EINHELL AGILLO Manual De Instrucciones
EINHELL AGILLO Manual De Instrucciones

EINHELL AGILLO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AGILLO:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Desmalezadora Inalámbrica
GB
Original operating instructions
Cordless Scythe
8
South America
Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 1
Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 1
AGILLO
11.06.2019 10:34:11
11.06.2019 10:34:11

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL AGILLO

  • Página 1 AGILLO Manual de instrucciones original Desmalezadora Inalámbrica Original operating instructions Cordless Scythe South America Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 1 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 1 11.06.2019 10:34:11 11.06.2019 10:34:11...
  • Página 2 5 16 25 26 - 2 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 2 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 2 11.06.2019 10:34:11 11.06.2019 10:34:11...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 3 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 3 11.06.2019 10:34:13 11.06.2019 10:34:13...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 4 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 4 11.06.2019 10:34:15 11.06.2019 10:34:15...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 5 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 5 11.06.2019 10:34:17 11.06.2019 10:34:17...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 6 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 6 11.06.2019 10:34:19 11.06.2019 10:34:19...
  • Página 7 - 7 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 7 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 7 11.06.2019 10:34:20 11.06.2019 10:34:20...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 9 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de trabajo. Las zonas de trabajo desordena- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una das o sin luz pueden conllevar accidentes. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) No trabajar con este aparato eléctrico en siones o daños.
  • Página 11 una herramienta eléctrica. No emplear la cuyo interruptor esté defectuoso. Una her- herramienta eléctrica si se está cansado ramienta eléctrica que ya no pueda conectar- o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o se o desconectarse conlleva peligros y debe medicamentos.
  • Página 12 jetos metálicos pequeños que podrían dimiento sea menor al 80% respecto a su provocar un puenteo de los contactos. Un estado cuando era nueva! Las celdas dete- cortocircuito entre los contactos de la batería rioradas de un conjunto de baterías enveje- puede tener como consecuencia quemadu- cido no cumplen con los altos requisitos de ras o provocar fuego.
  • Página 13 3. Mantener el cargador, las baterías y el apara- 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- to fuera del alcance de niños. lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva 4. No emplear cargadores dañados. o la radiación solar conducen a un sobre- 5.
  • Página 14 • Asegurarse de que las empuñaduras estén ni personas cuyas capacidades estén limita- secas y limpias. das física, sensorial o psíquicamente o que • Al cortar el césped en una pendiente, colo- no dispongan de la experiencia o los conoci- carse siempre debajo de la herramienta de mientos necesarios.
  • Página 15 la causa de la vibración. Si no se descubre la y deterioros del aparato. • causa de la vibración, ponerse en contacto Para su mantenimiento utilice únicamente con el servicio de asistencia técnica. piezas de recambio originales. • • Peligro de accidente por el dispositivo de Antes de la puesta en marcha del aparato y corte.
  • Página 16: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Medidas de seguridad a tomar en el manejo de la cuchilla de corte • Seguir todos los avisos e instrucciones para el funcionamiento y para montaje de la cu- chilla de corte. • La cuchilla de corte puede salir proyectada bruscamente al entrar en contacto con ob- jetos que no pueda cortar/desbrozar.
  • Página 17: Uso Adecuado

    el aparato. tando asimismo emplearla como trituradora para • Retirar el material de embalaje, así como los desmenuzar ramas de árbol o setos. El aparato dispositivos de seguridad del embalaje y para tampoco debe utilizarse para allanar irregulari- el transporte (si existen). dades en el suelo como, por ejemplo, los montí- •...
  • Página 18: Características Técnicas

    4. Características técnicas 5.2 Montaje de la empuñadura adicional (fi g. 4 – 4b) Soltar el tornillo moleteado (fi g. 2/pos. 17) y reti- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. rar la pieza de presión (fi g. 2/pos. 5). Colocar la empuñadura adicional (16) en el soporte (A) de ¡Atención! tal manera que el anillo de plástico (B) quede...
  • Página 19: Cómo Montar/Retirar La Cuchilla De Corte

    5.6 Cubierta de protección para utilizar con 5.9 Colocación del cinturón de transporte cuchilla de corte (fi g. 7) ¡Cuidado! A la hora de trabajar es imprescindible ¡Cuidado! A la hora de trabajar con cuchilla de llevar siempre el cinturón de transporte suminis- corte, es preciso quitar la cubierta del hilo de trado (fi...
  • Página 20: Manejo

    En caso de que todavía no fuera posible cargar la Desconexión batería, rogamos enviar Soltar el interruptor ON/OFF. • el cargador • y la batería 6.2 Instrucciones relativas al trabajo a nuestro servicio de asistencia técnica. Antes de utilizar el aparato practicar todas las técnicas de trabajo con el motor apagado y sin Es preciso recargar siempre a tiempo la batería batería.
  • Página 21: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Tener en cuenta: Incluso si se procede con cui- Aviso: ¡No utilizar el aparato para retirar objetos dado, el cortar junto a cimientos, muros de piedra situados en caminos etc,...! o de cemento, provoca un desgaste mayor del El aparato es potente; piedras pequeñas u otros hilo.
  • Página 22: Sustitución De La Bobina De Hilo

    • Eliminar los residuos acumulados en la cu- 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de bierta de protección con un cepillo. protección La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ 7.2 Sustitución de la bobina de hilo pos.
  • Página 23: Almacenamiento Y Transporte

    9. Almacenamiento y transporte Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La tem- peratura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléc- trica en su embalaje original. El aparato se puede colgar a la pared por el so- porte integrado (fi...
  • Página 24: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 25 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 25 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 25 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 25 11.06.2019 10:34:22...
  • Página 26 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Página 27 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Children are not allowed to use this equipment. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Página 28: Safety Regulations

    Danger! b) Do not operate the electric tool in an en- When using the equipment, a few safety pre- vironment where there is a risk of explo- cautions must be observed to avoid injuries and sions and where there are infl ammable damage.
  • Página 29: Additional Safety Instructions

    of the electric tool) reduces the risk of injury. functioning of this electric tool is aff ec- c) Make sure that the appliance cannot start ted. Have damaged parts repaired before up accidentally. Ensure that the electric using the appliance. Many accidents are tool is switched off...
  • Página 30 precautions, caution must always be exer- In this respect, please also read the waste cised when handling batteries. The following disposal information. points must be obeyed at all times to ensure 10. If the battery pack suff ers overloading and safe use.
  • Página 31 12. Never fully discharge the battery pack (re- commended depth of discharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack will lead to premature ageing of the battery cells. 13.Never charge the batteries unsupervised. Protection from environmental infl uences 1.
  • Página 32 • gloves. Before use, always carry out a visual check to • When the equipment is in operation, you must make sure that the safety devices or covers always hold it away from your body! are not missing or damaged and that they are •...
  • Página 33 • Check at regular intervals that the screws are breaks. • properly tightened. Ensure that the equipment makes the least • The area to be cut must always be kept clea- possible vibration through regular mainte- red of cables and other objects. nance and solid parts on the equipment.
  • Página 34: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic 2.1 Layout (Fig. 1/2) bags, foils or small parts. There is a danger of Battery swallowing or suff ocating! On/Off...
  • Página 35: Technical Data

    businesses or for equivalent purposes. Important! The vibration value changes according to the Caution! area of application of the electric equipment and Residual risks may exceed the specifi ed value in exceptional Even if you use this electric power tool in circumstances.
  • Página 36 the long handle with the union nut (8) on the top shown in Figs. 8a - 8c. Warning! Take care not to part of the long handle. cut yourself on the cutting blade. a) Fitting the cutting blade 5.4. Adjusting the angle of the additional 1.
  • Página 37: Operation

    equipment (Fig. 2/Item 1). The battery will be All LEDs fl ash: heard to click into place when it has been pushed The battery pack has undergone exhaustive di- fully in (Fig. 1). To take out the battery, press the scharge and is defective.
  • Página 38 Note: If the line is too long when you use the Warning: Take extreme care during mowing work. equipment for the fi rst time, the surplus end of it When doing such work keep a distance of 30 will be cut by the blade on the guard hood. If the meters between yourself and other people or line is too short when you start the equipment animals.
  • Página 39: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 6. Fig. 25 Hook the line, approx. 15 cm before the end of the line, into one of the line holders ordering of spare parts on the edge of the spool. 7. Fig. 23 Thread the end of the line on the new Danger! line spool through the eyelet (P) in the spool Before putting away or cleaning the grass trim-...
  • Página 40: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 41: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 42 Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 42 - Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 42...
  • Página 43: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 44: Importante

    4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 45: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión .............36 Vcc Número de revoluciones n ....6300 rpm Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm Longitud del hilo ..........8 m Diámetro del hilo ........2,0 mm Circunferencia de corte cuchilla ..Ø 25,5 cm Clase de protección ..........
  • Página 46: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 47 Características técnicas Tensión ..........36 V d.c. Número de revoluciones n ....6300 rpm Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm Longitud del hilo ..........8 m Diámetro del hilo ........2,0 mm Circunferencia de corte cuchilla ..Ø 25,5 cm Clase de protección ..........III Nivel de potencia acústica L ..
  • Página 48: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 49 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 50 Características técnicas Tensión ..........36 V d.c. Número de revoluciones n ....6300 rpm Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm Longitud del hilo ..........8 m Diámetro del hilo ........2,0 mm Circunferencia de corte cuchilla ..Ø 25,5 cm Clase de protección ..........III Nivel de potencia acústica L ..
  • Página 51 Características técnicas Tensión ..........36 V d.c. Número de revoluciones n ....6300 rpm Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm Longitud del hilo ..........8 m Diámetro del hilo ........2,0 mm Circunferencia de corte cuchilla ..Ø 25,5 cm Clase de protección ..........III Nivel de potencia acústica L ..
  • Página 52 EH 06/2019 (01) Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 52 Anl_SA_Agillo_SPK8.indb 52 11.06.2019 10:34:23 11.06.2019 10:34:23...

Tabla de contenido