cewce. TAV 50 MV może być również sterowana za pomocą ręcznego przyrządu • Sprężone powietrze doprowadzane do przepustni- elektrycznego.
  • Página 112 • Nie wolno dopuścić do zgromadzenia się na prze- powietrza do złączki wyjściowej w sposób pokazany pustnicy TAV 50 grubych złogów pyłu (>5 mm). Aby za pomocą małych strzałek. W położeniu zamkniętym temu zapobiec, należy wprowadzić procedury regu- (Ilustracja 17b) sprężyna naciska tłok do góry, co po-...
  • Página 113 TAV 50 MV-W. wymi przepisami miejscowymi. W razie wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okre- 4 Zawór 3-drożny do zdalnego sterowania TAV 50 su jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman PC (bez własnego urządzenia sterującego). Patrz lub jej dystrybutorem.
  • Página 114 Queda de pressão ............................... 119 Montagem ................................119 Instalação eléctrica ............................119 Ligações ................................119 6 Utilização de Vacuum Valve TAV 50 .......................... 120 7 Manutenção ................................... 120 8 Válvula sensora de fluxo .............................. 120 Dados técnicos ..............................121 Descrição ................................121 Componentes principais ...........................
  • Página 115 Os seguintes produtos são produtos classificados pela ATEX e estão marcados de acordo com a descrição: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 116 A TAV 50 é uma válvula para abertura e fecho auto- mático de uma saída de aspiração, ligada a uma unida- A documentação técnica contém as informações ne- de central de aspiração industrial. É fornecida em seis cessárias para manter a segurança do produto.
  • Página 117 Anel sensor, válvula solenóide e caixa de ligações (Parte da MV-W) A função da TAV 50 é a de ser parte de um sistema de tubagens de extracção. Embora a TAV 50 com o sím- Todas as versões do TAV 50 estão marcados com a bolo EX seja um equipamento de categorial 3D para certificação CE.
  • Página 118 115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) ou 24 V AC/DC (não ATEX) Frequência 50 / 60 Hz para AC Tipo de equipamento II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (Produtos ATEX) Diâmetro, interior 51 mm (2") Diâmetro, exterior 63 mm (2.5")
  • Página 119 O controlo é directo e realizado re- incluir um lubrificador, mas pode ser montado um na motamente por uma válvula piloto de três orifícios parte dianteira da TAV 50 FV se a ferramenta a ser uti- (extra). lizada exigir lubrificação.
  • Página 120 • Inspecione as TAV 50 peças descritas em Figura 1 terial que possa danificar a válvula TAV. para verificar se há danos ou avarias. Se a TAV 50 estiver danificada, deve ser imediatamente removi- • Se um objecto inesperado entra no sistema, da da área classificada enquanto estiver a ser repa-...
  • Página 121 Para um fecho atrasado, 2 a 3 s. As ligações normais são mostradas na Figura 12. Ou- tras ligações, para além das da TAV 50, são efectuadas de forma semelhante. Certifique-se que as braçadei- ras das mangueiras estão correctamente montadas. Todos os acessórios electricamente ligados deverão estar instalados em conformidade com as normas apli- cáveis aos produtos EX.
  • Página 122 Os acessórios pneumáti- cos sem qualquer fonte de ignição, não estão incluí- dos neste requisito. Contacte a Assistência técnica, AB Ph. Nederman & Co. Para informações detalhadas rela- tivamente à instalação dos acessórios TAV nas áreas classificadas.
  • Página 123: Tabla De Contenido

    5 Монтаж .................................... 128 Перепад давления ............................... 128 Монтаж ................................. 128 Электрооборудование ............................128 Соединения ................................128 6 Применение Vacuum Valve TAV 50 ..........................129 7 Техобслуживание ................................129 8 Клапан расхода ................................129 Технические данные ............................130 Описание ................................130 Основные...
  • Página 124: Маркировка Продукта

    • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115 В пер. ток, 230 В пер. ток, 24 В пост. ток • TAV 50 FV/MV 115 В пер. ток, 230 В пер. ток, 24 В пост. ток...
  • Página 125: Тип Защиты Конструкционной Безопасности «С

    электромагнитный клапан либо клапан расхода, документацию без предварительного уведомления. определяющий поток для пневматического инструмента. Конструкция данного оборудования отвечает TAV 50 PC (базовая версия) не оснащается собственным требованиям соответствующих директив EC. Все контрольным устройством, но предусмотрен работы по установке, ремонту и обслуживанию...
  • Página 126: Оборудование Atex

    уступает TAV 50 с маркировкой EX. 3- канальный клапан для дистанционного управления НОТА! TAV 50 PC в базовой версии TAV 50 MV-W и TAV 50 MV 24 В перем./пост. Рычаг (MA) тока не имеют маркировки EX, и их установка во взрывоопасных зонах не допускается.
  • Página 127: Технические Данные

    115 V AC (+10% -15%) 230 V AC (+10% -15%) 24 V DC (+ -10%) или 24 V клапанов AC/DC (не ATEX) Частота 50 / 60 Hz Для AC Тип оборудования II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB06 (ATEX- продукция) Диаметр, внутренний 51 mm (2") Диаметр, наружный 63 mm (2.5")
  • Página 128: Монтаж

    Если качество воздуха недостаточно хорошее, с помощью 3- канального клапана дистанционного устанавливается фильтр сжатого воздуха. Масленка управления (дополнительное оборудование). не требуется, но ее можно установить перед TAV 50 количество 9) управляется рычагом FV, если смазывание требуется подсоединенному • TAV 50 MA ( вручную.
  • Página 129: Применение Vacuum Valve Tav 50

    только квалифицированным персоналом с • Должны использоваться только оригинальные запчасти. использованием только оригинальных запчастей • На TAV 50 не допускаются толстые слои пыли (> Nederman. Свяжитесь с ближайшим уполномоченным 5 мм). Для этого следует проводить регулярную дистрибьютором или компанией Nederman для...
  • Página 130: Технические Данные

    направлению потока воздуха (смотрите стрелку на ниппель. Клапан обычно используется для управления клапане, также количество 17). TAV 50, но также применяется в пневматических системах технологического управления. Оснащается Дополнительное оборудование ниппелями для шлангов 13 мм (1/2"). Падение давления в клапане обычно достаточно небольшое, и его можно...
  • Página 131: Запчасти

    соответствующей классификацией (например, зона 22), должны подключаться к взрывоустойчивому контуру. Это требование не распространяется на пневматические аксессуары без источника возгорания. Обращайтесь в техническую поддержку, AB Ph. Nederman & Co. для получения подробной информации по установке аксессуаров TAV в областях с соответствующей классификацией.
  • Página 132 5 Inštalácia ..................................136 Pokles tlaku ................................. 136 Upevnenie ................................136 Elektroinštalácia ..............................136 Pripojenie ................................136 6 Používanie Vacuum Valve TAV 50 ..........................137 7 Údržba ..................................... 137 8 Ventil snímania prietoku .............................. 137 Technické údaje ..............................137 Popis ..................................137 Hlavné...
  • Página 133 Nasledujúce výrobky nie sú klasifikované podľa smerníc ATEX a sú označené len značkou CE: • TAV 50 MA (pozrite popis výrobkov podľa smerníc ATEX) • TAV 50 MV-W • TAV 50 MV 24V AC/DC • TAV 50 FV/MV 24V AC/DC Nasledujúce výrobky sú...
  • Página 134 TAV 50 PC (základná verzia) nie je vybavený vlastným identifikačný štítok výrobku. Ak sa návod stratí, ihneď ovládacím zariadením, k dispozícii je však možnosť ex- si zabezpečte ďalší.
  • Página 135 Kruh snímača, solenoidový ventil a spojovacia skrinka (súčasť MV-W) TAV 50 MV-W a TAV 50 MV 24 V AC/DC nemá značku EX a nesmie sa montovať v klasifikova- ných priestoroch. Všetky verzie ventilu TAV 50 sú označené značkou CE. V závislosti od modelu a účelu použitia majú nie- ktoré...
  • Página 136 (voliteľný doplnok, pozrite položku A na Obrázok- a z potrubného systému a elektrických káblov. Neza- Models). budnite, že telo ventilu TAV 50 je vyrobené z elek- tricky vodivého plastu a musí byť náležite uzemne- • Ventil TAV 50 MV-W (Obrázok 11) je vybavený...
  • Página 137 čo vedie k za- prietoku. Táto voliteľná súčasť sa používa v prípade, blokovaniu klapky. ak sa má ventil TAV 50 otvárať pre prietok stlačené- • Aby sa predišlo netesnosti, po milióne operácií treba ho vzduchu, napríklad pre pneumatické nástroje.
  • Página 138 Ventil sa normálne používa na ovlá- danie TAV 50, možno ho však použiť v akomkoľvek prí- Súbor AS s mikrospínačom a spojovacou skriňou pade, keď má prietok vzduchu ovládať samotný pro- pre pilotný signál. Spínač ovláda vákuové zaria- ces.
  • Página 139 Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby sa materiály jeho komponentov dali recyklovať. S inými typmi materiá- lov sa musí manipulovať podľa príslušných miestnych predpisov. Ak budete mať pri šrotovaní zariadenia na konci jeho životnosti nejaké nejasnosti, obráťte sa na distribútora spoločnosti Nederman.
  • Página 140 5 Installation ..................................144 Tryckfall ................................144 Montering ................................144 Elinstallation ............................... 144 Anslutningar ............................... 144 6 Använda Vacuum Valve TAV 50 ..........................145 7 Underhåll ..................................145 8 Flödeskännande ventil ..............................145 Tekniska data ..............................145 Beskrivning ................................. 145 Huvudkomponenter ............................
  • Página 141 Följande produkter är ATEX-klassificerade och är märkta enligt beskrivning nedan: • TAV 50 PC • TAV 50 FV • TAV 50 MV 115V AC, 230V AC, 24V DC • TAV 50 FV/MV 115V AC, 230V AC, 24V DC II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc 0ºC≤Ta≤40ºC...
  • Página 142 är viktig för medarbetarna. 4 Magnetventil (MV) Sensorring, magnetventil och kopplingslåda (Ingår i MV-W) TAV 50 är en ventil som öppnar och stänger ett uttag anslutet till en central vakuumanläggning. Den finns i sex olika utföranden, se Figur Models. Ventilerna är...
  • Página 143 Samtliga varianter av TAV 50 är CE-märkta. Beroende TAV 50 är en ventil avsedd att installeras som en del på variant och användningsområde så är en del TAV av ett rörsystem med tillhörande utsugsutrustning. 50 märkta enligt ATEX-direktivet med EX-symbol och Trots att TAV 50 med EX-symbol är kategori 3D ut-...
  • Página 144 är för stora för denna funktion. Se märk- luften är av dålig kvalitet.Dimsmörjare krävs inte men spänning och effekt på aktuell spole. TAV 50 MV kan kan installeras före TAV 50 FV om anslutet verktyg även styras från en handhållen elektrisk maskin.
  • Página 145 • Se till att systemet inte transporterar materi- al som kan skada TAV-ventilen. • Tillse att TAV 50 inte täcks av tjocka dammlager (>5 mm). Detta förhindras genom att upprätta rutiner • Om oförutsett föremål sugs in i systemet, för regelbunden städning/rengöring vilka ska inklu-...
  • Página 146 Normal anslutning framgår av Figur 12. Anslutning vid annat montage än på TAV 50 sker på liknande sätt. Tillse att slangklämmor blir korrekt dragna. Använd endast Nederman originalreservdelar och tillbehör. Öppna aldrig den flödeskännande ventilen ut- Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el-...
  • Página 147 www.nederman.com...

Tabla de contenido