Página 1
AGILLO Originalbetriebsanleitung Akku-Sense Instructions d’origine Débroussailleuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a batteria Originele handleiding Accu-zeis Manual de instrucciones original Desbrozadora inalámbrica Manual de instruções original Foice elétrica sem fi o Art.-Nr.: 34.113.23 I.-Nr.: 21021 Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 1 Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 1...
Gefahr! sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angeleitet. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) zur Verfügung stehen.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Gefahr! Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
• 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Spannung ..........36 V d.c. • Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Drehzahl n .........6400 min Schnittkreis-Faden ........Ø 30 cm Fadenlänge ............ 8 m 5.
Página 12
5.4 Neigung Zusatzhandgriff einstellen den beiden Schrauben (E). (Abb. 4c) Um die für Sie beim Arbeiten optimale Neigung 5.8 Montage/Entfernen des Schnittmessers vom Zusatzhandgriff einzustellen, lockern Sie die Die Montage des Schnittmessers ist auf den Griff schraube (17). Stellen Sie die gewünschte Bildern 8a - 8c zu sehen.
Página 13
• Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 10) Für einen fachgerechten Versand kontaktie- • Mit den verschiedenen Gurtverstellern ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die am Tragegurt ist die optimale Arbeits- und Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben Schnittpositionen einzustellen. Bei Bedarf wurde.
Página 14
6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl Verschiedene Schnittverfahren einstellen (Abb. 16) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Un- kraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Einschalten und Drehzahl einstellen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Drücken Sie die Einschaltsperre (3) und gleich- Fundamenten sowie um Bäume herum.
Abmähen mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fa- nach jeder Benutzung reinigen. • denspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sie den Handgriff...
Gerät läuft nicht: Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob www.Einhell-Service.com das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Ersatzfadenspule Art.Nr.: 34.050.96 Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.050.82...
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 18
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Página 19
Fadenspule, Schnittmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 20
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 21
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Danger ! elles ou intellectuelles diminuées ou manquant Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d‘expérience et/ou de connaissances, à moins certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d‘être surveillées et de recevoir les instructions blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- relatives à...
sont pas endommagés par le transport. me par ex. les taupinières. Pour des raisons de • Conservez l’emballage autant que possible sécurité, l‘appareil ne doit pas être utilisé comme jusqu’à la fin de la période de garantie. groupe d’entraînement pour d’autres outils ou jeux d‘outils de toute sorte.
• 4. Données techniques Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Tension ..........36 V d.c. • Portez des gants. Vitesse de rotation n ......6400 tr/min • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe Cercle de coupe du fi...
5.4 Réglage de l‘inclinaison de la poignée recouvrement de fi l de coupe et bloquez-les avec supplémentaire (fi g. 4c) les deux vis (E). Pour régler l‘inclinaison optimale pour le travail de la poignée supplémentaire, desserrez la vis de la 5.8 Montage/Retrait de la lame poignée (17).
Página 26
déplacez la fixation de la ceinture (fig. 11/pos. Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 4) au niveau du guidon supérieur. Pour ce ment du bloc accumulateur, vous devez prendre faire, desserrez l‘écrou papillon au niveau de soin de recharger le bloc accumulateur en temps la fixation de la ceinture, déplacez la fixation voulu.
6. Commande tection. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour Veuillez respecter les directives légales relatives le faire sortir.
7. Nettoyage, maintenance et Couper l‘herbe autour d‘arbres Si vous coupez l‘herbe autour de tronc d‘arbres, commande de pièces de approchez-vous lentement afi n que le fi l ne tou- rechange che pas l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce faisant coupez de gauche à...
No. de pièce de rechange de la pièce requise 10. Dérangements Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que la batterie est chargée et que le Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96 chargeur fonctionne.
Página 30
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 31
Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 31...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pericolo! vengano sorvegliate o istruite da una persona per Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare loro responsabile. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Pericolo! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo L’apparecchio e il materiale d’imballaggio che ne risultino. non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- soff...
• 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. Tensione ..........36 V d.c. • Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- Numero di giri n .........6400 min more Diametro di taglio fi lo ......Ø 30 cm Lunghezza fi...
Página 37
5.4 Regolazione dell‘inclinazione 5.8 Montaggio/rimozione della lama dell’impugnatura addizionale (Fig. 4c) Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. Per regolare l’inclinazione ottimale per voi men- 8a-8c. Tenete presente il disegno dettagliato 8d. tre lavorate, allentate la vite dell’impugnatura Avvertimento! Fate attenzione a non ferirvi con la (17).
Página 38
questo fine allentate il dado ad alette, sposta- ria infatti subisce danni! te il supporto della tracolla e serrate di nuovo il dado ad alette. Per un invio corretto contattate il nostro ser- • Per regolare in modo ottimale la tracolla, fate vizio di assistenza clienti o il punto vendita quindi oscillare l‘apparecchio alcune volte dove avete acquistato l’apparecchio.
più o meno a fondo l‘interruttore ON/OFF, potete o per pulire una certa area. comandare in continuo il numero di giri durante l‘esercizio. Aumentando la pressione aumenta il Da tenere presente: anche in caso di impiego numero di giri. cauto il taglio su fondamenta, muretti in pietra o cemento ecc.
L‘apparecchio è un utensile potente e piccoli sas- 7.2 Sostituzione della bobina si o altri oggetti possono venire scagliati fi no a più Pericolo! Togliete la batteria! di 15 metri causando lesioni alle persone e danni 1. Fig. 22 Comprimete l‘involucro della bobina ad automobili, abitazioni e fi...
Nel caso in cui l‘apparecchio Per i prezzi e le informazioni attuali si veda non funzioni pur in presenza di tensione, spedi- www.Einhell-Service.com telo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato. Bobina di ricambio n. art.: 34.050.96 Lama di ricambio n. art.: 34.050.82 8.
Página 42
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 43
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 43...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
Gevaar! bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- gen niet met plastic zakken, folies en kleine enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel kingsgevaar! gebruik.
4. Technische gegevens bruikt. • Draag handschoenen. • Draag een oog- en gehoorbescherming. Spanning ..........36 V DC Toerental n .........6400 min Snijcirkel draad ........Ø 30 cm 5. Vóór inbedrijfstelling Draadlengte ..........8 m Draaddiameter ........2,0 mm Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s Snijcirkel mes ........
Página 49
5.4 Schuine stand van het extra handvat in- 5.8 Montage/Verwijderen van het snijmes stellen (afbeelding 4c) De montage van het snijmes is te zien in de afbe- Om de voor u bij het werken optimale schuine eldingen 8a - 8c. Kijk goed naar de detailtekening stand van het extra handvat in te stellen draait 8d.
Página 50
riemhouder verschuiven en de vleugelmoer Voor een deskundige verzending verzoeken weer vastdraaien. wij u contact op te nemen met onze klan- • Om de optimale lengte van de draagriem tendienst of het verkooppunt waar u het ap- vast te stellen maakt u vervolgens enkele paraat heeft aangekocht.
Página 51
erental. Opgelet: Zelfs bij zorgvuldig gebruik leidt het sni- jden langs funderingen, muren van steen of beton Uitschakelen enz. tot een verhoogd slijtage van de draad. Laat de Aan/Uit-schakelaar los. Trimmen/Maaien 6.2 Werkinstructies Zwenk de trimmer met sikkelachtige bewegingen Train vóór gebruik van het apparaat alle werktech- van de ene kant naar de andere.
of beschadigingen van auto’s, huizen en vensters 7.2 Vervangen van de draadspoel veroorzaken. Gevaar! Accu’s verwijderen! 1. Afb. 22 Druk de draadspoelbehuizing samen Zagen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem Het apparaat is niet geschikt om te zagen. de spoelafdekking eraf.
• Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reserve draadspoel art.-nr.: 34.050.96 Reserve snijmes art.-nr.: 34.050.82 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 55
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 55 - Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 55...
Página 56
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Peligro! necesarios a no ser que lo hagan bajo vigilancia Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una o reciban instrucciones de la persona que se res- serie de medidas de seguridad para evitar le- ponsabilice de ellos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- que transcurra el periodo de garantía. can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Peligro! inadecuado, el fabricante no se hace responsable ¡El aparato y el material de embalaje no son...
4. Características técnicas el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión ..........36 V d.c. • Llevar guantes. Número de revoluciones n ....6400 rpm • Ponerse gafas protectoras y protección para Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm los oidos Longitud del hilo ..........
5.3 Montaje del mango guía (fi g. 5) 5.7 Cubierta de protección para utilizar con Introducir el mango guía superior (6) en el mango hilo de corte (fi g. 7) guía inferior (9). Atornillar la pieza de conexión del ¡Cuidado! Para trabajar con el hilo de corte es mango (7) en el mango guía superior con la tuer- preciso poner la cubierta del hilo de corte (D).
5.9 Colocación del cinturón de transporte En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Cuidado! A la hora de trabajar es imprescindible batería, rogamos enviar • llevar siempre el cinturón de transporte suminis- el cargador • trado (fi g. 2/pos. 20). Apagar siempre el aparato y la batería antes de quitarse el cinturón de transporte - ¡Peli- a nuestro servicio de asistencia técnica.
6. Manejo siado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se Respetar las disposiciones legales vigentes so- acorta de forma automática a la longitud óptima. bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- den variar según el lugar).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido jos con la punta del hilo, inclinando la bobina de hilo ligeramente hacia adelante. de piezas de repuesto Advertencia: Tener especial cuidado en los trabajos de segado. Mantener una distancia de Peligro! 30 metros entre el usuario y otras personas o Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora animales cuando se estén realizando este tipo de de césped, extraer la batería.
El aparato no funciona: Encontrará los precios y la información actual en Comprobar que la batería esté cargada y que el www.Einhell-Service.com cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a Bobina de hilo de recambio la dirección indicada del servicio de asistencia...
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 67
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 67 - Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 67...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Perigo! com conhecimento ou experiência insufi cientes, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a não ser quando supervisionadas ou instruídas algumas medidas de segurança para preve- pela pessoa por elas responsável. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
• Verifique se o aparelho e as peças acessóri- de que tipo for. as apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a mo do período de garantia. que se destina.
• 4. Dados técnicos Use luvas. • Use equipamento de proteção visual e au- ditiva. Tensão ...........36 V d.c. Rotações n ........6400 r.p.m. Fio do círculo de corte ......Ø 30 cm 5. Antes da colocação em Comprimento do fi o ........8 m funcionamento Diâmetro do fi...
Página 73
5.4 Ajustar a inclinação do punho adicional 5.8 Montagem/remoção da lâmina de corte (fi g. 4c) A montagem da lâmina de corte está representa- Para ajustar a inclinação do punho adicional ideal da nas fi guras 8a a 8c. Observe o desenho detal- para si durante o trabalho, solte o parafuso da hado 8d.
Página 74
para a barra superior. Para tal, solte a porca pack de acumuladores se descarregue completa- de orelhas no suporte da alça, desloque o mente. Esta situação poderia provocar um defeito suporte da alça e volte a apertar a porca de no pack de acumuladores! orelhas.
selecionar as rotações de forma contínua, pre- muros e bases à volta de árvores. Pode também mindo o interruptor para ligar/desligar com maior ser utilizado para „trabalhos de corte“, para mel- ou menor força durante o funcionamento. Quanto hor preparar a vegetação de um jardim ou para mais pressionar, maiores serão as rotações.
• Aviso: Não utilize o aparelho para afastar objetos Remova as acumulações na cobertura de do caminho dos pés, etc.! proteção com uma escova. O aparelho é uma ferramenta potente, que pode arremessar pedras pequenas ou outros objetos a 7.2 Substituição da bobina do fi o 15 metros ou mais, podendo provocar ferimentos Perigo! Retire as baterias! ou danos em veículos, casas e janelas.
Pode encontrar os preços e informações actuais envie-o para o endereço do serviço de assistên- em www.Einhell-Service.com cia técnica indicado. Bobina do fi o de substituição ref.ª: 34.050.96 Lâmina de corte de substituição ref.ª: 34.050.82 8.
11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 79
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 79 - Anl_Agillo_36_255_BL_Kit_SPK2.indb 79...
Página 80
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 81
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 82
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Sense* AGILLO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...